ЖАНРЫ

Задача Холодного железа
Шрифт:

Кровать отделялась от двери занавеской. Точно так же они обставили палату жены Леса, Мэри, когда она была здесь. Он уставился на занавеску, думая, что, возможно, снова найдет её на другой стороне.

Бледная и изможденная, но с ясными глазами.

Улыбающаяся.

Даже когда она угасала, она была такой сильной. Очень красивой.

Он все еще помнил. Он никогда не забудет. Он не позволит себе этого.

Нет ничего хуже, чем быть забытым.

Приглушенный кашель оторвал его от воспоминаний, и он вышел из-за занавески.

Старый Лиам сидел на кровати, как часовой, пытающийся не заснуть. То немногое, что еще оставалось от его тела, свисало с выступающих костей. Его рот закрывала пластиковая маска, от которой тянулась трубка, ведущая к пищащему аппарату, который слышал Мэйфлауэр.

Он почувствовал острую боль в животе, увидев, что от его старого друга остался лишь скелет. Несмотря на это, он подавил это чувство и сжал челюсти.

Ему нужно было быть сильным. Всегда сильным.

— Я же говорил тебе, перестань стареть — сказал он.

Лиам вздрогнул, прежде чем это перешло в судорожный смешок, и улыбка растянула обвисшую плоть его лица.

— Господи, но я пытался — сказал он, его голос был приглушен из-за маски — Лес. Рад, что ты смог прийти.

— Не уверен, что могу сказать то же самое.

Лиам мягко кивнул, хотя в основном это было просто наклоном головы вперед и попыткой вернуть её обратно.

— Как дела у девочек? — спросил он. Хотя он, вероятно, не был дома, в Ирландии, с тех пор как был мальчишкой, его акцент был таким же стойким, как и он сам.

— Они крутые. Хотелось бы, чтобы это было не так.

— Да, и я тоже. Но таков порядок вещей. Хотя я бы хотел, чтобы все было не так... — Он смиренно поднял руку и уставился на Мэйфлауэра, зажав её тонкими бескровными пальцами — Некрасиво.

— Обычно это происходит либо некрасиво и быстро, либо некрасиво и медленно. Не уверен, что лучше.

— Некрасиво быстро — без колебаний ответил Лиам — Некрасиво быстро.

На мгновение они оба замолчали.

— Почему ты спрашивал обо мне, Фин? — Наконец спросил Мэйфлауэр.

— Разве умирающий не может попросить о встрече со своим старым другом?

— В твоем положении говорить о смерти, плохая примета.

Лиам выдавил из себя еще один смешок.

— Сейчас я не смог бы воспользоваться удачей даже для того, чтобы подтереть задницу — сказал он — Но ради твоего робкого сердца я приспособлюсь. Разве человек, который быстро становится уродом, не может попросить о встрече со старым другом?

— Зависит от того, насколько он уродом и как быстро.

Лиам протянул руку к прикроватному столику. Мэйфлауэр испугался, что случайный порыв ветра из открытого окна может сломать её в локте. Там, рядом с аппаратом, лежала маленькая, нацарапанная на скорую руку записка. Лиам пошарил вокруг, не в силах полностью повернуть голову, пока Мэйфлауэр не протянул руку и не поднял его.

Лиам с облегчением откинулся на подушки.

— Остальные пришли с визитом — казал он — Спрашивают, не знаю ли я кого-нибудь, кто мог бы помочь, хотя они знают, что я могу. Я думаю, их гордость не позволит им спросить тебя напрямую.

Лицо Мэйфлауэра напряглось. Он взглянул на записку, которую держал в руке. Там были только имя и номер телефона, написанные дрожащим почерком. Название гласило::

Брасс Шарп

Мэйфлауэр скомкал записку в руке.

Лиам усмехнулся.

— Полегче. У меня ушла неделя, чтобы написать это.

— Я не собираюсь с ними разговаривать. Мы заключили сделку, я беру Бостон, они катятся ко всем чертям.

— Да, но он сказал, что работа в Бостоне.

Глаза Мэйфлауэра сузились. Он давным-давно разорвал эти узы и не собирался связывать их снова.

Лиам, казалось, увидел решимость в его глазах.

— Ты должен помочь.

— Это последнее желание уродливого человека?

— Боже, не допусти этого — прохрипел он — У меня есть еще много чего. Но это только одно из них. Ты можешь вести себя немного лучше, Лес. Когда не будешь так чертовски зол — В его зеленых глазах отразился осенний свет, и они засияли отчаянной мольбой — Не позволяй своему гневу мешать тебе творить добро.

Мэйфлауэр сердито посмотрел на него, затем зарычал и, наконец, уставился на скомканный листок бумаги в своей руке.

— Я подумаю об этом.

— Я думаю, что, приложив столько усилий, сколько от тебя потребуется, ты получишь достаточно средств, чтобы довести дело до конца — сказал Лиам, сдавленно хихикая. Его хихиканье перешло в грубый, отвратительный кашель, заставивший его приподняться на кровати и стянуть пластиковую маску.

Мэйфлауэр шагнул ближе, чтобы как-то помочь, но Лиам поднял руку.

— Я в порядке, я в порядке — сказал он, задыхаясь.

Мэйфлауэр сомневался.

— И что... ничего нельзя сделать?

— Да, Боже, я надеюсь, что нет. Они были заняты этим уже много лет, но мы знали, что долина вот-вот появится, и я всегда соскальзывал в её тень. Я... — Его хриплый голос впервые дрогнул. Он заглянул Мэйфлауэру через плечо, чтобы убедиться, что в комнате больше никого нет — Боже, помоги мне, Лес, я просто готов к концу.

Мэйфлауэр почувствовал, как у него сдавило грудь, но он сдержал свой голос.

— Как дети это восприняли?

Глаза Лиама постепенно просветлели.

— О, да, Сара несколько раз привлекала к себе внимание. Невинный маленький маршал, похоже, на самом деле не в курсе, но Энни... — Он покачал головой — Энни знает. По её глазам видно, что она знает.

— Прощаться нелегко. Они привыкли к тому, что у них есть дедушка.

Лиам замолчал.

Мэйфлауэр тоже.

И на минуту это напомнило им старые добрые времена.

Лиам выглядел так, будто у него не хватает слов, но, в конце концов, он заговорил.

— Лес, ты же знаешь, что ты...

Мэйфлауэр слишком хорошо знал, что сказал бы его самый старый друг. "я знаю."

— Я никогда не хотел давить на тебя, но, конечно, у тебя было время подумать...

— У меня было.

— Может, ты хотя бы подумаешь об этом? Ради этого умирающего ублюдка?

Мэйфлауэр подошел достаточно близко, чтобы положить руку на плечо своего старейшего друга.

— Я не буду.

— Да, я полагаю, ты бы не стал. Может быть, со временем. Быть некрасивым, это способ заставить людей сказать то, что они всегда хотели сказать — Он хрипло вздохнул и на мгновение закашлялся — Просто не жди, пока все станет ужасно медленным, и не позволяй этому быть слишком быстрым, слышишь меня?

Поделиться с друзьями: