Уайт-Ривер в огне
Шрифт:
— Мы могли бы попросить окружного клерка проверить, нет ли его имени в списках налогоплательщиков по недвижимости.
— Если сможете выделить пару патрульных, пусть проверят и соседние округа. Им также следует пробить имена Бовилл, Терлока и Блейз Джексон. Похоже, она была замешана в этом с самого начала.
— Ладно. Поручу кому-нибудь.
— Прежде чем закончить, вопрос о системе бесшумной сигнализации в коттедже. Вы говорили, что в списке номеров, на которые она была запрограммирована, была какая-то паролем защищённая позиция.
— Да, и компьютерная экспертиза дала ответ. Там было три номера сотовой связи: Бекерта, Терлока и анонимный номер с предоплатой. Этот номер отследить невозможно.
— Не владельца — но ближайшую вышку, где был получен тревожный сигнал. Это может пригодиться. И ещё: узнайте адреса двух других вышек. Интересно, был ли Бекерт всё ещё в том районе тем утром, когда убили Терлока.
— Без проблем. Свяжусь с телефонной компанией прямо сейчас.
После того как Гурни закончил разговор, Хардвик спросил:
— Как думаешь, где он?
— Понятия не имею. Просто надеюсь, что он всё ещё где-то поблизости.
— Клайн объявил его в розыск?
— Да, но, пожалуй, это всё.
Гурни сделал паузу:
— Я думал о том, что ты сказал мне на прошлой неделе — о семейных проблемах Бекерта. Ты упомянул, что учебный лагерь, куда он отправил Кори, находился на юге. Ты знаешь, где именно? Или как называлась школа?
— Могу узнать. Я знаю парня из полиции штата, который порекомендовал это место Бекерту.
— Я подумал: может, это Вирджиния. Например, его собственная подготовительная школа. Или от туда семья его жены. Этот штат он мог знать хорошо — и мог отправиться туда, если хотел исчезнуть на время.
Хардвик посмотрел на Гурни поверх бутылки «Гролша»:
— Что ты предлагаешь?
— Просто размышляю вслух.
— Чушь собачья. Ты просишь меня проверить эту возможность в Вирджинии — и начать прочёсывать все места, где мог оказаться Бекерт. Это была бы огромная заноза в заднице.
Гурни пожал плечами:
— Просто мысль. Пока Торрес проверяет налоговые ведомости в близлежащих округах, я займусь арендой. В открытом доступе нет записей, упорядоченных по именам арендаторов, но у «Acme Realty» может быть база арендаторов по району Уайт-Ривер с поиском. Зайду к Лоре Конвей завтра утром.
— Что случилось с телефоном?
— Разговор лицом к лицу всегда лучше.
56.
На следующий день Гурни встал первым. Он выпил первую чашку кофе и развесил кормушки для птиц ещё до того, как Мадлен вышла к завтраку. Она принесла виолончель, и это напомнило ему, что её струнный ансамбль приглашён на утренний концерт в местный дом престарелых.
Пока она готовила домашнюю гранолу, он взбил себе три яйца. Они сели завтракать вместе.
— Ты говорил с Трэшером? — спросила она.
— Нет. Не был уверен, что сказать. Думаю, нам нужно это обсудить.
Она отложила ложку:
— Обсудить это?
— Обсудить, стоит ли позволять ему продолжать исследование этого места.
— Ты и вправду считаешь, что это нужно обсуждать?
Он вздохнул, отложив вилку:
— Ладно. Я скажу ему, что мой ответ — «нет».
Она пристально посмотрела на него:
— Мы здесь живём, Дэвид. Это наш дом.
Он ждал продолжения. Но это было всё, что она сказала.
На участке между штатами, как обычно, было относительно тихо. Он притормозил перед съездом к Уайт-Ривер и ввёл адрес «Акме Риэлти» в навигатор. Спустя шесть минут оказался у витрины на Бридж-стрит — меньше чем в квартале от первого места, где находился снайпер.
Этот факт показался ему любопытным, но он отмёл его как одно из тех совпадений, которые обычно ничего не значат. За годы работы он усвоил: одна из немногих ошибок следователя, хуже неспособности связать важные точки, — это связывать несущественные.
Он вышел из машины перед офисом и принялся разглядывать объявления, заполнявшие витрину. В основном — о продаже недвижимости, но были и предложения аренды: дома на одну семью и квартиры. Территория охвата тянулась за Уайт-Ривер, на соседние посёлки.
Входная дверь открылась. Вышел полный мужчина с шоколадно-коричневым париком и улыбкой продавца:
— Прекрасный день!
Гурни приветливо кивнул.
Мужчина указал пухлой рукой на объявления:
— У вас есть что-то на примете?
— Трудно сказать.
— Что ж, вы обратились по адресу. Мы можем упростить вам задачу — для этого мы здесь и находимся. Вас в первую очередь интересует покупка или аренда жилья?
— Вообще-то, я уже разговаривал с мисс Конвей. Она на месте?
— Да. Если вы уже ведёте с ней дело, я вас оставлю. Она — один из наших лучших агентов.
Он распахнул дверь.
— Прошу вас, сэр.
Гурни прошёл в застланную ковром зону: пустая стойка администратора, кулер с водой, доска объявлений с приколотыми записками и два крупных тропических растения. В глубине этой зоны тянулся ряд из четырёх застеклённых кабинок — на каждой красовалась табличка с именем.
Он почему-то ожидал увидеть молодую светловолосую женщину. Лора Конвей оказалась темноволосой дамой средних лет. На всех десяти пальцах у неё поблёскивали разноцветные кольца. Ярко-зелёное ожерелье притягивало взгляд к и без того эффектному декольте. Когда она подняла глаза от стола, на ушах покачнулись серьги — золотые диски размером с серебряные доллары. Она окинула его оценивающим взглядом и улыбнулась накрашенными губами.
— Чем я могу быть вам полезна в этот великолепный день?
— Привет, Лора. Я Дэйв Гурни.
Потребовалось мгновение, чтобы имя осело в памяти. Улыбка заметно потускнела.
— Ой. Да. Детектив. Какие-то проблемы?
— Можно? — Он кивнул на один из двух свободных стульев в кабинке.
— Конечно.
Она положила руки перед собой на стол, сцепив пальцы.
Он улыбнулся:
— Мне нравятся ваши кольца.
— Что? — Она взглянула на них сверху вниз. — Ой. Спасибо.
— Извините, что снова беспокою, Лора. Как вы, возможно, видели в новостях, это безумие в Уайт-Ривер становится всё безумнее.