Задача Холодного железа
Шрифт:
Гримсби на мгновение запнулся. Он все еще чувствовал, что эта женщина ему знакома, поскольку он жил воспоминаниями о ней.
— Ассистентка Эби? Или менеджер? Друг? Или "приятельница"? — Гримсби догадался, изобразив пальцами в воздухе кавычки — Я не совсем уверен, что они значат друг для друга.
— Я полагаю, что у Эби сложные отношения с окружающими — Мэйфлауэр, пока говорил, блуждал взглядом по сторонам, словно выискивая угрозы — Для этого понадобился Эш?
Гримсби кивнул.
Лицо Мэйфлауэра потемнело.
— Это нехорошо.
— Я так и думал, хотя и не был уверен, почему.
— Когда Эш еще был в в основном целым, его ремеслом были секреты. Как их узнать, как их сохранить. Вот почему Мансграф много лет назад попросила его помочь ей с изготовлением шкатулок.
— Да, именно так сказала Эби. Так ты думаешь, они охотятся за тем, что ему известно?
— Я полагаю. Зачем еще тебе понадобилась отрубленная голова?
— Выставка?
Мэйфлауэр бросил на него сердитый взгляд, хотя он был резче, чем ожидал Гримсби. Охотник, казалось, взял себя в руки и отвел взгляд.
— Ты уверен во всем этом? — наконец спросил он.
Гримсби кивнул.
— Я это видел.
— Как, черт возьми, ты это увидел? Камера наблюдения?
— Нет. Это было... — Внезапно он почувствовал себя немного нелепо — Это было в воспоминании.
— Воспоминание.
— Ну, воспоминание было в лисе, и я прикоснулся к лисе и увидел это.
— Ты прикоснулся к лисе из воспоминаний.
— Это была лиса-оригами, чтобы было понятнее.
— Гораздо понятнее.
Гримсби застонал.
— Ариенетт, девушка в баре, с которой я разговаривал, помнишь ее?
Лицо Мэйфлауэра вытянулось.
— Да — тихо сказал он.
Гримсби поморщился. Он не мог себе представить, какое чувство вины испытывал Мэйфлауэр. Хотя, возможно, оно было вполне заслуженным. Он отбросил эту мысль и продолжил:
— Она муза.
— Полагаю, все сходится — сказал Мэйфлауэр — её мать тоже была такой.
— Подожди, ты знал её маму?
Он кивнул.
— Но это... это все равно был несчастный случай. То, что с ней случилось. Верно?
Охотник стиснул зубы и посмотрел на него своими каменными глазами.
— Конечно, так оно и было. Она... — Он замолчал и покачал головой — Это было так давно.
Долгие минуты они ехали молча.
— Они редкие? — Наконец спросил Гримсби — Музы? Я мало что о них слышал.
— Очень. И это хоошо.
— Хорошо? Почему?
— Музы опасны, Гримсби. Они могут отнять у тебя воспоминания, они могут заставить тебя... заставить тебя забыть что-то. Важные вещи. Нельзя доверять тому, что тебе показывают.
Он почувствовал, как у него пересохло во рту.
— Ты хочешь сказать, что они могут просто все выдумать?
Неужели Ариенетта действительно обманула его своим видением?
— Нет, все, что тебе показывают, это настоящие воспоминания — сказал Мэйфлауэр — Но... — Он, казалось, подбирал слова — Человек, от которого это исходит, это просто человек. Это не камера видеонаблюдения. Они предвзяты и порочны во всех возможных отношениях. Возможно, они так это помнят, но это не значит, что это правда.
— Ну, Мэрион помнила это довольно отчетливо, и это определенно был Черный Черп. У него была новая рука и все такое.
Мэйфлауэр долго молчал, глядя на дорогу, объезжая кого-то, кто отказывался превышать скорость в крайнем левом ряду.
— Кто управлял машиной на этот раз?
— Я не знаю, может быть, никто — Черный Череп убил бывшую напарницу Мэйфлауэра, Саманту Мансграф, и, хотя это произошло по приказу её руководителя, это все равно было свидетельством того, насколько опасным было это существо.
— Это фамильяр — сказал он — Кто-то же должен контролировать это.
— Не обязательно. Я имею в виду, кто контролировал кошку Мансграф в её логове? — спросил он.
Мэйфлауэр нахмурился.
— Может быть, и так. Но какой толк от Эша в таком деле? Как он вообще мог узнать, где или чем он был?
— Понятия не имею — Гримсби сунул руку в карман пиджака и достал двойную монету, которую он положил в гостиной — Это единственная зацепка, которую я нашел.
Мэйфлауэр мельком взглянул на нее.
— Пенни?
— Я выследил Черного Черепа. Или, по крайней мере, сумел установить маячок там, куда он делся, и с его помощью я смогу найти его, при условии, что смогу подобраться достаточно близко.
Судя по выражению лица Мэйфлауэра, монета мало что значила для него.
— А ты не можешь просто отследить Эша? Я полагаю, у тебя все еще есть — он неловко откашлялся — кое-что, что принадлежит ему.
— Я пытался, но безуспешно. Кто-то или что-то блокирует это.
Мэйфлауэр усмехнулся, когда дорога по обе стороны от них стала сужаться, когда они пересекли Челси, направляясь к центру Бостона.
— Понятно. Всегда кажется, что магия гораздо менее удобна, когда ею пользуются хорошие парни.
Гримсби приподнял бровь.
— Значит, теперь мы хорошие парни?— Он улыбнулся, но улыбка получилась немного более горькой, чем он хотел — Я уже начал сомневаться.
— Мы настолько хороши, насколько это возможно — сказал Мэйфлауэр — Не знаю, говорит ли это больше о нас или обо всех остальных.
По крайней мере, это было хоть что-то.
Гримсби неловко поежился.
— В общем, вот и весь мой вечер, если вкратце. Что насчет тебя? Ты сказал, что у тебя тоже есть работа?
— Да есть. Но это не от нашего Департамента.
— Честно говоря, у меня тоже нет. И я думаю, что пока лучше оставить все как есть.
— Я ничего не имею против — Мэйфлауэр пожал плечами. — Но у меня... это немного более личное.
— Еще одно личное одолжение? — Спросил Гримсби, ухмыляясь — Скоро тебе придется открыть кредитную линию.
Мэйфлауэр оставался мрачным.
— Я ищу одного подонка. Его зовут Кейденс Шарп. Он опасен.
— У вас есть что-нибудь более конкретное? Опасность может многое значить в нашей работе.