Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Удержать 13-го
Шрифт:

— Это не смешно, — заявил Олли, нахмурившись. — Он может подхватить двойную пай-монию, если не высушит волосы.

— Двойное пай-что? — хихикнул Гибси.

— Двойную пай-монию, — повторил Олли. — Мамочка говорила, что эта штука один раз чуть не убила бабулю. — Он наморщил лоб. — Я не знаю точно, что это значит, но бабуля это подхватила, потому что не высушила волосы, и это прям суперплохо. Ее положили в больницу, ну и всякое такое.

— Он говорит про двустороннюю пневмонию, — пояснил я, подавляя стон. — Со мной все в порядке, Олли. Не беспокойся. Сейчас же лето. Я не заболею.

— Да, но все равно это не смешно, — надулся Олли. Повернувшись к Гибси, он добавил: — Если бы у тебя забрали полотенце?

— Справедливо, дружок, — ответил Гибси, сдерживая смех. — Обещаю, больше не буду забирать у Джонни полотенце.

— Ну так отдай его! — потребовал Олли, не отходя от двери. — Давай, сделай правильно и скажи, что виноват.

— Я виноват, Джонни, — выдавил Гибси, прикрывая рот ладонью. — И я бы вернул тебе полотенце, но я, кажется, где-то его уронил.

— Не беспокойся, Джонни, — заявил Олли. — Я тебе принесу другое.

Он метнулся к двери ванной быстрее, чем я успел осознать, что происходит.

— Нет, нет! — закричал я, но опоздал.

Он широко распахнул дверь — и увидел Шаннон, стоявшую внутри; к счастью, она успела закутаться в полотенце.

— Олли, убирайся! — зашипела Шаннон, захлопывая дверь обратно. — Ох, боже мой!

— Делли! — завопил Олли во всю силу легких. — Я их опять поймал!

— Пожалуйста, пожалуйста, не кричи, — умолял его я. — Не говори ей...

— Мне нужны мои деньги! — бросил в ответ Олли. — И ты знаешь правила, мистер нарушитель! — Прищурившись, он заявил: — Тебе с моей сестрой не разрешается играть наедине! — Он скрестил руки на груди. — И вы не одеты. Делли говорит, это совсем-совсем ни-ни!

— Но у меня сегодня день рождения! — давясь словами, заговорил я, в ужасе от этого шантажа, учитывая и текущие обстоятельства, и возможные последствия. — И я дам тебе пятьдесят фунтов, если ты не скажешь Делли.

Он склонил голову набок, всматриваясь в меня.

— Сто фунтов.

— Что? — Я разинул рот. — Но у меня сегодня день рождения!

— Потому и сто, — ответил Олли. — А то бы я захотел миллион.

Я прищурился, глядя на него.

— А на что тебе нужна сотня?

— На лего, — ответил он. — И на мой бизнес.

— Вот как? — Я вскинул брови. — И что это за бизнес?

— Шпионский, — объяснил он. — А ты у меня — цель номер один. — Он тоже прищурился. — Я слежу за тобой все время.

Господи...

Покачав головой, я показал на свои джинсы.

— Достань мой бумажник.

— Ура! — Ухмыляясь от уха до уха, Олли вытащил бумажник из кармана джинсов и протянул мне. — Хорошее решение, Джонни!

— И лучше помалкивай об этом, — предупредил его я, подавая ему две бумажки по пятьдесят. — Иначе я пойду войной на дом на дереве.

— Не посмеешь! — задохнулся он.

— О, еще как! — пригрозил я. — Мы с Гибси построим дом еще больше, а потом будем забрасывать тебя водяными бомбами, пока ты не сдашься, а после ограбим тебя, как пираты.

— О, это я с удовольствием! — восторженно заявил Гибси. — Я отлично умею целиться.

— Ладно, я про тебя не расскажу, — фыркнул Олли, выхватывая из моей руки банкноты и тут же рассматривая их на свет, чтобы убедиться, что они настоящие. — Но это разовая сделка. Если снова поймаю тебя рядом с моей сестрой, буду играть по правилам, Джонни Кавана.

— Договорились, — согласился я. — А теперь убирайся.

Сдержанно кивнув, Олли пошел из моей комнаты, но в дверях остановился и быстро вернулся к кровати.

— Ой... с днем рождения! — сказал он, быстро обнимая меня. — Я тебя люблю!

И после этого наконец ушел с наличностью в руках.

— Предприимчивый ребенок! — сказал Гибси с некоторым восхищением юным жуликом. — Маленький Линч куда больше похож на Джоуи-хёрлингиста, чем я думал.

— Да? Ну, маленький Линч просто только что ушел отсюда с нашим запасом пива для похода, — проворчал я, надевая наконец трусы.

— Вот ведь мелкая срань! — простонал Гибси, уже совсем без восторга. — За это я точно закидаю домик на дереве водяными бомбами и ограблю его!

— Нет, не ограбишь, — устало возразил я. — Ты сейчас пойдешь вниз и подождешь меня в кухне.

— Отлично, — фыркнул Гибси, направляясь к двери. — Но однажды мы отобьем эту крепость! Мы все отобьем! — добавил он, прежде чем закрыть за собой дверь моей спальни.

— Горизонт чист, Шан! — крикнул я. — Мы соскочили с крючка!

— Ох господи! — Шаннон выскочила из ванной, раскрасневшаяся и разъяренная. — Мне так стыдно!

— Все в порядке, — успокоил ее я, похлопывая по постели рядом с собой. — Иди ко мне...

— Нет! — бросила Шаннон, подбирая с пола свою одежду. — Он вернется. Эта взятка удержит его только на то время, которое ему понадобится, чтобы спрятать деньги в копилку. Он безжалостен, Джонни! Я даю ему пять минут, не больше.

— А мне ты дашь наконец поцелуй? — проворчал я, когда она уже метнулась к двери.

— Я тебя поцелую потом, в палатке, — ответила она, посылая мне воздушный поцелуй и удирая по коридору. — Люблю тебя!

— Ну да, — пробормотал я, снова падая на постель. — Я тоже тебя люблю...

76

ПОХОД И ПОБОИЩЕ

ШАННОН

— Графство Корк, Клэр? — бесстрастно произнес Хьюи, прислоняясь к своей машине. — Из всех мест в этой стране, где мы могли бы остановиться, ты выбрала Корк?

Джонни, подмигнув мне, понимающе усмехнулся, продолжая доставать сумки из багажника своей новехонькой «Ауди А4» — подарка родителей — и передавая их Фили. Хьюи жаловался на выбор места с тех пор, как три часа назад мы отъехали от дома Кавана, и я радовалась, что ехала впереди вместе с Фили и с Джонни, а не с остальными. Кейти была в дурном настроении, Гибси выглядел воинственно, а Лиззи была, как всегда, раздражена. Хьюи и Клэр ругались с той минуты, как явились к нам утром. Единственным нормальным казался Фили, хотя наверняка я не была уверена, потому что он помалкивал, как обычно. Что-то назревало — что-то не имевшее отношения к месту ночевки, — и это давило, ведь у Джонни был день рождения. А в пятницу он уезжал. У нас с ним осталось два дня, а наши друзья ссорились.

— Это чудесное место, — ответила Клэр с тяжелым вздохом. — Река и лес вокруг. — Достав из багажника машины Джонни связку воздушных шаров в виде мячей для регби — зеленых, белых и золотистых, — она пожала плечами. — Здесь просто прекрасно, так что мы повеселимся, обещаю. — Она взяла с заднего сиденья машины два огромных красных шара, на которых было написано 1 и 8. — Просто старайся смотреть на все позитивно.

— Мне кажется, это круто, Клэр, — спокойно вмешался Джонни. — Я ценю твою заботу, так что спасибо.

Поделиться с друзьями: