Вечная зима
Шрифт:
— Оставь меня, — отрезала Ядвига и, отдышавшись, отправилась вдоль берега. Вольга поспевал за ней. Всадники короля Чеха окружили деву, направив на неё копья. Ядвига взялась за остаток некогда цельного меча.
— Король Чех желает вас видеть, — молвил один из воинов. — Вы не имеете права отказать ему в этой просьбе.
— Если я отыщу немного свободного времени, то навещу твоего проклятого короля и вырву ему язык, дабы он не смел выражать такие просьбы, — огрызнулась Ядвига.
— Я не хочу принуждать тебя, — произнес Вольга.
— Тогда оставь меня и ступай своей дорогой.
— Твоя карта не точна, — сказал Вольга, тем самым остановив уже уходившую Ядвигу. — Король Чех может с точностью обозначить на ней то заветное место, которое ты разыскиваешь.
— Он не знает, — отрезала Ядвига. — Сколько я не пыталась добраться до “этого места”, а оно постоянно ускользало от меня. Карта здесь не поможет, я это знаю.
— Тогда куда же ты идешь? Хочешь провести всю свою жизнь в поисках неуловимого древа?
— Нет, у меня другое дело, — ответила Ядвига и пошла прочь от Вольги. Всадники встали плотнее друг другу, не позволяя Ядвиге выйти из кольца.
— Что ж, — вздохнула она. — Тогда приготовьтесь!
— Я знаю о Сигурде! — выкрикнул Вольга. Ошеломленная Ядвига повернулась к нему и грубо велела рассказать ей о Сигурде. Вольга обещал исполнить её волю, только если она исполнит его. Раздраженная дева небрежно вложила меч в ножны.
— Уже второй раз ты вынуждаешь меня идти за тобой, — недовольно процедила она.
— Значит таков твой путь, — невозмутимо ответил Вольга. Эти слова укололи Ядвигу и словно велели разуму осторожничать в общении с этим человеком. Он определенно знал больше, нежели говорил и быть может не спроста увел Ядвигу за собой, дабы сбить её с истинного пути. Ядвига опасалась Вольги. Его намерения были таинственны, а мысли лишь изредка выступали на губах. Но как бы она не хотела узнать Вольгу лучше, внутренний голос удерживал её от вопросов. Всему свое время, говорил он. И Ядвига сдержанно повиновалась, сама не зная причин своего повиновения.
Надвигающаяся ночь выдалась для всадников бессонной. Стычки с асилками перестали быть редкостью. Великаны-богатыри подло кидались на всадников из-за укрытий и смертельно разили всех тех, чья реакция не успевала за движением вражеского меча. Слабость всадников подпитывала их гордыню, которая, в свою очередь, придавала им сил. Удар их копья мог расколоть землю, а удар молота сокрушить целую гору. Из всего отряда лишь Вольга не уступал им в силе и мог запросто одержать победу сразу над тремя асилками. Ядвига не переставала дивиться необычайному дару Вольги. Что за таинственная сила сокрыта в его крепком теле? Ближе к рассвету отряд всадников насчитывал всего пятерых воинов, хотя изначально их было не менее тридцати. В полдень отряд въехал в замок Чеха. Три башни, выстроенные из черного камня, частично прикрывали красное солнце, зоволоченное черными облаками пепла. Внутренний двор замка был разбит былыми осадами. Обгоревшие доспехи стражников ещё памятовали жестокость ушедших битв. Всадники проводили гостей в тронный зал, где скромно восседал Чех в окружении молодых девиц, ублажающих его денно и нощно. Король пребывал уже на пороге смерти, однако по-прежнему умудрялся пребывать в чистом разуме. Корона потеряла былой блеск, красный плащ давно выцвел, старые доспехи осыпались. Его измученные жизнью карие очи выглядывали из-под объятых сединой густых бровей. Иссохшая морщинистая кожа носила бурый оттенок. Король велел всадникам выйти, а гостям подойти ближе. Вольга поклонился Чеху. Ядвига только словесно приветствовала короля.
— Твой отец бывал здесь, — молвил Чех, глядя на Ядвигу. — Бывал так давно, что я успел позабыть его лицо. Я помню клятву твоего отца.
— Мой отец бывал здесь? — оживилась Ядвига.
— Бывал однажды, — король медленно кивнул. — Он искал путь к одному тайному месту, где произрастает сердце этого мира, — король нерасторопно проговаривал каждое слово. — Он знал о приходе своей дочери, а посему предложил мне жениться на ней. Он дал мне клятву…
— Это ложь, — прервал Вольга. — Ни один отец ни способен продать свою дочь ни за какие дары. Вам бы стоило знать об этом.
— Замолчи, — перебила его Ядвига. — Я хочу послушать этого короля, — она повернулась к Чеху. — Какую клятву дал мой отец?
— Он пообещал мне свою дочь в обмен на путь к древу всех древ, — облизывая губы, заявил король.
— Покажи мне путь к этому древу, — приказала Ядвига.
— И что же ты мне предложишь взамен, дитя?
— Смерть, — Ядвига вытащила остатки своего меча, заставив стражников принять боевую позу. — Весь твой жалкий вид так и кричит о жажде погибели.
— Освободи меня от этих льстивых дам, дитя, — король пытался оттолкнуть обнаженных девиц. — Колдун говорил, что дарует мне вечное блаженство, но он солгал. Это не дар, а проклятие. Эти ведьмы погубят меня, как только я ослаблю бдительность.
— Тогда прими смерть и обрети, наконец, долгожданный покой, — Ядвига шагнула к Чеху. Стражники окружили деву.
— Значит вот как ты отнеслась к клятве своего отца, — покачал головой король. — Тебе неведом стыд, дитя.
— Не тебе рассуждать об этом, — огрызнулась Ядвига и побрела прямиком к королю.
— Мои знания умрут вместе со мной, — молвил Чех. — А значит ты никогда не отыщешь своего отца.
— Отыщу, — сурово возразила Ядвига. — Прикажи своим стражникам уйти с дороги.
Вольга выбил обрубок меч из женских рук и оттолкнул её.
— Не глупи, — молвил он, подбирая её оружие. — Мы прибыли сюда просить помощи, а не сражаться.
— Я не прошу помощи у этого старика, — дернулась Ядвига. — Я помогаю ему уйти в Тот мир.
— Какой помощи ты ищешь, странник? — спросил король у Вольги. Вольга поклонился, представился и, приблизившись к Чеху, подал ему свою руку.
— Ты оборотень, — произнес Чех. — Неужели и твой дар обратился проклятием?
Вольга подошел ещё ближе.
— Нет, — сиплым голосом проговорил Чех, но русая дева уже прикоснулась к мужской руке. — И ты теперь проклят, несчастный муж.
Конечность молодой девушки тотчас же растворилась. Все присутствующие были крайне удивлены произошедшему.
— Твое проклятие гораздо могущественнее моего, — произнес Чех. — И я знаю как помочь тебе.
— За этим я и пришел к вам, король, — Вольга вновь поклонился.
— Тогда вам не следовало обвинять меня во лжи, — упрекнул король. Вольга извинился за свои слова, чего совсем не ожидала Ядвига. Чех пообещал Вольге избавление от проклятия и просил его посетить тронный зал с приходом ночи.
— Я здесь не останусь, — сказала Ядвига Вольге. — Если этот старик не может показать мне дорогу к Мировому древу, то я не задержусь здесь и на ночь.
— Мы двинемся в путь сразу же, когда король снимет с меня путы проклятия, — уверенно проговорил Вольга.
— Тебе нет нужды разделять мой путь, — сказала Ядвига. — Надеюсь, этот старик, не способный снять собственного проклятия, снимет твое.
Ядвига протянула руку, однако Вольга не спешил пожимать её. Он стоял неподвижно, вглядываясь в девичьи очи.
— Я не могу отпустить тебя, — сказал он.
— Потому что хочешь сдать меня Чеху? — поинтересовалась Ядвига, хотя и знала ответ.
— Нет, я бы ни за что так не поступил.
— С трудом верится, — отмахнулась Ядвига и направилась к дверям. Стражники по-прежнему не размыкали кольцо, ведя блестящие наконечники своих копий следом за девой. Ядвига уверенно шла вперед, не обращая внимания на враждебно настроенных воинов. Почти напоровшись на острию копья, она остановилась. Чуть помедлив, она повернулась к королю и молвила: “Я согласна стать вашей женой”. Лицо Вольги не изменилось, будто эмоции не имели над ним никакой власти. Король засмеялся и радостно отблагодарил Ядвигу, пообещав завтра же снять проклятие с души Вольги. Свадьба была назначена на следующий день.