Жестокий роман (Том 2)
Шрифт:
– Мне понадобилось несколько месяцев, чтобы добиться согласия на разговор. Он скрытен и замкнут.
Да это и неудивительно. Я и представить себе не могу, чтобы он дал клятвенное подтверждение перед толпой адвокатов.
– Не обязательно перед толпой, Магнус.
– Он ничего не скажет даже адвокату, но, полагаю, с тобой согласится побеседовать его сестра.
– Но ее же там не было, не так ли?
– Да, но он откровенно рассказал ей об этом деле.
Эти события преследуют его уже много лет. Они, в сущности, разрушили всю его жизнь, лишили всего того, что он любил и чем дорожил. Поверь, она самый надежный свидетель.
– Но юридически она не свидетель!
– Ричард, я уверен в своей правоте.
– Виндзоры играют в молчанку, выжидают. Конечно, у них полно своих дел. Вокруг нового спектакля Виндзора подняли невообразимую шумиху. К тому же ему светит посвящение в дворянство. Все это еще обострит интерес публики к твоей книге. Ее будут расхватывать.
– Признаюсь, - вмешался в разговор Генри Чанслор, - мне немного жаль Виндзора.
– Незачем его жалеть, - возразил Магнус.– Он не стоит этого. К тому же о нем в книге нет ничего плохого. Возможно, эта трогательная история вызовет к нему симпатию.
– Но все равно это не слишком приятно.
– Не знаю. Отношение общества к гомосексуальным связям с каждым днем становится все более терпимым. Прошло уже пять лет с тех пор, как отменили закон против гомосексуалистов.
– Да брось, Магнус, - заметил Чанслор.– Конечно, закон отменен, но общественное мнение всегда отстает. Театральная богема, конечно, воспримет это спокойно, но вот другая публика... Не забывай, что многие готовы возродить смертную казнь.
Магнус пожал плечами.
– А эта бедная миссис Виндзор? У нее сейчас не самые лучшие времена. Разумеется, она не имеет никакого отношения к "Показному блеску", но как это ей неприятно!
– Неужели?
– Она недавно попала в автомобильную катастрофу и потеряла ребенка. Очень печально. Неужели ты ничего не слышал? Об этом писали почти все газеты.
– Не слышал.– Магнус заинтересовался этой новостью.– Работая над книгой, я никогда не читаю газет. Бедняжка. Какой бесплодный брак! Кто бы мог подумать?
– Магнус, имей совесть. Неужели тебе неведомо сострадание?
– Ну почему же?– усмехнулся Магнус.
– Нам нужно подтверждение еще одного важного свидетеля, - продолжал Боуман.– Правда, это касается другого эпизода.
– Никаких проблем, - успокоил его Магнус.– А сейчас мне пора.
Мэрилин Чепмен вышла в приемную, чтобы достать из шкафа плащ Магнуса, а потом вернулась в кабинет. Она давно недолюбливала Магнуса, а теперь ничто не изменило бы ее мнения о нем. Вот если бы кто-нибудь вставил ему пистон в задницу, подумала она, злорадно улыбаясь.
***
Спектакль "Отелло", которому предстояло открыть летний театральный сезон, привлек пристальное внимание критиков и прессы. Партнером Пирса был Айвор Бренуен. За три дня до премьеры Пирс разругался с Элизабет Фрейзер, исполнительницей роли Дездемоны.
Тут же устроив пресс-конференцию, она заявила, что не намерена продолжать работу с этими "эгоистичными и жадными актерами".
Все с нетерпением ждали скандала, но она вернулась в театр, не желая платить огромную неустойку за срыв спектакля. Правда, и Пирсу пришлось изменить две сцены, которые ее не устраивали.
Хлоя считала Элизабет Фрейзер взбалмошной, истеричной и самовлюбленной, но попыталась убедить мужа пойти на уступки ради спасения спектакля.
***
Хлоя приехала в Стрэтфорд сразу же после обеда.
Пирс остановился в небольшой гостинице, но ей заказал приличный номер в отеле "Роял" на одну ночь.
После премьеры по давней традиции должна была состояться вечеринка, и Пирс хотел, чтобы Хлоя там присутствовала.
Сидя в его номере, Хлоя старалась не замечать, как дрожат его руки. К тому же Пирс был так худ и бледен, что она не представляла себе его в образе венецианского Мавра.
– Я сегодня встречался с прессой, - неожиданно сказал Пирс.
– Догадываюсь, ведь ты проходишь через это испытание почти каждый день. Одна история с Элизабет Фрейзер может свести в могилу.
– Нет, нет, Элизабет Фрейзер не имеет к этому никакого отношения. Это все слухи о посвящении в пэры и о том, как я оцениваю свои шансы.
– Что же ты им сказал?
– Что ничего не знаю об этом, но, конечно же, буду рад, если ее величество примет такое решение.
– А потом?
– Один репортер из газеты "Миррор" или "Ньюс" спросил меня, что я думаю о книге Магнуса Филипса и об ущербе, который она может мне нанести. Я ответил, что не читал этой книги и что мистер Филипс не говорил со мной о ней.
– О, Пирс, как жаль! Неужели ты ничего не понял?
Ну почему ты не сказал, что возмущен содержанием книги? Разве ты не понимаешь, что она может разрушить все твои планы и даже лишить тебя дворянского звания?
Пирс пристально посмотрел на жену:
– Понимаю. А что сказал об этом Маршалл?
– Он не слишком обнадежил меня, но вместе с тем согласился попытаться предотвратить издание. Он убежден, что это будет нелегко и обойдется весьма дорого.
– Не вижу в этом серьезного препятствия. Что означает дорого?
– По его словам, общая сумма расходов может достичь сотни тысяч фунтов. Возможно, чуть больше, - добавила Хлоя.
– Ну что ж, мы все равно должны что-то предпринять. Кажется, настало время для решительных действий.
Надо добиться "запретительного указа". По-моему, мне уже нечего терять.
Хлоя молча пожала его руку.
– Я очень люблю тебя, Хлоя, - вдруг сказал Пирс.– Я не смог бы жить без тебя. Ты знаешь об этом, правда?
***
Критика единодушно сошлась на том, что театр уже много лет не видел лучшего Отелло. "Пирс Виндзор, - писали обозреватели, - превзошел самого себя, совершил нечто невозможное". "Это прекрасная игра, подлинное искусство, потрясающее мастерство великого актера", - писала "Санди тайме".
Журналисты толпами ходили за Пирсом, пытаясь добиться интервью. Они не скупились на похвальные отзывы, и только одно омрачало его радость - их повышенный интерес к его мнению о книге "Показной блеск". При этом все выражали уверенность в том, что на этот раз королева непременно пожалует его званием пэра.