Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Да, ладно, — снова сказала Дилис.

Робин сохранила номер и вернула «Нокию».

— Миссис Пауэлл, вы разговаривали по телефону с Тайлером после его отъезда?

— Нет, — сказала Дилис. — Это не он. Это тот Джонс дурачится.

— Уинн Джонс с фермы Хигвелла?

— Да.

— Вы думаете, это он звонил вам, выдавая себя за Тайлера? — Что?

— Вы не верите, что это действительно Тайлер вам звонил?

— Такой грубиян, — сказала Дилис. — А ведь до всего этого он был хорошим мальчиком.

— Грифф, а вы разговаривали с Тайлером после того, как он уехал?

— спросила Робин.

— С июня нет, — ответил Гриффитс.

— Похоже, он хотел, чтобы у вас был его новый номер, — сказала Робин.

— Это не Тайлер, а тот другой, — упрямо повторила Дилис. — Я могу отличить.

— Миссис Пауэлл, вы звонили в полицию в конце июня, не так ли? — уточнила Робин, снова просмотрев сообщения. — Это из-за того, что вы увидели в новостях про?..

— Он сказал «серебро», — настойчиво ответила Дилис. — Я слышала.

— Вы знаете, что магазин, где нашли тело, был масонским? — спросила Робин.

— Что?

— Там продают товары для масонов. Тайлер хоть немного интересовался масонством?

— Масоны? — переспросила Дилис. — Эти, со странными рукопожатиями?

— Да, именно они, — подтвердила Робин.

— Нет, он бы не стал этим заниматься, — нетерпеливо отмахнулась Дилис. — Он работает в автомастерской.

— Он что-нибудь понимал в серебре? — спросила Робин. — В пробах, антиквариате, таких вещах?

— Нет, — недоверчиво ответила Дилис, — но мог бы научиться. Он не глупый.

— Чем увлекался Тайлер? Мистер Гриффитс уже сказал нам, что он любит машины.

— Он обожал свою машину, — сказала Дилис. — Полностью сам ее отремонтировал. Разбирался в двигателях. — И, будто опровергая невысказанное обвинение, она повторила: — Он не глупый.

— Чем еще он интересовался? — спросила Робин.

— Футболом, — сказала Дилис. — «Волками». Любил «Волков».

— Да, — сказала Робин. — Мы как раз видели табличку на стене в переулке. Билли Райт. Вы знали, что мужчина, работавший в серебряной лавке, называл себя Уильямом Райтом?

— Да, — кивнула Дилис. — Билли Райт.

— Могу я уточнить еще несколько деталей? — спросила Робин. — Какого роста был Тайлер?

— Повыше него, — Дилис дрожащей рукой указала на Гриффитса.

— Это не так уж и сложно, — с кривой улыбкой произнес Гриффитс. — Наверное, где-то сто семьдесят сантиметров, а, Дилис?

— У Тайлера были какие-то особые приметы? Шрамы или...

— Родимое пятно, — сказала Дилис.

— Вот как? Где?

— На спине, — ответила Дилис.

— Он левша или правша?

— Правша, — сказала Дилис.

— Вы знаете, какая у него группа крови?

Дилис покачала головой.

— Он разбирался в оружии?

— Оружии? Да, немного, — сказала Дилис.

— Правда? — произнесла Робин.

— Да, — подтвердила Дилис. — У него была пневматическая винтовка. Хотел пойти в армию, но его не взяли.

— Серьезно? — спросил Гриффитс удивленно.

— Это было до того, как вы сюда переехали, — сказала Дилис, явно получая удовлетворение от того, что нашлось нечто, чего Гриффитс не знал о Тайлере. — Очень расстроился, когда его не приняли. Мечтал об этом.

— Почему его не взяли, Дилис? — спросила Робин.

— У него аллергия на арахис, — объяснила она. — Однажды он чуть не умер, когда мальчишка в школе дал ему орех.

— Какой ужас, — сказала Робин.

— Я и не знал, что у него аллергия на арахис, — признался Гриффитс.

— Ну да, многого ты не знаешь, — грубо бросила Дилис.

— Тайлер занимался спортом? — спросила Робин.

— Он работал в автомастерской, — еще раз повторила Дилис.

— Он следил за физической формой? — спросила Робин громче.

— Да, он был в форме.

— Таская шины целый день, — вставил Гриффитс.

— Он не глупый, — снова отрезала Дилис.

— Он когда-нибудь упоминал девушку по имени Рита? — спросила Робин.

— Какую Риту? — сказала Дилис. Она по-прежнему беспокойно водила руками по коленям.

— Мы не знаем ее фамилию, — пояснила Робин. — Он знал когонибудь по имени Рита?

— Тут нет никакой Риты, — сказала Дилис.

— Вы когда-нибудь слышали, чтобы Тайлер говорил о Рите? — Робин обратилась к Гриффитсу. — Или о Рите Линде?

— Нет, — ответил Гриффитс. — Единственная девушка, о которой я слышал от него, это Энн-Мари.

— Ничуть не лучше остальных, — пробормотала Дилис. — Смотрите, из-за нее одни неприятности.

Робин подумала, что это утверждение можно расценить двояко.

— Тайлер сильно переживал, когда они расстались с Энн-Мари, да? — спросила она.

— Ему было все равно. С чего бы ему переживать? С кем только она ни была.

Он был очень подавлен, когда она умерла, Дилис, — с укором произнес Гриффитс.

— Мягкосердечный, — заметила Дилис. — Мертвые — они и есть мертвые.

— Мистер Гриффитс рассказывал нам о семье Уайтхед, — сказала Робин.

— А, эти! — воскликнула Дилис, руки у нее на коленях затряслись. — Исчезли, после всего, что натворили.

— Они переехали, — пояснил Гриффитс. — После того как Хьюго умер.

— Есть идеи, куда они отправились? — спросила Робин.

— Я знаю, что родом они были из пригородов Лондона…

— Скатертью дорога. Распускали слухи, — сказала Дилис. — Сделали виноватым Тайлера. И все им поверили.

— Я в это не верил, Дилис, — сказал Гриффитс, — как и…

— Твоя Хлоя просто свалила и оставила его одного. Никто за него не заступился.

Дилис поджала губы, словно пытаясь сдержать слезы.

— Когда вы прочитали в новостях о теле в хранилище, — как можно мягче сказала Робин, — почему вы подумали?..

— Потому что тот был похож на него, и Тайлер сказал «серебро», — пояснила Дилис. — Я слышала, как он говорил это по телефону.

— Полиция приходила к вам после того, как вы позвонили на горячую линию? — спросила Робин.

Поделиться с друзьями: