Удержать 13-го
Шрифт:
— Это не смешно, — заявил Олли, нахмурившись. — Он может подхватить двойную пай-монию, если не высушит волосы.
— Двойное пай-что? — хихикнул Гибси.
— Двойную пай-монию, — повторил Олли. — Мамочка говорила, что эта штука один раз чуть не убила бабулю. — Он наморщил лоб. — Я не знаю точно, что это значит, но бабуля это подхватила, потому что не высушила волосы, и это прям суперплохо. Ее положили в больницу, ну и всякое такое.
— Он говорит про двустороннюю пневмонию, — пояснил я, подавляя стон. — Со мной все в порядке, Олли. Не беспокойся. Сейчас же лето. Я не заболею.
— Да, но все равно это не смешно, — надулся Олли. Повернувшись к Гибси, он добавил: — Если бы у тебя забрали полотенце?
— Справедливо, дружок, — ответил Гибси, сдерживая смех. — Обещаю, больше не буду забирать у Джонни полотенце.
— Ну так отдай его! — потребовал Олли, не отходя от двери. — Давай, сделай правильно и скажи, что виноват.
— Я виноват, Джонни, — выдавил Гибси, прикрывая рот ладонью. — И я бы вернул тебе полотенце, но я, кажется, где-то его уронил.
— Не беспокойся, Джонни, — заявил Олли. — Я тебе принесу другое.
Он метнулся к двери ванной быстрее, чем я успел осознать, что происходит.
— Нет, нет! — закричал я, но опоздал.
Он широко распахнул дверь — и увидел Шаннон, стоявшую внутри; к счастью, она успела закутаться в полотенце.
— Олли, убирайся! — зашипела Шаннон, захлопывая дверь обратно. — Ох, боже мой!
— Делли! — завопил Олли во всю силу легких. — Я их опять поймал!
— Пожалуйста, пожалуйста, не кричи, — умолял его я. — Не говори ей...
— Мне нужны мои деньги! — бросил в ответ Олли. — И ты знаешь правила, мистер нарушитель! — Прищурившись, он заявил: — Тебе с моей сестрой не разрешается играть наедине! — Он скрестил руки на груди. — И вы не одеты. Делли говорит, это совсем-совсем ни-ни!
— Но у меня сегодня день рождения! — давясь словами, заговорил я, в ужасе от этого шантажа, учитывая и текущие обстоятельства, и возможные последствия. — И я дам тебе пятьдесят фунтов, если ты не скажешь Делли.
Он склонил голову набок, всматриваясь в меня.
— Сто фунтов.
— Что? — Я разинул рот. — Но у меня сегодня день рождения!
— Потому и сто, — ответил Олли. — А то бы я захотел миллион.
Я прищурился, глядя на него.
— А на что тебе нужна сотня?
— На лего, — ответил он. — И на мой бизнес.
— Вот как? — Я вскинул брови. — И что это за бизнес?
— Шпионский, — объяснил он. — А ты у меня — цель номер один. — Он тоже прищурился. — Я слежу за тобой все время.
Господи...
Покачав головой, я показал на свои джинсы.
— Достань мой бумажник.
— Ура! — Ухмыляясь от уха до уха, Олли вытащил бумажник из кармана джинсов и протянул мне. — Хорошее решение, Джонни!
— И лучше помалкивай об этом, — предупредил его я, подавая ему две бумажки по пятьдесят. — Иначе я пойду войной на дом на дереве.
— Не посмеешь! — задохнулся он.
— О, еще как! — пригрозил я. — Мы с Гибси построим дом еще больше, а потом будем забрасывать тебя водяными бомбами, пока ты не сдашься, а после ограбим тебя, как пираты.
— О, это я с удовольствием! — восторженно заявил Гибси. — Я отлично умею целиться.
— Ладно, я про тебя не расскажу, — фыркнул Олли, выхватывая из моей руки банкноты и тут же рассматривая их на свет, чтобы убедиться, что они настоящие. — Но это разовая сделка. Если снова поймаю тебя рядом с моей сестрой, буду играть по правилам, Джонни Кавана.
— Договорились, — согласился я. — А теперь убирайся.
Сдержанно кивнув, Олли пошел из моей комнаты, но в дверях остановился и быстро вернулся к кровати.
— Ой... с днем рождения! — сказал он, быстро обнимая меня. — Я тебя люблю!
И после этого наконец ушел с наличностью в руках.
— Предприимчивый ребенок! — сказал Гибси с некоторым восхищением юным жуликом. — Маленький Линч куда больше похож на Джоуи-хёрлингиста, чем я думал.
— Да? Ну, маленький Линч просто только что ушел отсюда с нашим запасом пива для похода, — проворчал я, надевая наконец трусы.
— Вот ведь мелкая срань! — простонал Гибси, уже совсем без восторга. — За это я точно закидаю домик на дереве водяными бомбами и ограблю его!
— Нет, не ограбишь, — устало возразил я. — Ты сейчас пойдешь вниз и подождешь меня в кухне.
— Отлично, — фыркнул Гибси, направляясь к двери. — Но однажды мы отобьем эту крепость! Мы все отобьем! — добавил он, прежде чем закрыть за собой дверь моей спальни.
— Горизонт чист, Шан! — крикнул я. — Мы соскочили с крючка!
— Ох господи! — Шаннон выскочила из ванной, раскрасневшаяся и разъяренная. — Мне так стыдно!
— Все в порядке, — успокоил ее я, похлопывая по постели рядом с собой. — Иди ко мне...
— Нет! — бросила Шаннон, подбирая с пола свою одежду. — Он вернется. Эта взятка удержит его только на то время, которое ему понадобится, чтобы спрятать деньги в копилку. Он безжалостен, Джонни! Я даю ему пять минут, не больше.
— А мне ты дашь наконец поцелуй? — проворчал я, когда она уже метнулась к двери.
— Я тебя поцелую потом, в палатке, — ответила она, посылая мне воздушный поцелуй и удирая по коридору. — Люблю тебя!
— Ну да, — пробормотал я, снова падая на постель. — Я тоже тебя люблю...
76
ПОХОД И ПОБОИЩЕ
ШАННОН
— Графство Корк, Клэр? — бесстрастно произнес Хьюи, прислоняясь к своей машине. — Из всех мест в этой стране, где мы могли бы остановиться, ты выбрала Корк?
Джонни, подмигнув мне, понимающе усмехнулся, продолжая доставать сумки из багажника своей новехонькой «Ауди А4» — подарка родителей — и передавая их Фили. Хьюи жаловался на выбор места с тех пор, как три часа назад мы отъехали от дома Кавана, и я радовалась, что ехала впереди вместе с Фили и с Джонни, а не с остальными. Кейти была в дурном настроении, Гибси выглядел воинственно, а Лиззи была, как всегда, раздражена. Хьюи и Клэр ругались с той минуты, как явились к нам утром. Единственным нормальным казался Фили, хотя наверняка я не была уверена, потому что он помалкивал, как обычно. Что-то назревало — что-то не имевшее отношения к месту ночевки, — и это давило, ведь у Джонни был день рождения. А в пятницу он уезжал. У нас с ним осталось два дня, а наши друзья ссорились.
— Это чудесное место, — ответила Клэр с тяжелым вздохом. — Река и лес вокруг. — Достав из багажника машины Джонни связку воздушных шаров в виде мячей для регби — зеленых, белых и золотистых, — она пожала плечами. — Здесь просто прекрасно, так что мы повеселимся, обещаю. — Она взяла с заднего сиденья машины два огромных красных шара, на которых было написано 1 и 8. — Просто старайся смотреть на все позитивно.
— Мне кажется, это круто, Клэр, — спокойно вмешался Джонни. — Я ценю твою заботу, так что спасибо.