ЖАНРЫ

Выйти замуж за злодея
Шрифт:

— От чего они защищают?

Юй Линси устроилась рядом, откинувшись на подушки, и негромко ответила:

— От злых духов и нечисти.

Нин Инь тихо усмехнулся.

— Разве я сам не самое большое зло в этом мире?

Юй Линси заморгала.

Ну… если подумать, в его словах есть доля правды.

— Как по мне, правильнее назвать их монетами для сдержания Суэй Суэй.

Он медленно сомкнул пальцы, сжимая монеты в ладони, а затем наклонился и прошептал, понизив голос:

— Суэй Суэй — как твоё имя.

(Примечание: «Суэй» созвучно с названием монет для защиты от духов).

Закончив фразу, он ловко обхватил её талию и развернул, прижимая к себе.

Полы его одежды взметнулись, занавески заволновались, будто под порывами ветра. Черты его лица размылись в полумраке, но лишь глаза остались яркими, гипнотизирующими и притягивающими.

Странно…

Юй Линси вдруг осознала, что находит его взгляд завораживающим.

Разве не этот человек лишён многих чувств и был столь сдержанным, что его самообладание доходило до самоистязания?

— Госпожа, грелка готова, я положу её в постель, чтобы было теплее, — раздался звонкий голос Хутао.

Девушка несла в руках кувшин, завернутый в шёлковую ткань.

Юй Линси испуганно вздрогнула. Не думая, она схватила одеяло и резко накрыла им Нин Иня, спрятав его в постели.

— Оставь на столе!

В её голосе прозвучало едва заметное волнение.

Хутао насторожилась:

— Госпожа?..

В это время Нин Инь, усмехнувшись, приподнял руку и легонько сжал её талию.

Юй Линси едва удержалась от вскрика, её сердце бешено заколотилось, будто готовясь выпрыгнуть из груди.

Она сжала губы, зло глядя на виновника своего испуга, и наспех пробормотала:

— Я… я раздеваюсь, так что не подходи.

К счастью, Хутао не заподозрила ничего странного. Она поставила тёплый медный сосуд на стол и, прикрыв за собой дверь, ушла.

Юй Линси настороженно прислушалась, и только когда шаги Хутао окончательно затихли, с облегчением выдохнула.

— Разве ты не собиралась раздеваться? — лениво заметил Нин Инь.

Он опёрся на локоть, одной рукой поддерживая голову, а второй медленно скользнул под одеяло. Затем, слегка лизнув кончик зуба, Цзин-ван с лукавой усмешкой добавил:

— Захотелось снова оставить печать.

* * *

Фейерверки и веселье не утихали почти до самого рассвета.

Юй Линси не знала, когда Нин Инь ушёл, но, проснувшись, не обнаружила его рядом. Постель уже остыла.

Если бы не глубокий красный след, скрытый от чужих глаз, она бы почти поверила, что их встреча была всего лишь сном.

Сном, который, несмотря на пустоту пробуждения, оставил сладкое послевкусие.

Скоро наступит праздник фонарей, ночь гуляний и загадок, когда простолюдины и знать смогут вместе наслаждаться волшебным сиянием огней.

В назначенный час Император должен был подняться на башню у ворот Сюаньдэ, чтобы воздать почести народу и принять приветствия.

Однако, поскольку он продолжал лечение в Чанъяне, исполнять этот ритуал вместо него поручили седьмому принцу, Нин Иню.

По логике, его никогда не интересовали подобные мероприятия. Он не любил показываться на публике.

Однако теперь, когда вся столица гудела слухами о том, что тот, кому доверили такую честь, может стать наследником престола, Нин Инь вряд ли мог отказаться, если у него были хоть какие-то амбиции.

Так хочет ли он занять трон?

Юй Линси не знала.

Когда настал вечер, она надела парадные одежды цвета алого золота, взяла в руки изящный стеклянный фонарь и вместе с сестрой, Юй Синьи, поднялась на западную башню ворот Сюаньдэ.

Этот павильон был предназначен для наложниц, знатных дам и придворных женщин.

На восточной стороне, где собирались чиновники и сыновья Императора, стоял Нин Инь. Его фигура выделялась среди прочих. Высокий, в фиолетовых одеждах, с нефритовым поясом, он выглядел непревзойдённо холодным и величественным.

Юй Линси машинально коснулась перил, наблюдая за тем, как он неспешно поднимается по лестнице, а уголки её губ невольно изогнулись в лёгкой улыбке.

Тут перед ней вдруг возникла Юй Синьи, которая прервала её взгляд.

— Хочешь, одолжу тебе пропуск? Сможешь подойти к нему.

Юй Линси опомнилась и смущённо улыбнулась.

— Не нужно.

После окончания церемонии они договорились встретиться на городском рынке, где загадывали загадки и любовались фонарями. В эту ночь традиционные ограничения ослаблялись. Можно было гулять до самого рассвета.

Ветер колыхал море огней, и фонарики качались в воздухе, словно тысячи звёзд, упавших с неба.

Сюэ Цэнь стоял в тени cреди толпы, заполнявшей улицы.

Его взгляд невольно устремился к башне, где стояла Юй Линси.

Сколько бы ни было здесь знатных девушек и придворных женщин в пышных нарядах, она всё равно оставалась единственной, кто сияла так ослепительно. Как распустившийся лотос среди мутной воды.

На её лбу алел цветочный узор, а фонари вокруг казались лишь тусклым фоном для её сияния.

Её взгляд был по-прежнему мягким и тёплым. Теперь он больше никогда не будет направлен на него.

Сюэ Цэнь пришёл сюда с братом.

Смерть бывшего наследного принца, отставка деда, разорванная помолвка и унижение перед всей столицей — всё это привело семью Сюэ к падению. По ночам он часто не мог уснуть, а потом, в тишине, слышал, как брат покидает дом в самый глухой час.

В доме Сюэ было лишь одно исключение — Сюэ Сун. Его, похоже, ничуть не затронул упадок семьи.

Со временем Сюэ Цэнь начал сомневаться.

Наследник престола, которого поддерживала их семья, умер. Если это так, то ради кого же теперь рискует его брат? Или же… он изначально служил вовсе не тому, кого все считали его господином?

Подозрения сгустились в душе Сюэ Цэня, пока он следовал за повозкой брата к воротам дворца.

Однако вскоре он потерял его из виду.

Взглянув наверх, Сюэ Цэнь снова увидел Юй Линси, стоящую на башне и улыбавшуюся так, будто весь мир освещался её светом. Она была подобна мотыльку, летящему на огонь: приближаясь, она лишь сильнее обжигала его сердце.

Поделиться с друзьями: