Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тысячи ли под чужим небом
Шрифт:

Остановившись во дворе постоялого дома, мы размышляли, как поступить дальше, куда пойти...

Наши раздумья прервал вышедший Суань Кун.

— Знаете что, — подал он голос. — Праздник большой. Если мы будем ходить всем скопом, ничего не увидим. Толпа растащит нас в разные стороны за милую душу. Может... разделимся?

Я моргнула. Суань Кун? Предлагает разделиться? Тот самый Суань Кун, который еще недавно требовал держать меня под печатями и слежкой?

Лань Чжэ замерла. Ее плечи напряглись так, что, кажется, швы на платье жалобно скрипнули.

— Разделимся? — переспросила она голосом, не предвещавшим ничего хорошего.

— Ну да, — Суань Кун смотрел куда угодно, только не на нее. — Ты... мы... В смысле, я и ты могли бы пойти вдоль набережной. Говорят, там лучшие мастера по фонарям. А вы, — он наконец перевел взгляд на нас с Вэнь Чжэнем, — идите на рыночную площадь. Там представления и торговые ряды. Через пару часов встретимся. Праздник — это не повод отлынивать от своих обязанностей.

Я смотрела на него и не верила своим ушам. Суань Кун, который неделю назад считал меня исчадием ада, сейчас предлагал... что он предлагал? Да он, праведный хитрец, просто восхитился преображением Лань Чжэ.

Я прикусила губу, чтобы не расхохотаться от собственных мыслей. Лично я была не против разделиться, тем более, если культиватор наедине станет более словоохотчивым и романтичным. Слепому ясно, что ему нравится воительница.

Вэнь Чжэнь кашлянул в кулак, и этот звук был подозрительно похож на смешок.

— Ну... — Суань Кун продолжил: — Тогда идем? Пока фонари не погасли?

— Идите, не следите за временем, — отмахнулся от них генерал. — Сегодня у нас выходной.

— Идем, — Лань Чжэ кивнула так резко, будто отдавала приказ в бою.

Они развернулись и зашагали в сторону набережной. Я смотрела им вслед и видела, как Суань Кун осторожно, словно боялся обжечься, взял ее за руку. Она дернулась, но руку не убрала.

— Невероятно, — выдохнула я.

— Что именно? — Вэнь Чжэнь смотрел на меня сверху вниз, и в его глазах плясали отблески фонарей.

— Что два сухаря сегодня дали себе волю, а я за них переживаю. — Я обвела рукой удаляющиеся фигуры. — Месяц назад они готовы были прикончить меня.

— Люди меняются, — тихо произнес Вэнь Чжэнь. — Может, это и хорошо, что наши помыслы изменчивы, а принципы не такие крепкие.

Я подняла на него взгляд. В его словах был второй смысл, слишком явный, чтобы его не заметить.

— Тогда и мы пойдем?— спросила я, пряча смущение за улыбкой. — А то пропустим все самое интересное.

— Уже не пропустим, — ответил он и первым шагнул в толпу.

Рыночная площадь гудела, как растревоженный улей. Торговцы зазывали покупателей, выкрикивая цены так громко, что, наверное, их было слышно на другом конце города. Воздух пропитался запахами жареного теста, сладкого сиропа, пряностей и пороха.

Я шла и вертела головой во все стороны, как деревенская девчонка, впервые попавшая в столицу. Впрочем, так оно и было. Сколько лет жизни, а на настоящем празднике фонарей я никогда не была. В Диюе свои праздники, но они сильно отличались от людских. Здесь все было живое.

Вэнь Чжэнь шел рядом, и его присутствие не давило, а... согревало. Будто я всю жизнь бродила в одиночестве по холодным коридорам, а тут кто-то открыл дверь в теплую комнату.

— Смотрите, господин! — я дернула его за рукав, указывая на толпу, собравшуюся в круг.

Там, под фонарями, выступали артисты. Акробаты кувыркались через головы, жонглеры подбрасывали в воздух десятки шаров, и те, подсвеченные снизу, казались падающими звездами. А в центре круга человек в маске дракона выдыхал настоящее пламя.

— Хочешь посмотреть? — спросил Вэнь Чжэнь. — Тебя-то что в этом занимает?

— Хочу, — честно призналась я.

Мы остановились, втиснувшись между каким-то толстяком с ребенком на плечах и парочкой влюбленных, которые смотрели не на огонь, а друг на друга. Я смотрела на представление. Вэнь Чжэнь смотрел на меня. Я это явно ощущала.

Когда человек-дракон выдохнул очередной столб пламени, толпа взорвалась аплодисментами. Я захлопала вместе со всеми, и на миг мне показалось, что я — просто еще одна девушка на празднике. Не изгнанница, не демоница, не та, за которой охотятся, просто девушка. Мне так этого не хватало.

— Пойдем дальше, — сказал Вэнь Чжэнь, когда представление закончилось. — Там еще много всего.

Мы пошли вдоль рядов. Лавки ломились от товаров: веера с росписью, шкатулки с перламутром, маски, расписанные так искусно, что казались живыми лицами. Я трогала, разглядывала, восхищалась. И каждый раз, когда я тянулась к очередной безделушке, продавец расплывался в улыбке, готовый начать торг.

— Не покупай, если не хочешь, — шепнул Вэнь Чжэнь. — Они чувствуют твой интерес и сразу заламывают цену.

— Я не собиралась, — фыркнула я. — Просто смотрю.

Но у одной лавки я все же задержалась. Там, на деревянном подносе, выложенные ровными рядами, лежали леденцы. Петушки на палочках, рыбки, дракончики. Все приготовили из прозрачного, янтарного сахара, переливающегося в свете фонарей.

Рядом, на отдельном блюде, темнели гроздья боярышника в застывшем сиропе. Красные ягоды, густо облепленные сладкой глазурью, казались рубинами, оправленными в хрусталь.

Я сглотнула, сама не заметила, как.

В детстве, когда я еще жила в Диюе, мать иногда приносила мне такие. Она говорила, что в мире людей это самое вкусное лакомство. Я не верила, пока не попробовала. А потом, когда меня изгнали, я долго искала такой же вкус в лесных ягодах и меде. И не находила. Зато людей избегала.

— Хочешь? — голос Вэнь Чжэня выдернул меня из воспоминаний.

— Нет, — ответила я слишком быстро. — Это детское.

Он усмехнулся и, не спрашивая больше, протянул торговцу монету. Тот, сияя улыбкой, ловко снял с подноса самую большую гроздь, завернул в рисовую бумагу и вручил Вэнь Чжэню.

— Держи, — генерал протянул мне сверток. — Я тоже люблю боярышник. В детстве нянька тайком таскала мне его с кухни.

Я взяла гроздь, все еще теплую от его пальцев, и откусила одну ягоду.

— Спасибо, — сказала я тихо.

— Не за что.

Мы пошли дальше, и я жевала боярышник, чувствуя, как внутри разливается странное, щемящее тепло. Рядом с Вэнь Чжэнем даже простые вещи казались особенными.

Мы вышли на улицу, где торговали украшениями. Здесь толпа была чуть реже. Наверное, потому, что цены кусались. Вэнь Чжэнь замедлил шаг, разглядывая витрины.

Поделиться с друзьями: