Человек с клеймом
Шрифт:
– Я бы хотел купить это у вас, - Страйк достал из кошелька еще наличных и передал пять купюр по десять фунтов своему первому помощнику.
– И если кто-нибудь из вас снова увидит мужчину, который стучал в дверь Тодда, - он указал на визитку в руке работника кухни, - звоните. За наводку на него получите дополнительное вознаграждение.
Глава 77
Что значит слово, сказанное вдруг?
Оно коснется сердца - трепетный весь круг -
уколом тонким, больно, неизбежно,
в корнях, где жизнь течет безбрежно, безмятежно.
Роберт Браунинг
«Ссора влюбленных»
День святого Валентина у Робин начался неудачно. Мёрфи остался ночевать в ее квартире. В дополнение к открытке он подарил ей плюшевую собачку с сердечком в пасти, намекая на свое предыдущее предложение купить ей щенка. После того как Робин рассмеялась и поцеловала его, он сказал:
– Можешь взять его с собой на слежку или куда ты там сегодня пойдешь. Отметишь День Святого Валентина с моим заместителем.
Робин предпочла проигнорировать этот прозрачный намек на то, что Мёрфи все еще злился из-за ее необходимости работать в праздничный вечер, но остаточное чувство вины и раздражения не отпускало ее и днем, пока она наблюдала за миссис Повторной, которая в одиночестве ходила по магазинам в поисках обуви. Когда зазвонил мобильный Робин, она с облегчением увидела на экране номер офиса, а не своего парня.
– Привет, Пат.
– Звонил человек по имени Уинн Джонс, - сказала Пат.
– Друг Тайлера Пауэлла.
– О, хорошо, - ответила Робин, которая ранее позвонила на ферму, где работал Джонс, и оставила сообщение с просьбой перезвонить ей.
– Что он сказал?
– Он не хочет с тобой разговаривать. Утверждает, что знает, кто тебя нанял.
– Он сказал кто?
– «Гребаный Фэйбер Уайтхед», - презрительно процитировала Пат.
– Это отец парня, который разбил машину Тайлера, - пояснила Робин.
– Ты случайно не сохранила номер Джонса?
– с надеждой добавила она.
– Сохранила, да, - ответила Пат.
– Не могла бы ты отправить его мне?
– попросила Робин, когда звуковой сигнал известил ее о втором звонке.
– Сделаю, - сказала Пат и отсоединилась. Робин взглянула на экран телефона. Когда она увидела имя Мёрфи, у нее возникло странное предчувствие. И точно, его первыми словами были:
– Нас, черт возьми, нагло обставили.
– Что?
– Какой-то ублюдок предложил продавцу еще пять тысяч. Только что звонил агент по недвижимости.
– Вот, черт, - сказала Робин.
Но она была потрясена чувством облегчения, которое на нее при этом нахлынуло.
– Не похоже, что ты расстроена, - заметил Мёрфи.
– Конечно, я расстроена, но я сейчас в «Селфриджес». Райан, я не могу здесь разрыдаться, не привлекая к себе внимания, - тихо ответила Робин, пока миссис Повторная примеряла пару изумрудно-зеленых туфель на шпильке.
– Что советует агент?
– Предложить больше, естественно.
– Ладно... ты хочешь? Или поищем что-то дру?..
– Я не хочу еще двенадцать месяцев этим заниматься. Мне пришлось буквально тащить тебя, чтобы посмотреть три чертовых дома.
– Это неправда, - сказала Робин, застигнутая врасплох его внезапной агрессией и уверенная, что он провоцирует ссору, чтобы выплеснуть раздражение из-за того, что их обошли.
– Мне нравится этот дом, это я настаивала на его покупке, помнишь?
– Но ты с радостью готова упустить его и искать дальше.
– Я не рада, я просто спрашиваю, можем ли мы позволить себе еще пять тысяч!
– сказала Робин, пока миссис Повторная любовалась собой в зеркале во весь рост.
– И какова твоя конечная цель? Купить что-то еще меньше?
– У меня нет «конечной цели», я просто не хочу, чтобы мы обанкроти...
– Ну, тебе ведь не нужно копить на новую машину, теперь, когда Страйк купил тебе «ленд...
– Он не покупал мне «лендровер», машина принадлежит компании, в которой я являюсь партнером, - сказала Робин, с огромным трудом сдерживая голос, потому что уже перестала справляться с собой и не могла скрывать раздражение, - и если ты хочешь что-то сказать про маленькие дома, давай, говори.
– Я не...
– Ах, нет?
– яростно прошептала Робин.
– Не надо говорить мне «никакого давления», а потом делать намеки, будто я не хочу большего пространства для детей!
– Это у тебя в голове, а не у меня!
– Не пудри мне мозги, Райан, я не дура. Мне нужно идти.
Она отключила телефон.
Спустя несколько минут Мёрфи перезвонил. Робин не ответила, потому что все еще чувствовала тревогу и расстройство. Причиной тому была не только новая вспышка гнева Мёрфи, но и возникшее у нее чувство облегчения, которое, как она понимала, говорило ей о чем-то, что она подавляла и отрицала с тех пор, как согласилась съехаться с ним.
Второй раз за несколько дней Робин представляла, как сбегает куда-то, где тепло и солнечно, где у нее будет возможность решить, чего же она на самом деле хочет. Она чувствовала, что расстояние поможет ей взглянуть на ситуацию со стороны, а незнакомая обстановка - вырвать ее из привычного круга согласий, которые она давала просто потому, что «я тебя люблю» вроде как подразумевает определенные обязательства. Она снова напомнила себе, каким добрым и внимательным был Мёрфи после внематочной беременности и ее долгого пребывания на ферме Чапмена, не говоря уже о том, каким открытым и честным он был в разговоре о детях. Она думала - и была уверена - что любит его, но, когда он позвонил в третий раз, она снова перевела звонок на голосовую почту.
В четыре часа Робин передала наблюдение за миссис Повторной Мидж и отправилась в гараж, где стоял новый «лендровер», поскольку должна была сменить Страйка, следившего за домом на Карнавал-стрит, где Оглоблю-младшего покусала собака и где сейчас находился Оглоблястарший. Она только вставила ключ в замок зажигания, как пришло сообщение от Мёрфи.
«Поскольку ты не отвечаешь на мои звонки, я напишу. Не так я хотел провести День святого Валентина. Я надеялся, что ты расстроишься так же, как и я, из-за того, что нас обошли, но ты не показалась мне расстроенной. Вот и все, что я хотел сказать. Я заговорил про маленькие дома, потому что мы оба ценим личное пространство. Это не имело никакого отношения к детям.»