ЖАНРЫ

Большой эсперанто-русский словарь
Шрифт:

militarist||o милитарист; ~a милитаристский; ~ar·o милитаристские круги.

milit·art·o военное искусство.

milit·aviad·il·o военный самолёт.

milit·baz·o военная база.

milit·dama^g·o·jюр. ущерб от военных действий.

milit·deklar·o объявление войны.

milit·dev·a военнообязанный (прил.); ср. konskripto .

milit·difekt·o·jюр. разрушения от военных действий; произведённые в ходе войны разрушения.

milit·flot·o военный флот.

milit·fort·o·j военные силы, вооружённые силы (= armitaj fortoj).

milit·frat·o (со)брат по ружию.

milit·gard·ej·oоч.сомнит. гауптвахта; прим. данное слово приводится согласно РЭБ и ЭРБ2 и представляется нам весьма неудачным. Если речь идёт о гауптвахте как караульном помещении при воинской части, то в абсолютном большинстве случаев была бы достаточной форма gardejo (следует заметить, однако, что согласно (N)PIV она имеет несколько иное значение, и более точными на наш взгляд были бы сочетание ejo por gardantaro или слово de^jorejo). Если же имеется в виду помещение для содержания под арестом военнослужащих, то гораздо более уместными были бы слова pun^cambro или punejo (возможно с уточнением por militservantoj).

milit·hak·il·oредк., см. batalhakilo .

milit·haven·o военная гавань, военный порт.

milit·industri||o военная промышленность; ~a военно-промышленный.

milit·ir||i vn (kontrau) идти войной, идти в (военный) поход (на, против); ~o (военный) поход; kruca ~o ист. крестовый поход.

milit·instru·ist·o инструктор (какой-л. воинской специальности); учитель военного дела.

milit·kapabl||a способный вести войну, боеспособный; ср. batalkapabla ; ~o способность вести войну, боеспособность.

milit·kapt||i vt взять в плен, пленить (на войне); ~it·o (военно)пленный; ~it·ej·o лагерь для военнопленных (= kaptitejo).

milit·komisar·oист. военком (политический руководитель Красной армии).

milit·komun·ism·oист. военный коммунизм.

milit·konsili·o военный совет.

milit·korespond·ant·o военный корреспондент, военкор.

milit·kri·o боевой клич (= batalkrio).

milit·krim||o военное преступление; ~ul·o военный преступник.

milit·kurac·ist·o военный врач.

milit·le^g·o закон военного времени.

milit·lern·ej·o военное училище.

milit·lud·o военная игра; военные учения; командно-штабная игра; командно-штабные учения; 2. игра в войну.

milit·ma^sin·oист. осадная машина, военная машина (стенобитная, метательная и т.п.).

milit·ministr·o военный министр, министр по военным делам (= ministro pri militaj aferoj).

milit·parad·o военный парад.

milit·pastr·o военный священник, капеллан.

milit·pauz·o перемирие, пауза в военных действиях.

milit·pov||aсм. militkapabla ; ~oсм. militkapablo .

milit·pret||a готовый к войне; ср. batalpreta ; ~ec·o готовность к войне, боеготовность.

milit·proklam·oоч.сомнит. форма, обычно переводимая как «объявление войны» (= militdeklaro), а иногда как «военное воззвание» (= milita proklamo).

milit·raport·o донесение о ходе военных действий, реляция.

milit·rezerv·aоч.сомнит. (вероятно, вообще ошибочная) форма, зафиксированная в РЭБ и в ЭРБ2 в значении «военнообязанный». Но поскольку в русском языке слово «военнообязанный» употребляется или как существительное или в сочетаниях типа «военнообязанный человек», «военнообязанный мужчина» и т.п., в эсперанто этому значению соответствует общеупотребительная форма rezervisto; эта же форма должна употребляться вместо крайне сомнительной формы militrezervulo, зафиксированной в ЭРБ2.

milit·sekret·o военная тайна.

milit·serv||i vn находиться, быть на военной службе; проходить военную службу, служить (в армии, на флоте); ~(ad)·o военная служба; ~ant·o военнослужащий; ~ig·i призвать, взять, забрать на военную службу; прим. если речь идёт о впервые призванном рядовом, данный глагол является синонимом более предпочтительного глагола rekrutigi; ср. armeanigi .

milit·stat·o военное положение.

milit·^sip·o военный корабль; portugala ~ см. fizalio .

milit·taug·aоч.редк. (при)годный к войне; (при)годный к военной службе.

milit·temp·o военное время.

milit·tend·ar·o военный лагерь (палаточный); прим. в абсолютном большинстве случаев вполне достаточна простая форма tendaro.

milit·trajn·oсомнит. воинский эшелон; прим. данная форма в этом значении зафиксирована в некоторых нац.-эсперантских словарях и имеет аналогии в ряде нац. языков. Мы полагаем, что по чистой логике она может обозначать и бронепоезд (= kirastrajno), т.к. последний тж. является военным поездом. Поэтому рекомендуем в значении «воинский эшелон» использовать сочетание trajno por trupoj, тоже имеющее аналогии в ряде нац. языков.

milit·tribunal·o военный суд, военный трибунал; военно-полевой суд.

Поделиться с друзьями: