Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В 16,50 от Паддингтона

Агата Кристи

Шрифт:

Харольд Крэкенторп сидел за необъятным, крытым кожей письменным столом, безукоризненно одетый и самоуверенный. Если он и находился, согласно сведениям инспектора, в затруднительном финансовом положении, внешне это не проявлялось решительно ни в чем.

Он посмотрел на вошедших с искренним и доброжелательным интересом.

– Доброе утро, инспектор! Надеюсь, ваш визит означает, что наконец появились какие-нибудь новости?

– К сожалению, нет, мистер Крэкенторп. Я только хотел задать вам несколько вопросов.

– Опять вопросы? Неужели еще есть такие, на которые я вам не отвечал?

– Понимаю ваши чувства, мистер Крэкенторп. Но что делать, служба...

– Ну, что на этот раз?
– нетерпеливо спросил Харольд.

– Мне хотелось бы, чтобы вы подробно рассказали о том, что делали днем и вечером двадцатого декабря - приблизительно с трех часов до полуночи.

Харольд Крэкенторп побагровел.

– Вопрос более чем странный! Что все это значит, хотел бы я знать?

Креддок обезоруживающе улыбнулся.

– Это значит, что я бы хотел знать, где вы находились с трех часов дня до полуночи в пятницу, двадцатого декабря.

– И зачем вам это?

– Это поможет нам сузить рамки поисков.

– Сузить? Значит, у вас все-таки есть новая информация?

– Мы надеемся, сэр, что нам удалось немного продвинуться.

– Я абсолютно не уверен в том, что обязан отвечать на ваш вопрос. Во всяком случае, без моего адвоката.

– Это, безусловно, ваше право, - мягко произнес Креддок.
– Вы действительно не обязаны мне отвечать и имеете полное право пригласить адвоката, прежде чем мы начнем конкретный разговор...

– Это.., как бы это поточнее выразиться.., своего рода предупреждение?

– О нет, сэр, - инспектор Креддок был явно уязвлен подобным подозрением, ничего подобного! Этот вопрос я задаю очень многим. Не подумайте, что только вам... Нам просто необходимо исключить тех, кто наверняка не имеет отношения к случившемуся.

– Разумеется, я всячески готов помочь... Дайте-ка припомнить. Нет, с ходу не получается, но не беда, у нас здесь все неукоснительно фиксируется. Полагаю, нас выручит мисс Эллис.

Он позвонил по одному из телефонов, стоящих на столе, и буквально через полминуты в кабинет вошла молодая женщина в элегантном черном костюме с блокнотом в руке.

– Мой секретарь мисс Эллис, - представил Харольд.
– А это инспектор Креддок. Мисс Эллис, инспектор хотел бы знать, что я делал во второй половине дня... Как вы сказали, инспектор? Какого числа?

– Двадцатого декабря, в пятницу.

– Итак, мисс Эллис, пятница, двадцатое декабря. Думаю, у вас есть какие-нибудь записи.

– Конечно!
– Мисс Эллис вышла и тут же вернулась с перекидным календарем. Она быстро перелистала страницы.

– Двадцатое декабря.., утром у вас была деловая встреча с мистером Голдом по поводу концерна "Кромарти". Затем ленч с лордом Фортвиллем в ресторане "Баркли".

– А-а, припоминаю! Значит, в тот день...

– Вы вернулись в офис около трех часов и продиктовали несколько писем. Затем вы посетили "Сотби". В офис вы больше не вернулись, но у меня помечено, что я должна была напомнить вам об обеде в тот вечер в "Клубе поставщиков". Кончив читать, она вопросительно посмотрела на Харольда.

– Благодарю вас, мисс Эллис. Мисс Эллис выплыла из кабинета.

– Теперь я все вспомнил, - сказал Харольд.
– Я отправился на аукцион, но то, что я присмотрел, шло по слишком высокой цене. Я выпил чаю в небольшом кафе на Джермен-стрит, кажется, оно называлось "Расселз". Потом зашел в кинотеатр, в тот, где крутят хронику. Пробыл там с полчаса и отправился к себе - я живу на Кардиган-Гарденс, дом сорок три. Обед был назначен на семнадцать тридцать, в парадном зале. После обеда я вернулся домой и лег спать. Полагаю, вас устроит такой ответ?

– В полной мере, мистер Крэкенторп. Уточните, пожалуйста, в котором часу вы заезжали домой, чтобы переодеться к обеду?

– Абсолютно точно сказать не берусь... Полагаю, в начале седьмого.

– А когда вернулись?

– По всей вероятности, в половине двенадцатого.

– Вам открыл дверь ваш слуга? Или, может быть, леди Элис Крэкенторп?

– Моя жена, леди Элис, в настоящее время находится за границей, на юге Франции. Уехала туда еще в начале декабря. Я открыл дверь своим ключом.

– Значит, подтвердить, что вы вернулись домой в указанное вами время, некому?

Харольд смерил его холодным взглядом.

– Полагаю, слуги слышали, когда я пришел. У меня в услужении супружеская пара... Но послушайте, инспектор...

– Пожалуйста, мистер Крэкенторп! Я понимаю, что подобные вопросы не могут не раздражать, но я уже почти закончил. У вас есть автомобиль?

– Да, "хамбер-хок".

– Вы сами водите машину?

– Да. Хотя не очень часто, пользуюсь ею только по выходным. Ездить на машине по Лондону в наши дни просто мучение.

– Но, наверное, в гости к отцу и сестре все-таки на ней ездите?

– Только в тех случаях, когда приезжаю в Резерфорд-Холл на продолжительное время. А если на один день, - как тогда, в день дознания, - то всегда езжу поездом. Прекрасное обслуживание, и в конечном итоге гораздо быстрее, чем автомобилем. К поезду сестра высылает за мной такси.

Где вы держите вашу машину?

– Снимаю гараж в бывших конюшнях за Кардиган-Гарденс. Будут еще вопросы?

– Думаю, пока все, - улыбнувшись, сказал инспектор и стал прощаться. Сожалею, что вынужден был вас побеспокоить.

Когда они вышли, сержант Уэзеролл, имеющий обыкновение подозревать всех и вся в самых тяжких грехах, многозначительно заметил:

– Ему не понравились ваши вопросы.., совсем не понравились. Он прямо-таки из себя выходил!

– Естественно, кому понравится, если его ни за что ни про что будут подозревать в убийстве, - сказал инспектор.
– Тем более такого сверхреспектабельного джентльмена, как Харольд Крэкенторп... Конечно же это его должно раздражать... Ну это-то ладно. А узнать, видел ли кто-нибудь Харольда Крэкенторпа на аукционе и в кафе, где он пил чай, - совсем бы не мешало... Он запросто мог сесть на поезд, отправившийся в шестнадцать тридцать три, столкнуть задушенную им женщину под откос, пересесть на обратный и вернуться в Лондон к обеду в клубе. А потом ночью мог съездить за телом и перевезти его в амбар. Наведите справки в гараже, который он арендует.

Поделиться с друзьями: