Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— К Ленни Торрио.

***

Подпольный бар располагался на складе рядом с новой станцией сверхзвуковых дирижаблей. Для места, которое должно было оставаться в секрете, здесь было довольно многолюдно, особенно в субботний вечер. За оградой стояли два десятка автомобилей, в том числе несколько "Паккардов" и даже дорогой "Дюзенберг", а на обочине ждали три такси, и ещё несколько подъезжали. Чикагские копы знали об этом месте, но высшему обществу нужно было где-то расслабляться.

После условно-досрочного освобождения Салливан много путешествовал по стране. В некоторых штатах сухой закон соблюдался неукоснительно, особенно на Юге и Среднем Западе, а в других... не очень. Не так давно один губернатор с Восточного побережья пообещал, что его штат будет таким же влажным, как Атлантический океан. 18-я поправка с самого начала была шуткой, и почти все за пределами Канзаса об этом знали. Такова уж американская натура: когда кто-то из властей говорит тебе, что ты не можешь что-то делать, тебе тем более хочется это сделать.

Салливан не был большим любителем выпить. В основном потому, что он был слишком бережлив, а единственное, чего действительно удалось добиться сухому закону, это поднять цены на алкоголь. С другой стороны, если кто-то другой платил за выпивку, он, как и все остальные, был не против нарушить закон Волстеда. Салливан выглядел немного потрепанным: его хороший черный костюм промок в поезде, так что ему остался только старый коричневый костюм, который уже вышел из моды, когда он купил его за 3 доллара в тот день, когда вышел из тюрьмы. Он ждал своей очереди, пока они произносили пароль, а какие-то богатенькие детки сверлили его недружелюбными взглядами.

Дверь открылась, и оттуда полилась музыка. Шейхи прошли через металлическую дверь, и она с лязгом захлопнулась за ними. Салливан немного подождал, а потом постучал.

В двери открылось окошко, и на него уставились два колючих взгляда.

— Пароль?

— Мне нужно поговорить с мистером Торрио.

Глазки с подозрением оглядели его.

— Вы из полиции?

— Я что, похож на полицейского?

Вероятно.

— У нас дресс-код. — Барная стойка вернулась на место.

Салливан лишь покачал головой. Он подождал немного, а затем постучал снова, на этот раз громче. Щель открылась.

— Пароль?

Салливан просунул в отверстие золотого орла.

— Передайте мистеру Торрио, что Салливану из Первого добровольческого отряда минутка нужна с ним.

Бандит что-то проворчал и закрыл глазок. Салливан достал пачку сигарет и приготовился ждать. Он уже поднес сигарету к губам, когда вспомнил, что сказала блондинка, скорее всего целительница, на борту угнанного дирижабля. Она точно угадала насчет простуды. Такие вещи должны были быть полезными, но целители могли видеть, что у тебя внутри... Он нахмурился и отложил сигарету.

Может быть, именно поэтому он так загорелся этим делом. В наши дни вокруг так много магов, что они просто обязаны быть в бандах. Времена сейчас тяжелые, и людей, зарабатывающих на жизнь преступным путем, в четыре раза больше, чем тех, кто занимается столярным делом, так что среди них наверняка есть и активные маги. Им, как и всем остальным, нужно как-то сводить концы с концами.

Но эта шайка, которая подобрала Делайлу, была особенной. Они были не просто магами. Все они были настоящими активными магами. Немец ходил по теням, пока его швыряло из стороны в сторону, в то время как любой другой теневой маг, которого он знал, едва справлялся с этой задачей, не застревая в стене. У Болтуна и Движущего были самые сильные способности из всех, кого он встречал. А судя по тому, как блондинка его диагностировала, она была кем-то вроде Целителя, а такие встречаются так редко, что на вес золота. Даже слабый пассивный целитель может обеспечить себе безбедную жизнь, так что нет смысла в том, чтобы он ошивался в банде.

Размышления Салливана прервала распахнувшаяся дверь. На пороге стояли два здоровенных громилы. Один направил ему в грудь винтовку "Ремингтон" 8-го калибра, а другой приставил к его носу помповое ружье "Винчестер". Джейк медленно поднял руки.

— Не вовремя? Я могу зайти позже.

— Мистер Торрио говорит, что знал трех Салливанов из "Добровольцев", — сказал тот, что с дробовиком. — Который из них ты?

— Ну, я-то не покойник. Так что, наверное, я красавчик, — ответил Салливан. Для пущей убедительности громила дослал патрон в патронник дробовика. — Джейк... сержант Джейк Салливан. Тот самый, что спас жалкую задницу Ленни во Второй битве на Сомме.

Громилы переглянулись, и наконец оружие было опущено.

— Ты молодец. Он так и сказал, что ты так скажешь. Мистер Торрио сейчас тебя примет. — Он положил руку Джейку на плечо и повел его по длинному кирпичному коридору. Дверь за ними захлопнулась.

— Добро пожаловать в "Жадное железо".

***

Клуб оказался самым роскошным из всех, что видел Салливан. Снаружи это был полуразрушенный склад, но внутри настоящий дворец. Кирпичные стены были задрапированы бело-голубыми шторами, а с потолка свисала настоящая люстра. На танцполе было человек пятьдесят, и еще вдвое больше сидели у барной стойки и упивались качественным канадским алкоголем. Перед сценой стояли круглые столики и стулья. От запаха изысканных блюд у Салливана заурчало в животе. Официанты были даже в смокингах.

В задней части склада была сцена, и музыка там играла громко и хорошо. Над оркестром возвышался сверкающий мост, по которому могла бы проехать целая машина, а длинноногая дама напевала какую-то мелодию. У нее был прекрасный голос.

Один из громил остался у двери, а другой повел Салливана вдоль стены вверх по металлической лестнице. По периметру зала тянулся балкон, и, поднявшись наверх, они вошли в приватную зону, где стояли кожаные диваны с видом на царство Ленни Торрио. В глубине зала виднелись темные столики, и за отблесками сигарет Салливан разглядел несколько силуэтов. Он вошел в святая святых.

На верхней площадке лестницы стояли еще двое громил. Джейк избавил их от необходимости обыскивать себя и отдал свой запасной пистолет. Это был старый добрый Smith & Wesson Military & Police калибра .38, но он не мог позволить себе заменить свой драгоценный револьвер 45-го калибра.

— Я хочу его вернуть, — заявил Джейк, когда охранник унес револьвер.

Ленни Торрио развалился на диване между двумя пышнотелыми красотками в облегающих платьях. Поверх одежды на нем был красный шелковый халат.

— Сержант! Как поживаешь? — крикнул он в знак приветствия. Он щелкнул пальцами, и девушки вскочили, чтобы уйти. — А ну брысь отсюда. Не видите, что у меня дела? — прикрикнул он на одну из них, когда она поспешила прочь. — Присаживайся. Присаживайся!

Салливан плюхнулся на диван напротив Ленни. Внешне Ленни Торрио почти не изменился. Он по-прежнему был худощавым, с выпученными глазами и гиперактивным. Он начал лысеть, но зачесывал остатки волос на одну сторону в тщетной попытке это скрыть.

— Привет, Ленни. Давненько не виделись.

— Да уж. Выпить хочешь? — Не дожидаясь ответа, он хлопнул в ладоши. — Эй, амиши, принесите моему другу выпить! Чего вы ждете? — Ленни повернулся к Салливану и яростно потер нос. — В наше время без помощи не обойтись… Что я могу сделать?

Салливан лишь кивнул.

— Классный халат… ты что, Рудольф Валентино?

Ленни расхохотался, хлопнув себя по колену.

— Ты всегда был шутником, сержант. Мистер Правда, Справедливость и Американский Путь. Забавно, да? Я на вершине мира, а ты, как я слышал, был рабом федералов. — Косоглазый мужчина поставил на стол между ними два бокала и бутылку и быстро удалился. — Как тебе это?

Поделиться с друзьями: