Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В 16,50 от Паддингтона

Агата Кристи

Шрифт:

– Жаль, что здесь нет словаря, - пробормотала она.
– "Тонтина" <Тонтина одна из форм государственного рентного займа от группы лиц, объединенных в товарищество Получила широкое распространение в XVII - XVIII веках Названа по имени неаполитанского банкира Л.Тонти> и "Токай". Всегда путаю эти два слова. Одно из них, по-моему - название венгерского вина.

– Это "Токай", - сказала Люси, оглянувшись уже с порога.
– Но первое слово из семи, а второе из пяти букв. А что там, собственно, о них написано?

– О, это я не о кроссворде, - рассеянно ответила мисс Марпл.
– Просто пришли в голову кое-какие мысли.

Инспектор Креддок пытливо на нее посмотрел. Потом распрощался и ушел

Глава 17

Креддоку пришлось немного подождать, пока Куимпер закончит свой вечерний прием больных. Наконец тот вышел к нему.

Он выглядел усталым и подавленным. Предложив Креддоку выпить, он налил и себе.
– Ну что мне делать с этими бедолагами!
– сказал доктор, опускаясь в потертое кресло.
– Надо же быть такими трусами - такими глупцами... Никакого здравого смысла. Был у меня сегодня очень прискорбный случай... Женщина, которой следовало бы показаться мне еще год назад. Не тянула бы, ее могли бы успешно прооперировать. А сейчас уже слишком поздно. Меня это доводит до бешенства! Понимаете, в таких людях каким-то непостижимым образом уживаются два взаимоисключающих качества - героизм и трусость. Эта женщина испытывала адские боли и безропотно их переносила.., только потому, что панически боялась пойти к врачу, убедиться в том, что ее страхи оправданны. А есть и совсем иная порода.., те донимают меня по каждому пустяку.., у него мизинец, видите ли, распух, и якобы "адская боль", в общем, чуть ли не рак... А что в итоге? Занозил палец, работая в саду... Ладно, не обращайте на меня внимания. Мне просто надо было "выпустить пар". Так зачем я вам понадобился?

– Ну, во-первых, хотел поблагодарить вас за то, что вы посоветовали мисс Крэкенторп прийти ко мне с письмом, которое ей прислала вдова ее брата, по крайней мере, так эта француженка себя называет.

– А, вы об этом... Ну и как.., вас что-нибудь в нем насторожило? Ну если быть точным, я ей ничего не советовал. Она и сама порывалась это сделать. Но ее драгоценные братцы, разумеется, всячески ее отговаривали.

– Почему?

Доктор пожал плечами.

– Видимо, боялись, что эта дама и вправду может оказаться настоящей Мартиной.

– А как вы сами думаете: письмо действительно написала Мартина?

– Понятия не имею. Мне это письмо не показывали. Но, по-моему, это просто какая-то шустрая барышня.., ей, видимо, были известны некоторые факты, и она решила попытать счастья. Видно, надеялась сыграть на чувствах Эммы - вдруг любящая сестра возьмет и раскошелится. Но номер не прошел: Эмма не настолько доверчива. Она не примет с распростертыми объятиями вдруг объявившуюся невестку, не выяснив, что же та собой представляет... А почему, собственно, вас интересует мое мнение?
– с любопытством спросил он.
– Ведь меня это никоим образом не касается.

– Откровенно говоря, я пришел к вам совсем по другому поводу.

Доктор Куимпер заинтересованно поднял брови.

– Как я понимаю, - начал Креддок, - не так давно - в рождественские праздники - мистер Крэкенторп серьезно приболел.

Лицо доктора посуровело.

– Да, - сказал он.

– Кажется, желудочное расстройство?

– Да.

– Немного странно, верно? Мистер Крэкенторп как-то при мне так хвастал своим здоровьем, уверял, что переживет чуть ли не всех своих отпрысков. А вас, доктор, называл.., вы уж простите...

– Не стесняйтесь. Меня не слишком трогает, что болтают за моей спиной пациенты. Куимпер улыбнулся.

– Сказал, что вы замучили его, простите, глупейшими вопросами. Выспрашивали не только что он ел, но даже сто эту еду готовил и кто подавал. Доктор больше не улыбался, скулы его вновь отвердели.

– Продолжайте.

– Среди прочих, прозвучала и такая фраза: "Так со мной говорил, будто считал, что меня кто-то пытался отравить". Наступило молчание, довольно долгое...

– Так у вас было.., такое подозрение? Куимпер поднялся, несколько раз прошелся по комнате, наконец резко обернулся.

– Что вы, черт побери, хотите услышать? По-вашему, врач может бросаться подобными обвинениями, не имея конкретных доказательств?

– Я просто хотел бы знать - конечно, строго между нами - приходила ли вам в голову подобная мысль?

– Старый Крэкенторп обычно ест очень мало - он же на всем экономит... Но когда в доме собирается вся семья, Эмма угощает их на славу, балует всякими деликатесами. Результат - тяжелый приступ гастроэнтерита <Гастроэнтерит воспаление слизистой оболочки желудка и тонких кишок. Острый гастроэнтерит возникает чаше всего при инфекционных болезнях и отравлениях.>. Налицо все симптомы...

– Понимаю. Но вы были абсолютно уверены в своем диагнозе?
– продолжал настаивать Креддок.
– Ничто вас.., скажем так.., не озадачило?

– Ну хорошо, хорошо! Да, я был озадачен! Вы это хотели услышать?

– Вы меня вконец заинтриговали, - сказал Креддок, - но что вас так насторожило?..

– Желудочные расстройства, конечно, бывают разные, но в данном случае помимо прочего были симптомы, более характерные при отравлении мышьяком, чем при обострении обычного гастроэнтерита. Вообще говоря, симптомы очень схожие. И более опытные специалисты - я ведь просто терапевт - не могли порой распознать отравления мышьяком и не колеблясь подписывали заключение о том, что смерть была следствием естественного заболевания.

– И к каким же выводам вы пришли, расспросив мистера Крэкенторпа?

– Похоже, мои опасения были совершенно не обоснованными. Мистер Крэкенторп заверил меня, что подобные приступы бывали у него и раньше, еще до того, как я стал его пользовать, и всегда по той же причине: после обильной и жирной пищи.

– И возникали всегда, когда в доме кто-то гостил?

– Да. Вполне разумное объяснение. Но, сказать по правде, мистер Креддок, я все никак не мог успокоиться.., и даже написал старику Моррису. Он был моим старшим компаньоном и подал в отставку вскоре после того, как я сюда приехал. Крэкенторп раньше был его пациентом. Я спросил у Морриса, что это за приступы и как он к ним относился.

– Ну и что он вам ответил?

– Ответил весьма выразительно. Скажем так, посоветовал не валять дурака. Ну что ж, - Куимпер усмехнулся, - очевидно, я действительно вел себя как круглый дурак.

– Ну не знаю, так ли уж это очевидно... Давайте начистоту, доктор. Инспектор решил говорить без обиняков.
– Есть несколько человек, которым смерть Лютера Крэкенторпа принесла бы значительную выгоду.

Доктор кивнул, соглашаясь.

– А он хоть и стар, - продолжал Креддок, - но вполне еще бодр. Может дожить и до девяноста?

– Запросто. Он очень следит за собой, в сущности, только этим и занят, а организм у него крепкий.

– А сыновья и дочь тоже уже далеко не молоды, и стесненное материальное положение раздражает их все больше.

– Эмму не трогайте. Она тут точно ни при чем. Приступы у старика случаются, только когда приезжают другие, а когда они одни в доме, все тихо-мирно.

"Элементарная предосторожность.., если это, конечно, действительно Эмма", - подумал инспектор, но вслух, разумеется, этого не сказал, предпочитая не переходить на личности.

Поделиться с друзьями: