ЖАНРЫ

Задача Холодного железа
Шрифт:

— Так почему же я никогда не слышала об остальных, только о тебе?

— Потому что я изгнанник. Вся моя семья была отверженной на протяжении многих поколений, но Орден сделал для меня еще один шаг вперед.

— Почему?

Мэйфлауэр покачал головой и повернул ключ зажигания, заводя двигатель.

— Это не имеет значения. У нас есть договоренность. Я беру Бостон, они катятся к черту. Но Брасс и его брат подвергли все это риску — Его руки, все еще перепачканные засохшей кровью, крепко сжимали руль — Если я не возьму Кейденса под контроль и не уеду из города, остальные перестанут соблюдать границу.

— Неужели это так плохо? Еще руки, чтобы остановить плохих парней?

— Ты не понимаешь этого. Другие Охотники не похожи на меня. Они ничем не связаны.

— Они менее сдержанны... чем ты?

— Они охотились на одних и тех же монстров одним и тем же способом еще до Рождества Христова. Буквально. Ты думаешь, они прекратили это делать последние пару столетий только потому, что монстры начали называть себя неортодоксальными и платить налоги?

Гримсби почувствовал боль в животе.

— Я не монстр.

Сердитый взгляд Мэйфлауэр смягчился.

— Мне жаль. Я не имел в виду... я не это имел в виду.

Гримсби попытался отогнать боль и сосредоточиться. Он воочию видел, как Мэйфлауэр несколько раз был близок к тому, чтобы отнять жизнь. Ему не нравилось думать о ком-то вроде Охотника без тени сомнения.

— Так где же были эти ребята, если не здесь?

— Нас осталось не так много. Они разбросаны по всему земному шару, отслеживая худшее, что может предложить мир. Но выскочки, такие ребята, как Брасс, это настоящая проблема. Не могут отличить неортодоксального человека от настоящего монстра. Они склонны сначала стрелять, а потом задавать вопросы.

Гримсби подумал о железном ноже, который все еще был у него в кармане, и содрогнулся.

— Значит, тебе нужно увезти Кейденса из города, иначе остальные решат, что могут прийти сюда и начать резать неортодоксальных?

— Да. Я должен держать их подальше.

Он уставился в лобовое стекло, его взгляд был рассеянным. Внезапно он стал выглядеть измученным, напряженным до предела. Но даже когда его охватила минутная слабость, он, казалось, скрыл её под хмурым выражением лица.

Что-то подсказывало Гримсби, что мотивам Мэйфлауэра была не только защита обычных и неортодоксальных жителей Бостона. Было что-то еще, но что именно, он не был уверен.

В любом случае, не ему было совать нос в чужие дела, по крайней мере, пока. Были и более серьезные опасения, и это касалось не только Кейденса и этого очевидного культа Охотников.

Черный Череп все еще был на свободе, и что бы он ни замышлял в глубинах своего пустого черепа, все еще оставалось загадкой.

Гримсби покачал головой и откинулся на спинку пассажирского сиденья, внезапно почувствовав, что сам очень устал.

— Итак — сказал он после глубокого вдоха — Что нам теперь делать?

— Мне нужно выяснить, как, черт возьми, Кейденс делает то, что он делает — сказал Мэйфлауэр — Он должен быть человеком, но, очевидно, здесь замешано что-то еще. Брасс знает. И он собирается мне рассказать

— Хорошо, так чего же мы ждем? — Спросил Гримсби, стараясь выглядеть так, будто он не собирается падать в обморок.

Мэйфлауэр одарил его легкой улыбкой.

— На сегодня ты сделал достаточно, Гримсби.

— Что ты имеешь в виду?

— Отдохни немного. Я встречусь с тобой через несколько часов.

— Что? — Спросил Гримсби — Нам нужно держаться вместе! Мы партнеры.

— Да, это так. Но мне вовсе не обязательно тащить на встречу какого-то полумертвого колдуна — сказал Мэйфлауэр с явно преувеличенным презрением. Его тон стал почти извиняющимся — Кроме того, это... это место для Охотников. Колдуну там бы не обрадовались.

— Так ты хочешь, чтобы я подождал снаружи?

— Нет. Я отвезу тебя к тебе домой, и ты сам сможешь немного отдохнуть. Я встречусь с Брассом и перезвоню.

Мысль о том, чтобы хорошенько выспаться, казалась, пожалуй, самой замечательной мыслью, которая когда-либо приходила в голову, но затем Гримсби подумал о том, что пора возвращаться домой, и о том, что Черный Череп знает, где он живет.

Шансы были невелики.

Он почувствовал, как у него скрутило живот.

Он испугался.

И это заставило его устыдиться.

— Я не могу вернуться домой — сказал он — Мне все еще нужно найти Черного Черепа.

Глаза Мэйфлауэра сузились, но он кивнул.

— Я понимаю. Тогда ты увидишь, что сможешь раскопать. Я позвоню через пару часов, и мы встретимся. Договорились?

— Договорились — Гримсби кивнул, стараясь казаться менее усталым и испуганным, чем был на самом деле.

На самом деле он неплохо справился и с тем, и с другим.

Мэйфлауэр кивнул.

— Хорошо — Он положил тяжелую руку на плечо Гримсби — Береги себя.

— Ты тоже.

Мэйфлауэр слегка улыбнулся.

— Нет — Затем, после того как Гримсби вылез из машины и захлопнул дверцу, он с ревом вырулил на улицу и скрылся в ночи.

Гримсби смотрел ему вслед, чувствуя, что ноги у него словно налились свинцом. Он встряхнулся и вытащил из кармана связующую монету, которую надеялся использовать, чтобы проследить за Черным Черепом. Его ладонь пронзила острая боль, когда монета легла на растущий синяк в центре. Он как раз собирался активировать заклинание, когда почувствовал, как у него загудело в груди.

Это ощущение заставило его задуматься, не взял ли, наконец, верх стресс. Ему потребовалось всего мгновение, чтобы понять, что это его сотовый телефон.

На маленьком экране высветилось слово "Неизвестный".

Он встряхнулся, прежде чем ответить.

— Алло?

— Гримсби — раздался приглушенный голос Джаспера.

— Это, должно быть, я — сказал он, прислонившись к уличному фонарю, чтобы не упасть от усталости.

— Встретимся за отелем — сказал старый колдун, и связь оборвалась.

Глава 36

Гримсби был слишком уставшим, чтобы растеряться, вместо этого он только глубоко вздохнул и обогнул отель с тыльной стороны, миновав парковщика у входа в подземный гараж.

Поделиться с друзьями: