Человек с клеймом
Шрифт:
— Да, ладно, — снова сказала Дилис.
Робин сохранила номер и вернула «Нокию».
— Миссис Пауэлл, вы разговаривали по телефону с Тайлером после его отъезда?
— Нет, — сказала Дилис. — Это не он. Это тот Джонс дурачится.
— Уинн Джонс с фермы Хигвелла?
— Да.
— Вы думаете, это он звонил вам, выдавая себя за Тайлера? — Что?
— Вы не верите, что это действительно Тайлер вам звонил?
— Такой грубиян, — сказала Дилис. — А ведь до всего этого он был хорошим мальчиком.
— Грифф, а вы разговаривали с Тайлером после того, как он уехал?
— спросила Робин.
— С июня нет, — ответил Гриффитс.
— Похоже, он хотел, чтобы у вас был его новый номер, — сказала Робин.
— Это не Тайлер, а тот другой, — упрямо повторила Дилис. — Я могу отличить.
— Миссис Пауэлл, вы звонили в полицию в конце июня, не так ли? — уточнила Робин, снова просмотрев сообщения. — Это из-за того, что вы увидели в новостях про?..
— Он сказал «серебро», — настойчиво ответила Дилис. — Я слышала.
— Вы знаете, что магазин, где нашли тело, был масонским? — спросила Робин.
— Что?
— Там продают товары для масонов. Тайлер хоть немного интересовался масонством?
— Масоны? — переспросила Дилис. — Эти, со странными рукопожатиями?
— Да, именно они, — подтвердила Робин.
— Нет, он бы не стал этим заниматься, — нетерпеливо отмахнулась Дилис. — Он работает в автомастерской.
— Он что-нибудь понимал в серебре? — спросила Робин. — В пробах, антиквариате, таких вещах?
— Нет, — недоверчиво ответила Дилис, — но мог бы научиться. Он не глупый.
— Чем увлекался Тайлер? Мистер Гриффитс уже сказал нам, что он любит машины.
— Он обожал свою машину, — сказала Дилис. — Полностью сам ее отремонтировал. Разбирался в двигателях. — И, будто опровергая невысказанное обвинение, она повторила: — Он не глупый.
— Чем еще он интересовался? — спросила Робин.
— Футболом, — сказала Дилис. — «Волками». Любил «Волков».
— Да, — сказала Робин. — Мы как раз видели табличку на стене в переулке. Билли Райт. Вы знали, что мужчина, работавший в серебряной лавке, называл себя Уильямом Райтом?
— Да, — кивнула Дилис. — Билли Райт.
— Могу я уточнить еще несколько деталей? — спросила Робин. — Какого роста был Тайлер?
— Повыше него, — Дилис дрожащей рукой указала на Гриффитса.
— Это не так уж и сложно, — с кривой улыбкой произнес Гриффитс. — Наверное, где-то сто семьдесят сантиметров, а, Дилис?
— У Тайлера были какие-то особые приметы? Шрамы или...
— Родимое пятно, — сказала Дилис.
— Вот как? Где?
— На спине, — ответила Дилис.
— Он левша или правша?
— Правша, — сказала Дилис.
— Вы знаете, какая у него группа крови?
Дилис покачала головой.
— Он разбирался в оружии?
— Оружии? Да, немного, — сказала Дилис.
— Правда? — произнесла Робин.
— Да, — подтвердила Дилис. — У него была пневматическая винтовка. Хотел пойти в армию, но его не взяли.
— Серьезно? — спросил Гриффитс удивленно.
— Это было до того, как вы сюда переехали, — сказала Дилис, явно получая удовлетворение от того, что нашлось нечто, чего Гриффитс не знал о Тайлере. — Очень расстроился, когда его не приняли. Мечтал об этом.
— Почему его не взяли, Дилис? — спросила Робин.
— У него аллергия на арахис, — объяснила она. — Однажды он чуть не умер, когда мальчишка в школе дал ему орех.
— Какой ужас, — сказала Робин.
— Я и не знал, что у него аллергия на арахис, — признался Гриффитс.
— Ну да, многого ты не знаешь, — грубо бросила Дилис.
— Тайлер занимался спортом? — спросила Робин.
— Он работал в автомастерской, — еще раз повторила Дилис.
— Он следил за физической формой? — спросила Робин громче.
— Да, он был в форме.
— Таская шины целый день, — вставил Гриффитс.
— Он не глупый, — снова отрезала Дилис.
— Он когда-нибудь упоминал девушку по имени Рита? — спросила Робин.
— Какую Риту? — сказала Дилис. Она по-прежнему беспокойно водила руками по коленям.
— Мы не знаем ее фамилию, — пояснила Робин. — Он знал когонибудь по имени Рита?
— Тут нет никакой Риты, — сказала Дилис.
— Вы когда-нибудь слышали, чтобы Тайлер говорил о Рите? — Робин обратилась к Гриффитсу. — Или о Рите Линде?
— Нет, — ответил Гриффитс. — Единственная девушка, о которой я слышал от него, это Энн-Мари.
— Ничуть не лучше остальных, — пробормотала Дилис. — Смотрите, из-за нее одни неприятности.
Робин подумала, что это утверждение можно расценить двояко.
— Тайлер сильно переживал, когда они расстались с Энн-Мари, да? — спросила она.
— Ему было все равно. С чего бы ему переживать? С кем только она ни была.
Он был очень подавлен, когда она умерла, Дилис, — с укором произнес Гриффитс.
— Мягкосердечный, — заметила Дилис. — Мертвые — они и есть мертвые.
— Мистер Гриффитс рассказывал нам о семье Уайтхед, — сказала Робин.
— А, эти! — воскликнула Дилис, руки у нее на коленях затряслись. — Исчезли, после всего, что натворили.
— Они переехали, — пояснил Гриффитс. — После того как Хьюго умер.
— Есть идеи, куда они отправились? — спросила Робин.
— Я знаю, что родом они были из пригородов Лондона…
— Скатертью дорога. Распускали слухи, — сказала Дилис. — Сделали виноватым Тайлера. И все им поверили.
— Я в это не верил, Дилис, — сказал Гриффитс, — как и…
— Твоя Хлоя просто свалила и оставила его одного. Никто за него не заступился.
Дилис поджала губы, словно пытаясь сдержать слезы.
— Когда вы прочитали в новостях о теле в хранилище, — как можно мягче сказала Робин, — почему вы подумали?..
— Потому что тот был похож на него, и Тайлер сказал «серебро», — пояснила Дилис. — Я слышала, как он говорил это по телефону.
— Полиция приходила к вам после того, как вы позвонили на горячую линию? — спросила Робин.