Если. Отголоски прошлого
Шрифт:
— Молли сентиментальна до безумия, — прошипел он, бросив пальто на вешалку в холле.
— Такая ночь, Шерлок, — ответила Софи. — Пойдем, — добавила она, потянув детектива за руку в зал.
— Танцевать под такую песню? — нахмурился Холмс, следуя за ней.
— Да, — кивнула она, пробираясь в центр танцпола. — Я знаю, что ты любишь танцевать, — она остановилась и повернулась к нему лицом, наконец отпустив его руку. Свет погас и их накрыла темнота, прерываемая лишь отблеском свечей и лучами диско-шара. Заиграло вступление. — А я люблю… эту песню. И ты мне должен.
— Вот как? — поднял бровь Шерлок, подавая ей руку для вальсового положения.
— Да, — выдохнула Софи, проигнорировав его позу, и положила руки ему на плечи. — Ты был мертв два с половиной года.
Шерлок сначала удивленно моргнул, но после лишь опустил руки и неуверенно положил их ей на талию:
— Я уже извинялся. [2]
There goes my heart beating
Мое сердце опять бьется,
Cause you are the reason
И ты причина этому.
— Этого недостаточно, — улыбнулась Софи. Шерлок, поддавшись ее настроению, тоже растянул губы в улыбке.
I'm losing my sleep
Я потерял сон,
Please come back now
Пожалуйста, вернись скорее
Шерлок внутренне замер, будто бы уцепившись за какую-то догадку.
— Все в порядке? — спросила Софи.
— Да, — ответил детектив, посмотрев на нее пустым взглядом.
There goes my mind racing
Мои мысли скачут,
And you are the reason
И ты причина этому
Они повернулись на месте, и Шерлок из-за спины Софи выкидывал тихие комментарии в сторону танцующих вокруг пар. Девушка, аккуратно оборачиваясь через плечо, тихо посмеивалась, встречаясь взглядом с обескураженными гостями.
That I'm still breathing
Из-за тебя я все еще дышу,
I hope it's now
Я надеюсь, время пришло
Софи в очередной раз повернулась к Шерлоку, и их взгляды встретились.
I'd climb every mountain
Я бы поднялся на любую вершину
And swim every ocean
И переплыл любой океан,
Девушка успела заметить в его глазах странное стеклянное выражение, но в следующий миг он отвел взгляд.
Just to be with you
Просто чтобы быть с тобой,
And fix what I've broken
И исправить все, что я разрушил
— Что же, — сказала Софи. — Вот он, счастливый финал, — она посмотрела вокруг себя.
Oh, cause I need you to see
О, потому что мне нужно, чтобы ты поняла,
That you are the reason
Что все из-за тебя
— Нет, — тихо сказал детектив, вновь посмотрев на нее.
— Прости? — она подняла голову и снова встретилась с его глазами.
В них почти не было привычного ему сканера, его заменило лишь… то, что люди называют эмоциями. Если бы она не знала этот взгляд до мельчайших подробностей, встретившись с ним сейчас в первый раз, Софи бы подумала, что перед ней — самый обычный человек, способный заботиться, верить и любить. Но при этом это был тот же холодный детектив, который никогда бы не пошел на отношения с кем бы то ни было.
— Не люблю финалы, — вдруг сказал Шерлок. — Ими все кончается. Для нас же всех — все только начинается.
There goes my hands shaking
Мои руки дрожат,
Cause you are the reason
И все из-за тебя.
Детектив плотнее сжал губы, и Софи медленно покачала головой, вглядываясь в его лицо, внутренне удивляясь, что он не отводит глаза.
My heart keeps bleeding
Мое сердце все еще истекает кровью,
And I need you now
И ты нужна мне сейчас
— А ты, оказывается, романтик, — улыбнулась она и, приблизившись к нему, обвила руками его шею, положив голову ему на грудь с левой стороны, будто спрятав лицо. Мужчина лишь на мгновение напрягся, но не отстранился. — Что ж, тогда с счастливым началом нас всех, — улыбнулась она в его рубашку.
I know I needed you
Я понимал, что ты мне нужна,
But I never showed
Просто никогда не подавал вида.
Шерлок тихо кивнул, чувствуя, как в груди разливается какое-то теплое, давно забытое (или незнакомое вовсе?) чувство. В глубине души виня выпитые им три бокала шампанского, детектив зачем-то сильнее обхватил талию девушки, прижавшуюся к нему головой.
If I could turn back the clock
Если бы я мог перевести часы назад,
I'd make sure the light could feed in the dark
Я бы убедился, что свет не погаснет в темноте,
Они еще раз повернулись, и Шерлок заметил инспектора Лестрейда, сжимающего свою молодую супругу в кольце рук и шепчущего смеющейся женщине какие-то только им известные слова. Детектив отвел взгляд и посмотрел на молодоженов — Ватсоны сидели за столом и… смотрели на них с Софи.
I'd spend every hour of every day