Человек с клеймом
Шрифт:
– О, - Робин осенило: Зета, девушка, которой Тайлер Пауэлл якобы причинил какой-то вред в Айронбридже.
– Мне его дала ваша подруга Хлоя Гриффитс.
– О, - пискнула Зета, - Я… Лучше бы она этого не делала.
– Я звонила, чтобы уточнить кое-что, - объяснила Робин, стараясь, чтобы ее голос звучал ободряюще.
– Ничего из того, что вы мне скажете, не будет передано другим.
– Что вы хотите знать?
– С трепетом спросила Зета.
– Хлоя сказала мне, что у вас был неприятный опыт общения с Тайлером, - сказала Робин.
– Я не хочу, чтобы вы рассказывали об этом полиции!
– Не буду, - поспешно заверила ее Робин.
– Потому что у меня нет никаких доказательств! Он просто скажет, что не делал этого!
– Я понимаю. Но я хотела бы знать, что произошло.
– Ну что ж… Я тогда сильно напилась в том пабе «Жокей и лошадь». И я болтала об Энн-Мари, и о Хьюго, и о катастрофе… вы знаете об этом?
– Да, - ответила Робин.
– Я не хочу неприятностей. Я не хочу, чтобы Тайлер вернулся... за мной, или что-то в этом роде.
– Я не стану заявлять в полицию, - снова заверила ее Робин.
– Ну и вот, Тайлер был там, а я его не заметила. Должно быть, ктото передал ему мои слова, и он подошел ко мне. Он был очень зол. А неделю спустя, когда я шла домой по Уэллси-роуд в темноте, на тротуар выехала машина. Она промчалась в нескольких сантиметрах от меня.
– Вы сумели разглядеть, кто был за рулем?
– Нет, меня ослепил свет фар.
– Но вы думаете, это был Тайлер?
– Да.
– Вы узнали его по машине?
– Нет, но он работал в гараже. Он мог позаимствовать любую машину.
– Верно, - сказала Робин, - А что именно вы говорили о катастрофе, Зета?
– То же, что и все говорили. Тайлер обычно хвастался, что устраивает машинам дирвер… диверсии, если ему не нравятся люди, которые пригоняют их к нему в гараж. Все это знали.
– Понятно, - отозвалась Робин.
– Не говорите полиции, - повторила Зета.
– Не буду, - сказала Робин, - а вы?..
– До свидания, - Зета повесила трубку.
Огромная тоска охватила Робин, когда она пошла дальше. Ее тошнило от задиристых, черствых, извращенных мужчин, но она должна была изображать веселье при Мёрфи когда придет в паб, чтобы отпраздновать принятие их предложения о покупке дома. Мёрфи не виноват, что Тайлер Пауэлл использовал свое мастерство вождения, чтобы напугать молодых девушек, а лорду Оливеру Брэнфуту и Дино Лонгкастеру нравилось унижать тех, кто был менее богат и влиятелен, чем они сами, или что Крейг Уитон следил за электронной почтой и текстовыми сообщениями своей подруги. Нельзя было обвинять Мёрфи, что Найл Сэмпл бросил свою молодую жену вскоре после выкидыша, или что Джим Тодд изнасиловал школьницу, или что Ларри Макги настолько пристрастился к порно, что не мог перестать смотреть его даже на работе, или что неизвестный мужчина, или несколько мужчин, использовали информацию об изнасиловании самой Робин, чтобы запугать ее. Еще раз оглянувшись через плечо и для верности прикоснувшись к самодельному перцовому баллончику в сумке, Робин напомнила себе, что миллионы мужчин, в том числе Мёрфи, ее собственный отец и братья, не были жестокими развратниками-садистами, а были добрыми и порядочными людьми. Проблема заключалась в том, что добрые и порядочные люди редко фигурировали в уголовных делах. Робин понимала, что ее работа может исказить ее мировоззрение, и подумала, как было бы здорово взять небольшой отпуск, уехать из холодного и темного Лондона и не думать о нелицеприятной стороне мужского мира… но не сейчас. Не сейчас. Слишком много нужно было сделать.
Когда Робин вошла в паб, Мёрфи уже сидел за деревянным столом с кружкой пива.
– Ты прекрасно выглядишь, - сказал он ей.
– Врешь ты все, - сказала Робин, целуя его, - я выгляжу так же, как чувствую себя. Разбитой.
Проведя весь день на ногах, Робин с облегчением села и заказала бокал вина. Она надеялась, что, как и виски на Рождество, вино поднимет ей настроение.
– Послушай, - обратился Мёрфи, когда они подняли тост за новый дом и Робин сделала большой глоток вина, - я не собираюсь наезжать, хорошо?
«О Боже, что на этот раз?»– подумала Робин.
– Почему ты не сказала мне, что они исключили Джейсона Ноулза из списка кандидатов на жертву в серебряном хранилище?
– спросил Мёрфи. Его тон был спокойным, но взгляд испытующим, - ты же знала, да?
– Да, я знала, - Робин слишком устала, чтобы лгать. Они собираются жить вместе, ей нужно быть честной с ним, по крайней мере, тогда, когда это было возможно.
– Ким Кокран сказала нам, что команда, работавшая над этим делом, исключила его из списка подозреваемых. Я не сказала тебе, потому что знаю, что ты с самого начала не хотел, чтобы мы брались за расследование про это тело, и ты говорил что-то насчет «красоваться перед полицией», так что мне было неловко упоминать об этом.
– Верно, - сказал Мёрфи.
– Так вы знаете, кто это был в хранилище?
– Нет, - произнесла Робин с легким чувством вины, когда она снова подумала о Дике де Лионе и лорде Оливере Брэнфуте.
– Ты бы сказала мне, если бы узнала?
– Райан, да ладно тебе. Ты думаешь, мы бы стали скрывать подобную информацию от полиции?
– Нет, - сказал Мёрфи, - я не думаю, что вы стали бы скрывать это от полиции, но я хотел бы знать, расскажешь ли ты конкретно мне.
– Ну, конечно...
– Потому что я знаю, что вел себя как придурок, - сказал Мёрфи.
Робин взяла его за руку и сжала ее.
– Я понимаю, что ты чувствовал, - проговорила она.
– Я знаю, почему ты не хотел, чтобы мы вмешивались. Дело было действительно щекотливым. Я понимаю.
Мёрфи отхлебнул пива и сказал:
– Я слышал, Страйк сообщил, будто тело Ноулза отправлено в «Барнаби».
– Да, - сказал Робин.
– Вы выяснили, что это за «Барнаби»? Или кто это?
– Нет, - Робин в очередной раз вспомнила, что она до сих пор не купила подарки своим новорожденным племянникам.
– А что за знакомый Страйка, который знает все эти подробности?
– Я не смогла бы тебе сказать, даже если бы захотела. Я не знаю его настоящего имени.
– Он явно хорошо информирован, - отметил Мёрфи.
– Да, - ответила Робин.
– Очевидно, преступник.
– Да, - повторила Робин. Она отпила еще вина, все еще держа Мёрфи за руку.
– Что ж, у меня есть для тебя кое-какая информация, если она тебе нужна, - сказал Мёрфи.
– Насчет того «пежо», машины, на которой они сбежали.
– Серьезно?
– Да. Это будет обнародовано. Первый шаг к признанию того, что Труман облажался. Но ты можешь узнать об этом пораньше.
Робин отпустила руку Мёрфи и полезла в сумку за блокнотом.
Мёрфи рассмеялся.
– Что?
– спросила Робин.
– Всякий раз, когда ты получаешь информацию, у тебя на лице появляется одно и то же выражение...
– Какое выражение?
– Я заметил это в тот день, когда впервые отвозил тебя домой и рассказал, что мы арестовали Филиппа Ормонда. Как у собаки, увидевшей кролика. Сконцентрированное. Напряженное.