ЖАНРЫ

Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:

kiu 1. korelativa pron который; кто; ~ vi estas? кто вы?, кто вы такой? (по фамилии, прозвищу или присущему только данной личности признаку); ~ venis? кто пришёл? (об одной персоне); ~j venis? кто пришёл? (о нескольких персонах); mi konas ^ciujn, ~j estis tie я знаю всех, кто был (или которые были) там; el tiuj libroj ~n vi prenos? из этих книг которую вы возьмёте?; ne estis domo, en ~ ne estus mortinto не было дома, в котором не было бы умершего; (tiu) plej bone ridas, ~ laste ridas посл. хорошо смеётся (тот), кто смеётся последним; nur tiu ne eraras, ~ nenion faras посл. не ошибается только тот, кто ничего не делает; ~ ajn кто бы (то) ни (было); кто угодно; ср. kio , kioma ; 2. korelativa pron-adj какой (именно), который; ~ dato estas hodiau? какое сегодня число?; pri ~ libro vi parolas? о какой (именно) (или о которой) книге вы говорите?; ~ ajn какой бы (то) ни (было); какой угодно; ср. kia , kioma .

kiu·cel·e с какой целью, зачем.

kiu·direkt·e в каком направлении.

kiu·grad·e в какой степени.

kiu·kauz·e по какой причине, по которой из причин, почему.

kiu·manier·e каким образом, каким способом.

kiv||oбот. киви (съедобный плод актинидии китайской); ~uj·o актинидия китайская (= ^cinia aktinidio, kivarbusto ).

kiv·arbust·oсм. kivujo .

kivi·oразг., см. apterigo .

Kjong^ju·oгп. Кёнджу.

klab||o 1. палица, дубин(к)а; 2. спорт. бита, клюшка (в виде дубинки); 3. кул. окорок (обычно о свином или бараньем); ~i vt ударить (или стукнуть) палицей, дубин(к)ой.

klab·fung·o·jсомнит., см. bazidi(o)fungoj .

kla^c||i vn сплетничать, судачить; злословить; ~o сплетня; ~ad·o сплетничание, злословие; ~em·a любящий (по)сплетничать; ~ist·o, ~ul·o сплетник; ~ist·in·o, ~ul·in·o сплетница.

klad||oзоол., бот. кладус, подразделение, системная единица, классификационная единица, группа (выделенная по общности происхождения: класс, вид, род, семейство, тип и т.п.); ~ik·o зоол., бот. систематика; ~ik·ist·o специалист по систематике.

kladodi·oбот. кладодий (лиственно видоизменённый стебель).

klad·o·genez·oбиол. кладогенез.

kladoni·oбот. кладония; ягель, олений мох.

klaft·o сажень (старинная мера длины); rusa ~ русская сажень (2,13 м; в 11—17 веке встречалась сажень в 1,52 и 1,76 м); franca ~ французская сажень (1,95 м); angla ~, germana ~ английская сажень, немецкая сажень (1,83 м).

klak!сомнит. хлоп!, стук!, щёлк! (звукоподражание хлопку, стуку, щелчку).

klak||i vn хлопать, стучать, щёлкать, клацать; ~i per la manoj хлопать руками; ~i per la dentoj стучать зубами; ~i per la fingroj щёлкать пальцами; ~i per la lango щёлкать (или цокать) языком; ~o хлопок, стук, щелчок; ~ad·o хлопанье, стук, щёлканье, клацанье; ~ad·i vn хлопать, стучать, щёлкать (долго или неоднократно); ~ig·i заставлять хлопать, стучать, щёлкать, клацать (что-л.); ~igi la dentojn стучать зубами; ~il·o 1. хлопушка, колотушка (у сторожей и т.п.); 2. металлическая пластинка на подошве обуви (для отбивания чечётки); ~il·et·o см. kastanjeto .

klak·^capel·o шапокляк.

klak·danc||~i vn танцевать, исполнять, бить чечётку; танцевать степ; ~o чечётка; степ.

klak·ferm||i vt закрыть с хлопком, со щелчком; захлопнуть; ср. brufermi , frapfermi , pu^sfermi ; ~i^g·i закрыться с хлопком, со щелчком; захлопнуться.

klam·i vn кричать (о нескольких голосах).

klamid·oист. хламида.

klamidi·oбакт. хламидия.

klamidomonad·oбот. хламидомонада.

klamidospor·oбот. хламидоспора.

klan||oист., пол. клан; ~a клановый; ~estr·o глава клана.

klangol·oредк., см. klangulo .

klangul·oорн. морянка (= glacianaso); прим. данный термин (от латинского названия морянки clangula hyemalis) иногда употребляется для обозначения родственной птицы — гоголя (латинское название bucephala clangula), что является ошибкой и обусловлено отсутствием в эсперанто необходимого термина; возможно, для гоголя было бы целесообразным ввести слово bucefalo.

klap||o 1. клапан; откидная заслонка; откидная крышка; створка (тж. зоол., бот.); mankas ~o en lia kapo погов. у него в голове винтиков не хватает; ср. valvo , klapvalvo ; 2. клапан; ухо, наушник (у шапки); ^capo kun ~oj шапка с ушами, шапка с наушниками, шапка-ушанка; ср. orelumo .1 ; ~eg·o створ, створка (большого размера: у двери, ворот и т.п.).

klap·cel·il·o подвижный прицел (рамочный; секторный); ср. celklapo .

klap·fenestr·o мансардное окно, окно в крыше (наклонное, с петлями в верхней части); ср. luko .1 .

klap·form·a имеющий форму клапана, клапанный.

klap·hav·a имеющий клапан, створку; створчатый.

klap·konk·o·jоч.сомнит., см. duvalvuloj .

klap·kovr·il·o откидная крышка.

klap·lit·o раскладушка; прим. перевод приводится согласно (N)PIV и, по-видимому, обусловлен влиянием немецкого слова Klappbett, переводимого таким образом. Тем не менее, мы полагаем, что более правильно было бы переводить данную форму как «откидная кровать» (по аналогии со словами klapse^go, klaptablo), а раскладушку обозначать словом fald(o)lito по аналогии со словом fald(o)se^go.

Поделиться с друзьями: