"Фантастика 2026-126". Компиляция. Книги 1-29
Шрифт:
– Эта скульптура и правда была похожа на меня? – заканчивая обед чашечкой кофе, не утерпела Бенита.
– Точная копия, – не стала врать Хильда. Признаться, она опешила, что неизвестный скульптор приписал Бениту в любовницы принцу – взгляды, которыми одаривали друг друга супруги Квон, не давали поводов усомниться в счастливом браке.
– Тогда хорошо, что ее уже нет, – с искренним облегчением выдохнула лейтенант и притушила пробежавшую по браслету молнию.
Похоже, Нур не преувеличивал, опасаясь ее реакции на свободное творчество.
Стоило о нем подумать, как Нур кашлянул, привлекая внимание. Почти весь обед он не вмешивался в разговор, а когда его спрашивали, отвечал односложно. Но теперь, кажется, что-то надумал.
– Раз все пообедали, давайте к делу. Я попросил Бениту сопровождать ее высочество. После сегодняшнего инцидента я не могу доверять королевской страже. К тому же неплохо показать, что никто не считает тьенну Квон возлюбленной принца. Тьенна Моник, надеюсь, вы объясните Антонии необходимость этого шага?
– Не думаю, что с этим возникнут проблемы. Конечно, со статуей некрасиво вышло, но тут как скульптор видит. – Хильда почувствовала изменившуюся атмосферу и с подозрением уточнила: – Или не только? У него была причина?
– Арий предлагал стать его любовницей, – не стала скрывать Бенита.
– Легче сказать, кому он не предлагал, – проворчал Нур. – В нем проснулся инстинкт охотника. Первая женщина-страж, к тому же хаврийка. Если бы ты согласилась…
– Нур Лерок, тебе лучше следить за словами. Сейчас ты говоришь о моей жене, – с угрозой произнес менталист.
– Сора, не надо. Ну, ляпнул глупость, бывает. – Бенита положила ладонь мужу на руку. – В любом случае я не собираюсь переселяться во дворец: Эйвори слишком мал, чтобы надолго меня отпускать. Я буду охранять принцессу во время прогулок вне дворца и на приемах.
– Если нужна няня…
– С няней мы сами разберемся. В конце концов всегда можно попросить его крестную приглядеть за ним. Кайла все равно по большей части работает из дома. И док будет рад с ним повозиться. Но бросать ребенка на целый день я не намерена.
– И на том спасибо.
Возникла неловкая пауза, и Хильда в который раз за обед ощутила, что этих троих связывает больше, чем просто служба.
– Вы же понимаете, что я не стал бы просить вас, будь у меня другие варианты? – не сдержался Нур, и несколько мгновений они тяжело смотрели друг на друга.
– Лучше надежный враг, чем сомнительный друг? – неожиданно примирительно спросил Соргес, и Нур развел руками. – Тогда ждем вестника, когда приступать. И, Лерок, с тебя лучшие защитные артефакты.
– Договорились.
В участке Хильда и Нур задержались до вечера: капитан решил не тратить время и допросить заговорщика. И правильно. А то, чего доброго, от Гордана избавятся, пусть для него и запросили дополнительную охрану.
Им охрана в свое время не помогла. Прозевать два покушения – это постараться надо! Месяц назад, собираясь в Анвенту, Хильда и подумать не могла, что окажется в участке, расследуя покушение. Она искренне полагала, что подковерные интриги местной знати, их попытки побольнее уколоть и выставить Антонию в худшем свете будут самой большой проблемой. А в итоге такие попытки если и случались, то забылись в суматохе дней. Выжить бы.
В комнату для допросов Хильду не пустили. А вот постоять с Бенитой за тонкой стеночкой, чтобы слышать всё, о чем говорят внутри, Нур позволил. Вернее, не стал препятствовать, потому что именно тьенна Квон утащила гостью в «тайный уголок». Ее муж в это время помогал с допросом, и Хильда в очередной раз порадовалась, что у нее нет врагов среди менталистов. Вот уж кто мог вывернуть мозги наизнанку!
«Я вас прекрасно понимаю. Это был необходимый шаг. Лишь так вы могли спасти свою жизнь». Каждая оброненная менталистом фраза, сказанная, казалось бы, с искренностью и пониманием, вкупе с магией манипулировала чужим сознанием. Не самый красивый шаг, но в делах государственной безопасности последняя превыше всего. Соргес расположил Гордана к себе, и тот, готовый содействовать, с нездоровым энтузиазмом выложил всё как на духу: и о подмене чертежей для скульптора, и о подготовке взрыва на площади. Брата водителя тоже, как выяснилось, убили неслучайно – это был акт устрашения, чтобы Фернанд не вздумал сбежать.
Одних этих признаний было достаточно, чтобы отправить преступника на эшафот. Но Гордан был лишь исполнителем – одним из исполнителей, если точнее. Настоящей задачей стало поймать заказчика.
– Все приказы мне передавал его сиятельство Дорвуд. Не верите? Я покажу вам записки. Мне сказали их уничтожить, но я все сохранил и спрятал под половицей в мансарде, прямо у окна. Да-да, Люциан Дорвуд, это его рук дело! Притворяется невинной овечкой, а сам…
Дальше зазвучали проклятия, и Хильда немного отстранилась от стены, перестав слушать. Значит, графство Дорвуд. Какое-то время она рассматривала их как возможных союзников принцессы. Мелкое и незначительное графство почти никогда не вступало в политические интриги. Они занимались поставкой шелка и за счет торговли весьма уверенно держались на плаву. Со стороны выглядело так, будто власть их не сильно интересует, раз они даже позволили своей старшей дочери выйти замуж за сына главы торговой гильдии. Зачем тогда графству участвовать в заговоре против короны?
Но врать менталисту Гордан тоже не смог бы. И как после этого кому-то доверять, когда самые безобидные готовы воткнуть нож в спину?
Тьен Лерок вышел из допросной спустя сорок минут в отвратительном настроении. Аристократы очень ревностно относились к своему положению в обществе и могли растоптать заговорщика, лишь бы тот не запятнал их честь. Но одних слухов было недостаточно, чтобы обвинить кого-то из них в заговоре. Без реальных доказательств это значило сложить полномочия и добровольно уйти в отставку; похоже, капитал это понимал.
– Я поймаю кэб. Идите за мной, – на ходу бросил он Хильде и вышел, не прощаясь.
– Нур в своем репертуаре: нелюдимый ворчун, – посмотрела ему вслед Бенита. – Но я рада, что у него появилась ты. Может, его характер станет чуточку лучше.
– Ты неправильно поняла наши отношения.
– Неужели? Тогда я подожду, когда ты у него появишься, – блеснула она зубками, и Хильда хмыкнула: в сердцах людей тьенна Квон научилась читать не хуже своего мужа.
Кэб ждал снаружи. Нур – отдельно от кэба, из чего можно было сделать вывод, что ехать он не собирается. Неужели решил сразу направиться к графу Дорвуд? Нахмуренные брови, плотно сжатые губы – капитан был настроен решительно. Лишь бы эта решительность не вышла ему боком.
– Тьенну надо отвезти во дворец, – бросил он кэбмену.
– Максимум до ворот, дальше территория закрыта.
– Тогда до ворот, – не стал спорить Нур. – Вы ведь дойдете?
Хильда предпочла бы поехать с ним и посмотреть на реакцию зрачка графа, когда в его доме появится капитан королевской стражи, но не сомневалась в отказе.
– Конечно, – кивнула она.
– До встречи во дворце.
Он отдал плату и помог Хильде забраться на высокую ступеньку кэба.
– И это всё, что вы мне скажете? – она удержала его руку.