Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Если. Отголоски прошлого
Шрифт:

У кого что болит…

Майк Стэмфорд | 12 августа

__________________________

ХАХАХААХА!!! МАЙК ВЗРЫВАЕТ ИНТЕРНЕТ!!!

Дэйм Латиф | 12 августа

__________________________

Я не понял, к чему это было.

Шерлок Холмс | 12 августа

__________________________

Он спрашивает, почему же тогда ты здесь.

Билл Мюррей | 12 августа

__________________________

Ты не актёр случаем?

Шерлок Холмс | 12 августа

__________________________

Я не тот Билл Мюррей.

Билл Мюррей | 12 августа

__________________________

ДОРОГОЙ!!!!!!! Фотографии получились просто потрясающие, твоя жена великолепна! Крепчайших вам объятий от нас!!! Простите, что не смогли прийти — нога Теда нас снова подвела. Как бы мы хотели поприсутствовать на вашем прекраснейшем и трогательнейшем торжестве истинной любви! Целуем-обнимаем вас крепко-крепко!!! Ххххххххххххххх

Стелла и Тед | 12 августа

__________________________

Да-да, вы просто не смогли прийти.

Шерлок Холмс | 12 августа

__________________________

И никого не заинтересовало упомянутое мной? Что не так с вами всеми?

Шерлок Холмс | 13 августа

__________________________

Это в порядке вещей, приятель.

Майк Стэмфорд | 13 августа

__________________________

Слишком часто употребляешь слова вроде 'приятель' или 'дружище', Майк. Пытаешься тем самым компенсировать свой средний возраст и средний уровень жизни. Ты хочешь, чтобы люди считали тебя юным и крутым.

Шерлок Холмс | 13 августа

__________________________

Кому ещё устроить разбор полётов?

Шерлок Холмс | 13 августа

__________________________

устрой мне

невероятный чел | 13 августа

__________________________

ЛОЛ! невероятный чел хочет, чтобы Шерлок его разобрал!

Якоб Соверсби | 13 августа

__________________________

Все вы нелепы до омерзения. Никто из вас до сих пор не додумался поинтересоваться о покушении на убийство. Джон уже упомянул в блоге два дела, но связь между ними мы установили только в день свадьбы. Кровавый гвардеец — идеальное покушение. В деле о Мужчине-однодневке я выяснил способ исполнения, но не причину. В течение празднования я раскрыл до конца оба дела. Бейнбридж был зарезан сквозь пояс крохотным клинком. Пояс перетянул рану, но стоило его снять, как парень обрёк себя на смерть. Бомба замедленного действия, и вместе с тем репетиция покушения, которое должно было состояться на свадьбе. Мужчина-однодневка был тем, кто покушался на Бейнбриджа. Он спал с женщинами, пытаясь через них подобраться ближе к другой потенциальной жертве. С их помощью он узнал и то, что жертва будет в числе гостей на празднике Джона и Мэри.

Шерлок Холмс | 13 августа

__________________________

Никто не хочет спросить меня, как я об этом узнал и кем была потенциальная жертва?

Шерлок Холмс | 13 августа

__________________________

Неужто никто?

Шерлок Холмс | 13 августа

__________________________

А Джон поинтересовался бы, будь он здесь. Его всегда интересовало, как всё происходит и откуда я всё знаю.

Шерлок Холмс | 13 августа

__________________________

Никому правда не интересно это всё?

Шерлок Холмс | 13 августа

__________________________

мне интересно, но я не хочу опоздать на свидание

невероятный чел | 13 августа

__________________________

Шерлок Холмс | 13 августа

СОВСЕМ НИКОМУ?!

__________________________

Шерлок, бога ради, я вышла из дома пять минут назад. Я куплю макароны и буду через 10 минут. Поставь воду и доставай Клюэдо.

Софи Конан Дойл | 13 августа

__________________________

И не надо так брюзжать.

Шерлок Холмс | 13 августа

__________________________

Поставил. Достал. Жду.

Шерлок Холмс | 13 августа

__________________________

* * *

Историю эту можно в равной мере назвать как трагедией, так и комедией. В результате ее один человек лишился рассудка, другому досталось небольшое «кровопускание», третий угодил за решетку, а четвертый… Впрочем, уже говорилось, что у этой истории есть и комическая сторона.

— Господи, какая же скука! — воскликнул Шерлок, стукнув по стулу рукой так, что Софи подняла глаза от газеты, которую читала в кресле, с таким видом, будто бы он взорвал половину Англии.

Со свадьбы Джона прошла неделя, у Холмса не было дел, и он тосковал без дела и почти не вставал с постели. Правда, когда вставал, наводил такого шороху, что его отсутствие потом даже не бросалось в глаза.

— Шерлок, сейчас чуть позднее восьми часов утра, — вздохнула Конан Дойл, кладя газету на колени. — Через час могут прийти посетители.

— С чем? — детектив повернулся к ней. — Кража кошелька? «Найдите мою собачку»? «Мой муж мне изменяет?» — он закружился по комнате. — Еще и миссис Хадсон с ее новым ухажером: он сегодня здесь, иначе зачем бы она готовила этот отвратительно пахнущий стейк…

— Шерлок… — предупреждающе проговорила Софи, указав взглядом на консульный стол под черепом коровы. Детектив чертыхнулся. — Давай-давай, ты знаешь правила.

Холмс прошел к стене, вытащил из кармана помянутую пятифунтовую купюру и бросил ее в банку с надписью «злая дедукция». Пару дней назад, когда бедная миссис Хадсон опять попалась на глаза детективу, скучающему без дела, он разразился таким потоком откровений, что они с Софи заключили сделку: каждый раз, когда Холмс кому-то хамит, используя дедукцию, он должен был класть в банку пять фунтов. Для чистоты эксперимента рядом стояла такая же банка с надписью «ругательства», в которую Софи должна была бросать ту же сумму, если ее лексика вдруг выходила за рамки литературной.

— О, боже, я бы убил ради хорошего убийства, но это было бы разочаровывающе, потому как я уже бы знал преступника, — Холмс остановился и посмотрел на снова открывшую газету Софи. — Только если…

Доктор опустила чтиво и глянула на друга. Секунду помолчав, она прикрыла глаза:

— Шерлок, нет.

— Шерлок, да! — воскликнул Холмс. — Почему ты отбираешь у меня оставшиеся радости?

— По ряду причин, — пожала плечами Софи.

— Назови хоть одну, — Шерлок прошел к своему креслу и рухнул в него.

— Скрипку я забрала, потому что ты не играешь, а изображаешь звук сирены, — спокойно начала Конан Дойл, отпивая чай и обводя что-то на листе газеты, — пистолет — потому что мы уже дважды с твоего возвращения переклеивали обои, новый набор Клюэдо — потому что предыдущий ты выкинул в окно, когда проиграл, пульт от телевизора — потому что ты спорил с диктором новостей так, что миссис Хадсон испугалась, что это мы ссоримся, шахматы…

— Я сказал «назови одну», — прервал ее Холмс, подняв на Софи голову.

Поделиться с друзьями: