ЖАНРЫ

Возвращайся, сделав круг 2
Шрифт:

– Одно противоречит другому – ты всегда была немного не в себе,- возразила Цумуги и нахмурилась.- Так... этот твой бывший парень, его старший брат,- кивнула на Кэцро,- на самом деле пытался убить тебя?

– Иошинори – не бывший...- Кэцеро запнулся на слове "парень", но яростно продолжил:

– Аими никогда не принадлежала ему!

– Я и не говорила, что принадлежала,- опасливо покосилась на него Цумуги и перевела удивлённый взгляд на меня.- Аими?

– Да, это – моё имя там.

– Подходит. Но всё же... как вы оказались на берегу Сайко?- она посмотрела на Кэцеро.- Замок твоих предков был где-то здесь, в этой местности?

– Не знаю, где мы сейчас,- дёрнул тот плечами.- Замок расположен к западу от горы Насу в провинции Муцу.

– Точно не здесь. Но тогда как?..

– Внизу ущелья, в которое я бросился, чтобы навсегда остаться с Аими, было озеро. Называется оно не Сайко, но кто знает, как соединены миры? Думаю, ваше Сайко – ближе всего к храму, через тории которого Аими пришла в мой мир. Поэтому, вернувшись, она оказалась именно на его берегу, и я тоже.

– Этой истории самое место в "Кодзики"[2],- буркнула Цумуги.- Но, честное слово, то, как выражается твой новоявленный возлюбленный, почти убедило меня в её правдивости. Говоришь как принц Гэндзи[3], Таа-тян!

– Кто?..- не понял Кэцеро.

– Таа-тян – человек, воспитанный обезьянами и живущий в джунглях,- фыркнула Цумуги.

Забавно, что и у неё при виде Кэцеро возникла ассоциация с Тарзаном.

– Точнее, аристократ, воспитанный обезьянами – герой современных сказаний,- улыбаясь, я опустилась на колени Кэцеро, и он тут же меня обнял.- А принц Гэндзи – тоже герой сказаний, только древних.

Цумуги снова закатила глаза.

– И что теперь делать с этим Гэндзи-Таа-тян?

Я озадаченно потёрла лоб и покосилась на сумку, принесённую подругой. Всеми забытая, она так и валялась у порога.

– Может, сначала поедим?

[1] Таа-тян – персонаж японской комедийной манги "Король джунглей Таа-тян", частично основанной на истории Тарзана.

[2] "Кодзики" (яп. "Записи о деяниях древности") – памятник древнеяпонской литературы. Трудно однозначно определить жанр произведения. Это и свод мифов и легенд, и собрание древних песен, и историческая хроника.

[3] Принц Гэндзи – персонаж романа "Повесть о Гэндзи" (яп. "Гэндзи-моногатaри"). Роман, написанный в эпоху Хэйан (794 – 1185гг), считается одним из величайших произведений японской классической литературы.

***

В самый разгар трапезы в палату вошёл врач, нахмурился и явно собирался возмутиться, но Цумуги быстро вышла с ним за занавеску. Не знаю, о чём они говорили, но, вернувшись, доктор объявил, что и Кэцеро, и я можем уйти сегодня. Я растерялась. Думала, у меня ещё ночь впереди – немного подготовить Кэцеро к внешнему миру. Но Цумуги не разделяла моих опасений.

– По-моему, парень вполне адаптировался,- шепнула она.- Даже трудно поверить, что он действительно не отсюда. Одеть его прилично – кстати, сейчас съезжу за одеждой для вас обоих – и вполне сойдёт за...

– ...джентльмена,- с улыбкой закончила я одну из её любимых фраз.- Пожалуй, ты права.

Одежда действительно преобразила бывшего полудемона и... вызвала у него глубокое недоумение – особенно пуговицы на рубашке. Но с моей помощью он с ними в конце концов справился и тут же лукаво улыбнулся:

– А когда поможешь это снять?

– Не скоро,- шутливо отозвалась я.- Теперь ты – пленник одежды моего мира.

– Так и есть,- Кэцеро ощупал джинсы, охватившие его ноги.- Все мужчины здесь носят... такое?

– И женщины тоже. Это – универсальная одежда, как хакама.

– Но не такая удобная,- Кэцеро чуть оттянул ремень и скользнул взглядом по моим ногам, тоже обтянутым джинсами.- Но на тебе смотрится так, что хочется снять всё это прямо сейчас... и с тебя, и с меня...

Обняв за талию, он притянул меня к себе, но тут в палату ворвалась Цумуги и уже привычно возвела глаза к потолку:

– Так и знала! Вас нельзя оставлять наедине ни на минуту! Нужно торопиться, мои родители уже заказали столик!

– Сначала нужно в отель,- напомнила я.

Родители подруги позаботились о комнате для Кэцеро и меня в том же отеле, где остановились сами.

– Вот именно! Давно пора!

– Начинаю её бояться,- шепнул мне Кэцеро.- Она – хуже Ама-но-дзако[1]!

– Всегда такой была,- хихикнула я и, подхватив его под локоть, потащила из палаты.- Но не волнуйся. Это – мой мир, я тебя защищу!

Однако "защита" не понадобилась. Первоначальный шок Кэцеро при виде улиц и движущихся по ним машин, быстро сменился буйным любопытством. Он, не моргнув, забрался в Nissan Цумуги и всю дорогу до Токио не отлипал от окна.

– Знаешь, Аими, а твой мир не такой и страшный!

– Страшный?
– хмыкнула Цумуги.- Интересно, что ты ему рассказала?

– Правду,- пожала я плечами.

– Пока он мне нравится!- восторженно отозвался Кэцеро.

Восторг усилился, когда мы прибыли в Токио. Уже смеркалось, и иллюминация мегаполиса привела моего избранника в состояние экстаза.

– Посмотри, Аими! А я пытался удивить тебя светлячками!

– Тебе и удалось. Светлячки – нечто волшебное, это – просто электричество.

– А эти дома... действительно уходят крышами в небо! Когда ты говорила, что в одном таком живёт больше людей, чем в нашей деревне средней величины, я не верил. Но это так! Они – огромные!

– Перенаселение – беда нашего мира,- вздохнула я.

– Ты как будто жалеешь, что в него вернулась,- подозрительно нахмурилась Цумуги.

– Нет конечно! Просто... и в том мире есть свои прелести. Хотя бы луг со светлячками.

Улыбнувшись, Кэцеро нежно сжал мою ладонь.

– Тоже никогда его не забуду.

– Могу представить почему,- фыркнула Цумуги.- Но здесь, голубки, придётся довольствоваться обычной кроватью!

– Мне кровать не нужна,- возразил Кэцеро.- Нужна только Аими.

Цумуги закашлялась, чуть не пропустив поворот.

– Непосредственность твоего кареши[2] меня восхищает!

По лицу Кэцеро мелькнуло недоумение, но я чмокнула его в щёку, и он расцвёл улыбкой.

– Приехали!- объявила Цумуги.

Поделиться с друзьями: