Тщеславие (Том 2)
Шрифт:
– Где Фрэнк?– От того, что Руперт произнес эти слова очень тихо, голос его не стал мягче.
– Здесь, - отозвалась с лестницы Октавия. Ее голос дрожал, и Руперт тут же определил: от смеха. Он много дней не слышал этих звуков, и сердце в его груди екнуло.
– Дайте-ка его мне, миледи, - заявил Гриффин.– Отведу его на конюшню и преподам такой урок, который он вряд ли забудет.
– Сомневаюсь, чтобы у тебя получилось, Гриффин, - возразила Октавия, крепко держа мальчишку за ворот и волоча за собой по лестнице.– За его короткую жизнь Фрэнка так часто били, что одной поркой больше, одной меньше уже не имеет значения.
– Ничего я такого не сделал!– протестовал мальчуган.
– Сделал, сделал, - назидательно повторяла Октавия, стаскивая его с последней ступени. В глазах девушки плясали смешливые искорки.
– Знаешь, Руперт, папа велел ему отобрать для урока змей и мышей и выучить их латинские названия. Так что он сделал именно то, что его просили.
– Да?– Руперт готов был поверить, что Оливер Морган способен дать мальчику такое необычное задание.
– Правда, не совсем, - осторожно добавила Октавия.– Отец просил отобрать картинки змей и мышей, а Фрэнк решил, что будет правдоподобнее - или забавнее - принести настоящих тварей.
Руперт улыбнулся. Мальчик все еще извивался в руках Октавии.
– А как они разбежались?
– Выскочили из ящика, вот и все. Я ни в чем не виноват, хозяин.
– Врешь, маленький оборвыш, - взорвался Гриффин.– Ты всех специально выпустил на кухне, чтобы их увидели кошки.
– Гриффин, - мягко перебил дворецкого Руперт, - меня бы очень устроило, если бы ты отправил людей по своим местам.
Лицо дворецкого побагровело. Он поклонился и махнул рукой воющим слугам. Через несколько секунд вестибюль опустел - остались лишь Октавия, Руперт и притихший, настороженный Фрэнк.
Его взгляд перебегал с господина на госпожу, озорство в глазах исчезло, сменившись стариковской опасливостью, которую замечали в первые дни его жизни на Довер-стрит.
– Что же нам с ним делать?– поинтересовалась Октавия и тут же отпрыгнула в сторону: из библиотеки прямо на нее выскочил огромный черный кот.
– Сколько их всего?
– Мышей или змей?
– И тех и других.
– Судя по тому, что сказал мне Фрэнк, змей три, а мышей четыре. И я не представляю, как нам их поймать.– Голос ее дрожал от смеха.
Руперт вслушивался в знакомые переливы смеха, и эти звуки казались ему божественными. Они изгоняли память о том, другом, страшном смехе.
Заметив, что и Руперт рассмеялся вместе с Октавией, Фрэнк заулыбался. Он никак не мог поверить, что они находят это забавным. Самому ему история со змеями и мышами казалась смешной. Но опыт общения со взрослыми подсказывал, что никто из них не разделяет его чувство юмора. Однако эти двое не были похожи на остальных. Гриффин, экономка, кухарка - эти были ему знакомы. Но хозяин и миссис Тави оказались людьми совершенно иного сорта. И еще старикашка наверху.., он явно выжил из ума, но был совершенно безвреден.
– Но что же нам все-таки с ним делать?– повторила Октавия.
– Решим, когда он выловит всю свою живность.– Руперт достал из кармана платок и, как-то совершенно естественно взяв девушку за подбородок; вытер мокрые от слез глаза.
В первые секунды никто не осознал, что произошло, но уже в следующее мгновение улыбка Октавии погасла и глаза потеряли блеск. Она отвернулась.
Руперт повернулся к мальчику. Его голос прозвучал строго, в глазах появилась сталь:
– Фрэнк, ты поймаешь всех до единой твари, а до тех пор не получишь ужина.– Еда была для мальчика лучшим стимулом.
Лицо Фрэнка стало снова настороженным. Он вобрал голову в плечи, сгорбился, а когда Октавия ослабила хватку, вывернулся и скользнул в темный угол, словно хотел спрятаться.
– А как он разыщет их в огромном доме?– В голосе Октавии не было ни намека на прежнюю смешливость.– Они могут спрятаться где угодно: за панелями, под ковром.
– Пусть попробует, - коротко бросил Руперт и направился к библиотеке.
– Насколько я знаю Фрэнка, он выйдет на улицу, наловит других и выдаст за тех.– Октавия последовала вслед за ним.
Ее душу охватила тоска, как только между ними возник знакомый холодок. Прежнего нельзя вернуть. Ум отказывался покориться человеку, который ее хладнокровно опоил и вызвал неестественный порыв.
Он ее обхитрил. Обманул. Предал. И этот стыд и разочарование были для нее невыносимы.
– Ну что ж, не буду слишком глубоко вдаваться в то, какое он примет решение.– Руперт постарался, чтобы его речь снова звучала легкомысленно. Бокал шерри?
– Спасибо.– Девушка приняла вино, поблагодарив его обычной теперь чужой и холодной улыбкой.
– Если мыши за обшивкой начнут плодиться, они нас скоро выживут из дома. Ей явно стоило больших усилий поддерживать разговор, и Руперт перешел к делу. У них осталась одна общая тема - их соглашение, и он заговорил сосредоточенно и деловито:
– Когда ты сможешь выманить Филиппа на свидание из города?
– После истории с Фрэнком Уиндхэм относится ко мне довольно настороженно, - ответила она.– Мне кажется, хочет убедиться, что я не разнесла историю по всему свету и он не сделался всеобщим посмешищем. Но я продолжаю с ним заигрывать, и он постепенно сдается. Скажешь, когда выманить его в пустошь. Октавия отошла к окну.
С минуту Руперт глядел на нее. Октавия больше не говорила о своих делах с братом, а он ее больше не спрашивал. Не имел права командовать.
– Скажем, в следующую среду.– Он сказал это так, словно они намечали чайную вечеринку.– Я предупрежу Бена.
– А как дела со шпионом?– Октавия продолжала смотреть в окно.
– Не думаю, чтобы он вообще был.
– А Моррис?
– Бен так не считает.
– Хорошо, значит, назначим на следующую среду, - Решено.– Руперт поднялся.
Дверь за ним закрылась очень мягко. Ножка бокала хрустнула в пальцах Октавии. Сверкающее стекло впилось в кожу, и на ней выступила капелька крови.
Глава 19
Филипп Уиндхэм подъехал к дому и, выйдя из кареты, нахмурился: перед подъездом стояло незнакомое ландо. В эти ранние утренние часы на площади было немноголюдно, только чей-то лакей прогуливал жирного мопса.
– Кто у нас?– спросил он дворецкого, когда тот распахнул перед ним дверь.
– Врач, милорд, - объяснил слуга.– С леди Сюзанной худо. Няня сказала, что ее лихорадило всю ночь и миледи в большом волнении.