Тяжелая магия
Шрифт:
Пилот усмехнулся, но не повернулся.
— Не надо грубить, Джейн. Привет. Меня зовут Дэниел Гарретт. Можете звать меня Дэн. Простите, что не встал и не поприветствовал вас должным образом, но мы на высоте двух тысяч футов, и ветер становится все сильнее. Я пытаюсь не врезаться на этом неповоротливом монстре в землю и не погубить нас всех.
— Это угроза? — спросил Салливан. — Потому что я могу выйти и пойти пешком.
Дэн рассмеялся.
— О нет, друг, ничего подобного. — Его голос звучал успокаивающе. Салливану показалось, что этот человек ему нравится, что он вполне разумный парень. — Пожалуйста, опустите пистолет и расслабьтесь. Я пытаюсь вести эту махину, и мне бы не помешала помощь. Уверен, мы сможем уладить это недоразумение.
Кольт опустился. Да, это было просто недоразумение. Ничего страшного. Они всегда могли бы сесть и поговорить за выпивкой. Дэн показался Салливану порядочным человеком. Он напомнил ему старого друга, хотя Салливан не мог вспомнить, кого именно.
Вся передняя часть кабины была стеклянной, и Салливан не видел ничего, кроме темноты. Затем сверкнула молния, и он снова смог видеть.
Салливан нахмурился. Он и раньше ощущал подобное вторжение, но на этот раз оно было гораздо более тонким и изощренным. "Он в моей голове". Он снова поднял "Кольт".
— Убирайся из моей головы, Болтун.
— А ты шустрый… — сказал Дэн. — Я думал, вы, Тяжеловесы, туповаты.
— Не все. — Он по-прежнему целился в водителя, но не спускал глаз с блондинки. В этой команде он не удивился бы, если бы она начала швырять в него оживших горящих медведей гризли или что-то в этом роде. — У меня нет времени на ваши игры…
— Без шуток, — сказала девушка. — У тебя трехдюймовая рваная рана на ноге, прокол в руке, легкое сотрясение мозга, два поврежденных позвонка в пояснице, и ты только что подхватил какую-то заразу, но узнаешь об этом только завтра утром. И тебе правда стоит бросить курить.
Салливан вздохнул.
— Я спрошу тебя один раз, а потом буду избивать, пока мне не надоест. Где Делайла?
Накрашенный ноготь постучал его по плечу.
— Прямо за твоей спиной, Джейк.
Она пряталась между трубами, понял Салливан, когда применил "Шип", но Делайла уже направила свою Силу, увеличив свою силу в десять раз, схватила Салливана за плечи и швырнула его сквозь дюралюминиевую переборку наружу.
— Не ожидал такого, — подумал Джейк, прежде чем потерять сознание и улететь в темноту.
***
В конце концов его привел в чувство холод. Джейк Салливан постепенно приходил в себя, кашляя на дне ямы. Он лежал на спине, промокший до нитки, по уши в ледяной грязи. Вода стекала по стенкам ямы, брызгала ему в лицо, и каждый сантиметр его тела болел. У него кружилась голова, его тошнило, но он понимал, что это из-за потери крови.
Не понимая, где он находится и как сюда попал, Салливан выбрался из грязи. В остатках его одежды застряли корни и камни. Правая рука по-прежнему не слушалась, и он с удивлением обнаружил, что все еще сжимает в левой руке "Кольт", но, взглянув на него, понял, что от пистолета осталась только сильно помятая рамка. Ствольная коробка просто исчезла. Похоже, магазин взорвался под давлением, и пружина вывалилась из него, как из распотрошенной рыбы. Джейк с плеском швырнул испорченный "Кольт" в грязь, огорченный потерей такого хорошего оружия.
Он проверил себя и обнаружил, что силы полностью иссякли, он совершенно обессилен и невероятно слаб. Ему потребовалось почти десять минут, чтобы доползти до края ямы, цепляясь за обрубленные корни и куски прохудившейся трубы. Наконец он выбрался наверх и обнаружил пять расколотых шпал и часть железнодорожного полотна, которая изогнулась в форме буквы "П", прежде чем оборваться. Над ней был сломанный пол пустого товарного вагона, а над ним идеально подходящая по форме дыра в металлической крыше товарного поезда.
"Это что-то новенькое", подумал он, выползая из-под вагона и падая на спину в лужу. Он находился посреди железнодорожной станции. Прямо над его головой красовался логотип North American. Он пролетел две тысячи футов, пробил насквозь вагон поезда, оставил после себя воронку, но ничего не сломал. Каким-то образом он бессознательно израсходовал остатки своей Силы еще до удара. Должно быть, он стал очень плотным. Он не знал, что способен на такое, но, с другой стороны, он не каждый день падает с дирижаблей.
Появилась какая-то фигура.
— Похоже, мы поймали еще одного грязного бродягу.
Раздался второй голос.
— Пойду принесу свою дубинку.
Салливан закряхтел. Ночь обещала быть долгой...
Глава 3
Как только появилась идея о том, что все люди равны перед Богом, этот мир был обречен на крах. Взгляните на несостоявшуюся Америку, на культуру, погрязшую в пороках, на то, как публично, без всякого контроля, используют магию на улицах, в том числе презренные евреи.
Адольф Гитлер, заключительная речь в Мюнхене перед арестом и расстрелом, 1929 год
Чикаго, штат Иллинойс
В газете почти ничего не писали о краже дирижабля UBF. Позавчера была небольшая статья о том, что его нашли брошенным в поле в Миссури, но сегодня ничего нового не появилось. В основном в заголовках говорилось о предстоящих выборах, а Рузвельт рассуждал о каком-то Новом курсе , который, на вкус Салливана, слишком сильно напоминал то, что продвигали марксисты в Европе. Группа его товарищей-ветеранов собралась в Вашингтоне, чтобы сформировать то, что они теперь называли Бонусной армией . Несколько анархистов предстали перед судом по какому-то делу, но эти придурки вечно устраивали беспорядки. Кроме того, на первой полосе было написано о том, что большевики подписали новый пакт с Империей и сибирскими казаками о разделе Маньчжурии. Из-за эмбарго японцам приходилось использовать водород в своих дирижаблях, но, если не считать этого неудобства, они были заняты тем, что захватывали все в Восточном полушарии. На спортивной странице все еще обсуждали бейсбольный скандал, связанный с тем, что Янкиз были уличены в незаконном использовании магии для увеличения количества хоум-ранов, а боксер, на победу которого Салливан поставил 5 долларов вчера вечером, был нокаутирован во втором раунде. Вот так-то...
Салливан аккуратно сложил газету, положил ее обратно на стол, поправил галстук и вошел в конференц-зал.
— Итак, как вы себя чувствуете, мистер Салливан?
Он долго не отвечал. В основном его переполняла злость. Ему лгали, обманывали, использовали... и это не считая физических травм, от которых он еще не оправился. У него болела спина, из-за головных болей было трудно спать, правая рука до сих пор не слушалась, на ноге были зудящие швы... и к тому же он простудился. В общем, Джейк Салливан чувствовал себя паршиво, но когда человек, задающий тебе вопрос, обладает властью снова отправить тебя за решетку, это заставляет вести себя вежливо.
— Хорошо, мистер Гувер, сэр. У меня все отлично, — солгал он. Повязка на руке давала ему повод не пожимать руку Дж. Эдгару Гуверу.
— Отлично, — сказал директор Федерального бюро расследований, пока его помощник отодвигал для Салливана стул в дальнем конце конференц-зала. — Присаживайтесь. Мы как раз обсуждали ваши действия в деле Джонса.
Гувер был коренастым мужчиной. Взгляд у него был быстрый и немного хитроватый, а говорил он слишком гладко. Салливан никогда его не любил и с первой же их встречи в Роквилле проникся к нему инстинктивным недоверием.