Звездный скиталец
Шрифт:
– Полно скромничать, - Симмонс искоса глянул на немца. Монет пятьсот отвалили небось? Рысаки-то породистые, да и коляска хоть куда.
– Я...
– начал было барон и вдруг насторожился.
– Мне надо отлучиться, шеф.
– Куда вы, Зигфрид?
– удивился тот.
– Выясню кое-что, - буркнул немец, торопливо направляясь к выходу.
– К ужину не опоздайте!
– крикнул вдогонку Симмонс.
На улице Дюммель дважды обошел вокруг экипажа и, остановившись возле кучера, принялся внимательно его разглядывать.
– Вы знакомы, герр Дюммель?
– поинтересовалась уже с крыльца Эльсинора. Немец вздрогнул и попытался изобразить на лице галантную улыбку.
– Не извольте беспокоиться, мадам. Возможно, я где-то видел, но это не имеет значения.
Услышав голос Дюммеля, Джума метнул в него быстрый испуганный взгляд и на всякий случай попятился за лошадей.
– Любопытно, - хохотнул Симмонс из кабинета. Эльсинора подошла к окну, тронула супруга за руку.
– Эрнст.
– Да?
– откликнулся он, не поворачивая головы.
– Я купила этот экипаж.
– Ты?!
– поразился Симмонс.
– На кой черт он тебе нужен?
– Сама не знаю. Купила и все. Наверное, стало жалко этого мальчишку. Ты не сердишься на меня?
– С какой стати? А я, признаться, решил, что это проделка Дюммеля.
– Думаешь, он способен на такие жесты?
– Это-то меня и поразило.
– Эрнст.
– Да, Люси?
– Можно, я возьму этого мальчика к себе в кучера?
– Почему бы и нет? Хоть в грумы.
– Тебе бы только позубоскалить...
– Смотри-смотри!
– расхохотался Симмонс. Зрелище и в самом деле было забавное: пыхтя и отдуваясь, Дюммель неуклюже скакал вокруг экипажа, пытаясь схватить мальчишку-кучера.
– Стой! Стой, тебе говорят! Нихт зо шнель!
– барон как всегда в минуты сильного волнения путал русские и немецкие слова.
– Ты только взгляни, как он чешет!
– вслух восхитился Симмонс.
– Это в его-то годы! Ай да барон! Откуда только прыть взялась! Шире шаг, Дюммель! Еще немного и вы его сцапаете.
Немец свирепо повел взглядом в их сторону и прибавил скорости.
– Ну, что я говорил? Прирожденный спринтер. Рысак прусских кровей!
– По-моему, тебе пора вмешаться, Эрнст, - сказала Эльсинора.
– Ни за что! Когда еще такое увидишь?
– Тогда я вмешаюсь сама.
– Умоляю тебя! Мальчишку ему все равно не поймать, а променад только на пользу, - сгонит фунт-другой сала.
Казалось, Дюммель вот-вот схватит кучера, но тот ужом скользнул между колес и оказался по другую сторону экипажа. Барон полез следом и застрял, тяжело дыша и всхрапывая. Мальчишка вскочил на козлы, хлестнул по лошадям, и экипаж тяжело, словно через ухаб, перевалил через Дюммеля, въехал во двор.
– Какого компаньона потеряли!
– весело сокрушался Симмонс.
– Готовь некролог, Люси. Гражданская панихида, похороны по первому разряду. Сам венок понесу перед гробом.
– Как ты можешь, Эрнст!
– упрекнула Эльсинора, но не удержалась и прыснула.
Барон между тем, кряхтя, встал на четвереньки, с третьей попытки принял вертикальное положение и, держась за поясницу и изрыгая проклятия, заковылял к дому.
– Пропал твой кучеренок! Слопает его теперь Дюммель!
– Ну это мы еще посмотрим!
– воинственно встрепенулась Эльсинора.
– Герр Дюммель!
– Что?
– плаксиво откликнулся барон, тщетно пытавшийся взойти на крыльцо.
– Как это прикажете понимать?
– Что?
– всхлипнул немец.
– Ваше поведение, что же еще?
– вмешался Симмонс, высунувшись из окна.
– Связался черт с младенцем! Не стыдно? Глава акционерного общества гоняется с кулаками за арбакешем! Да вас уже за одно это разжаловать следует!
– Но вы же ничего не знаете!
– взмолился Дюммель, бессильно опускаясь на ступеньку.
– Этот негодяй оскорбил меня!
– Когда он только успел?
– поразился Симмонс.
– В прошлом году. Я его с тех пор разыскиваю.
– Ай-яй-яй, барон! А я-то понять не мог, чем вы_заняты, почему все дела забросили. Сатисфакции, стало быть, жаждете. Уж не на дуэль ли вы этого сопляка хотите вызвать?
– Какая дуэль?!
– застонал немец.
– Морду набить хочу!
– А вот это уже ни в какие ворота, барон. Вы подумали, что про вас в деловых кругах говорить начнуг? Да про вас полбеды, что про акционерное общество скажут? Хулиганы, мордобоем занимаются! Право, Дюмель, я был о вас лучшего мнения.
Не слезая с коляски, Джума с опаской прислушивался к разговору. Он не понимал ни слова, но по тому, как улыбалась пэри, чувствовал, что чаша весов склоняется в его сторону.
– Что же делать?
– окончательно сник немец.
– Для таких случаев существует туземная администрация.
– Верно!
– спохватился барон и даже попытался встать, но тут же со стоном плюхнулся обратно.
– Завтра же миршаба * вызову.
– Ну уж нет!
– решительно запротестовала Эльсинора.
– С сегодняшнего дня этот мальчик служит у меня кучером. Джума!
– Ляббай! ** - встрепенулся новоиспеченный кучер.
– Помоги встать господину Дюммелю.
– Хоп болади! ***
Но барон отпихнул подбежавшего было Джуму, кое-как поднялся сам и, бормоча под нос, пошел к двери.
– Что вы там бубните, барон?
– окликнул его Симмонс. Немец пропустил вопрос мимо ушей.
– Попомните мои слова, - игнорируя шефа, обратился он к Эльсиноре.
– Филантропия до добра не доводит. Вам она тоже выйдет боком.
– Типун вам на язык, Дюммель!
– рассмеялся Симмонс, но немец уже захлопнул за собой дверь.
– Пророк нашелся!
Худакь-буа вонзил лопату в землю и, не спеша, развязал бельбог - широкий поясной платок, в который за неимением карманов были завернуты два куска черствой лепешки. Расстелил платок на поросшем травой берегу арыка и, приложив к бровям заскорузлую, в буграх мозолей ладонь, поглядел на дорогу. Пустынная, она просматривалась до самого кишлака Кыркъяб, утопавшего в лучах знойного полуденного солнца. В прозрачном золотистом мареве мерно колыхались плоские крыши глинобитных домиков, кроны вековых карагачей, ярко отсвечивал облицованный голубыми изразцами купол мечети.