В 16,50 от Паддингтона
Шрифт:
Харольд Крэкенторп сидел за необъятным, крытым кожей письменным столом, безукоризненно одетый и самоуверенный. Если он и находился, согласно сведениям инспектора, в затруднительном финансовом положении, внешне это не проявлялось решительно ни в чем.
Он посмотрел на вошедших с искренним и доброжелательным интересом.
– Доброе утро, инспектор! Надеюсь, ваш визит означает, что наконец появились какие-нибудь новости?
– К сожалению, нет, мистер Крэкенторп. Я только хотел задать вам несколько вопросов.
– Опять вопросы? Неужели еще есть такие, на которые я вам не отвечал?
– Понимаю ваши чувства, мистер Крэкенторп. Но что делать, служба...
– Ну, что на этот раз?
– нетерпеливо спросил Харольд.
– Мне хотелось бы, чтобы вы подробно рассказали о том, что делали днем и вечером двадцатого декабря - приблизительно с трех часов до полуночи.
Харольд Крэкенторп побагровел.
– Вопрос более чем странный! Что все это значит, хотел бы я знать?
Креддок обезоруживающе улыбнулся.
– Это значит, что я бы хотел знать, где вы находились с трех часов дня до полуночи в пятницу, двадцатого декабря.
– И зачем вам это?
– Это поможет нам сузить рамки поисков.
– Сузить? Значит, у вас все-таки есть новая информация?
– Мы надеемся, сэр, что нам удалось немного продвинуться.
– Я абсолютно не уверен в том, что обязан отвечать на ваш вопрос. Во всяком случае, без моего адвоката.
– Это, безусловно, ваше право, - мягко произнес Креддок.
– Вы действительно не обязаны мне отвечать и имеете полное право пригласить адвоката, прежде чем мы начнем конкретный разговор...
– Это.., как бы это поточнее выразиться.., своего рода предупреждение?
– О нет, сэр, - инспектор Креддок был явно уязвлен подобным подозрением, ничего подобного! Этот вопрос я задаю очень многим. Не подумайте, что только вам... Нам просто необходимо исключить тех, кто наверняка не имеет отношения к случившемуся.
– Разумеется, я всячески готов помочь... Дайте-ка припомнить. Нет, с ходу не получается, но не беда, у нас здесь все неукоснительно фиксируется. Полагаю, нас выручит мисс Эллис.
Он позвонил по одному из телефонов, стоящих на столе, и буквально через полминуты в кабинет вошла молодая женщина в элегантном черном костюме с блокнотом в руке.
– Мой секретарь мисс Эллис, - представил Харольд.
– А это инспектор Креддок. Мисс Эллис, инспектор хотел бы знать, что я делал во второй половине дня... Как вы сказали, инспектор? Какого числа?
– Двадцатого декабря, в пятницу.
– Итак, мисс Эллис, пятница, двадцатое декабря. Думаю, у вас есть какие-нибудь записи.
– Конечно!
– Мисс Эллис вышла и тут же вернулась с перекидным календарем. Она быстро перелистала страницы.
– Двадцатое декабря.., утром у вас была деловая встреча с мистером Голдом по поводу концерна "Кромарти". Затем ленч с лордом Фортвиллем в ресторане "Баркли".
– А-а, припоминаю! Значит, в тот день...
– Вы вернулись в офис около трех часов и продиктовали несколько писем. Затем вы посетили "Сотби". В офис вы больше не вернулись, но у меня помечено, что я должна была напомнить вам об обеде в тот вечер в "Клубе поставщиков". Кончив читать, она вопросительно посмотрела на Харольда.
– Благодарю вас, мисс Эллис. Мисс Эллис выплыла из кабинета.
– Теперь я все вспомнил, - сказал Харольд.
– Я отправился на аукцион, но то, что я присмотрел, шло по слишком высокой цене. Я выпил чаю в небольшом кафе на Джермен-стрит, кажется, оно называлось "Расселз". Потом зашел в кинотеатр, в тот, где крутят хронику. Пробыл там с полчаса и отправился к себе - я живу на Кардиган-Гарденс, дом сорок три. Обед был назначен на семнадцать тридцать, в парадном зале. После обеда я вернулся домой и лег спать. Полагаю, вас устроит такой ответ?
– В полной мере, мистер Крэкенторп. Уточните, пожалуйста, в котором часу вы заезжали домой, чтобы переодеться к обеду?
– Абсолютно точно сказать не берусь... Полагаю, в начале седьмого.
– А когда вернулись?
– По всей вероятности, в половине двенадцатого.
– Вам открыл дверь ваш слуга? Или, может быть, леди Элис Крэкенторп?
– Моя жена, леди Элис, в настоящее время находится за границей, на юге Франции. Уехала туда еще в начале декабря. Я открыл дверь своим ключом.
– Значит, подтвердить, что вы вернулись домой в указанное вами время, некому?
Харольд смерил его холодным взглядом.
– Полагаю, слуги слышали, когда я пришел. У меня в услужении супружеская пара... Но послушайте, инспектор...
– Пожалуйста, мистер Крэкенторп! Я понимаю, что подобные вопросы не могут не раздражать, но я уже почти закончил. У вас есть автомобиль?
– Да, "хамбер-хок".
– Вы сами водите машину?
– Да. Хотя не очень часто, пользуюсь ею только по выходным. Ездить на машине по Лондону в наши дни просто мучение.
– Но, наверное, в гости к отцу и сестре все-таки на ней ездите?
– Только в тех случаях, когда приезжаю в Резерфорд-Холл на продолжительное время. А если на один день, - как тогда, в день дознания, - то всегда езжу поездом. Прекрасное обслуживание, и в конечном итоге гораздо быстрее, чем автомобилем. К поезду сестра высылает за мной такси.
– Где вы держите вашу машину?
– Снимаю гараж в бывших конюшнях за Кардиган-Гарденс. Будут еще вопросы?
– Думаю, пока все, - улыбнувшись, сказал инспектор и стал прощаться. Сожалею, что вынужден был вас побеспокоить.
Когда они вышли, сержант Уэзеролл, имеющий обыкновение подозревать всех и вся в самых тяжких грехах, многозначительно заметил:
– Ему не понравились ваши вопросы.., совсем не понравились. Он прямо-таки из себя выходил!
– Естественно, кому понравится, если его ни за что ни про что будут подозревать в убийстве, - сказал инспектор.
– Тем более такого сверхреспектабельного джентльмена, как Харольд Крэкенторп... Конечно же это его должно раздражать... Ну это-то ладно. А узнать, видел ли кто-нибудь Харольда Крэкенторпа на аукционе и в кафе, где он пил чай, - совсем бы не мешало... Он запросто мог сесть на поезд, отправившийся в шестнадцать тридцать три, столкнуть задушенную им женщину под откос, пересесть на обратный и вернуться в Лондон к обеду в клубе. А потом ночью мог съездить за телом и перевезти его в амбар. Наведите справки в гараже, который он арендует.