Французский за 90 дней. Упрощенный курс
Шрифт:
¶ Запомните выражения:
`A quoi bon?Зачем? Чего ради?
n’importe quoiчто угодно, всё равно, бог знает что Pour quoi faire?Зачем? Для чего? С какой целью?
Quoiможет быть также восклицанием (по-русски: Что? Как?).
NB2:
Если после слова comment стоит глагол ^etreв 3-м лице единственного или множественного числа, то comment означает «каков (какова, каковы)»: Comment est votre chambre?Какова ваша комната?
©
En Afrique un homme d’affaires voit un p^echeur avec un gros poisson:
– Tu retournes en p^echer? Je viens avec toi.
– Mais pour quoi faire?
– Mais parce que tu en auras plus.
– Mais pour quoi faire?
– Mais parce que tu en vendras.
– Mais pour quoi faire?
– Mais parce que tu auras de l’argent et tu deviendras riche.
– Mais pour quoi faire?
– Comme ca tu pourras te reposer.– Mais… c’est ce que je vais faire tout de suite.
В Африке бизнесмен видит рыбака с большой рыбой.
– Ты возвращаешься еще рыбачить? Я иду с тобой.
– А зачем?
– Ну, потому что у тебя будет ее больше.
– А зачем?
– Ну, потому что ты ее продашь.
– А зачем?
– Ну, потому что у тебя будут деньги и ты станешь богатым.
– А зачем?
– Так ты сможешь отдохнуть.– Но… я как раз сейчас и буду это делать.
¶ Запомните слова:
l’homme d’affairesбизнесмен
p^echerловить рыбу
le p^echeurрыбак
vendreпродавать
grosтолстый ( здесьбольшой)
richeбогатый
retournerвозвращаться
se reposerотдыхать tout de suiteтотчас же
34. Вопросы к разным членам предложения
Любое вопросительное слово требует после себя инверсии, которой можно избежать, употребив после этого вопросительного слова оборот est-ce que.
С помощью вопросительного слова quiили расширенного оборота qui est-ce quiзадается вопрос к одушевленному подлежащему. Глагол после quiи qui est-ce quiвсегда стоит в 3-м лице единственного числа: Qui me cherche? = Qui est-ce qui me cherche?Кто меня ищет?
При помощи quiс последующей инверсией или при помощи вопросительного оборота qui est-ce queзадается вопрос к прямому одушевленному дополнению: Qui cherchez-vous? = Qui est-ce que vous cherchez?Кого вы ищете?
При помощи quiс предлогом вопрос задается к одушевленному косвенному дополнению: `A qui pensez-vous? = `A qui est-ce que vous pensez?О ком вы думаете?
Сочетание « `a qui est (sont)…?» означает «чей (чья, чьи)…?»:
`A qui est sont ce livre?Чья это книга? `A qui sont ces livres?Чьи это книги?
При помощи queзадают вопрос к прямому неодушевленному дополнению:
Que cherchez-vous? = Qu’est-ce que vous cherchez?Что вы ищете?
Если нужно задать вопрос к неодушевленному подлежащему (по-русски: Что?), оба местоимения – queи qui– употребляются вместе в обороте qu’est-ce qui. При этом замыкающее оборот местоимение quiпоказывает, что вопрос относится именно к подлежащему. Qu’est-ce qui se passe?Что происходит?
Если вопрос из прямого превращается в косвенный, когда два предложения объединяются в одно, то оборот qu’est-ce quiзаменяется на оборот ce qui, связывающий эти предложения: Je demande ce qui se passe.Я спрашиваю, что происходит.
Местоимение queили равнозначный ему оборот qu’est-ce que– «что» – в подобном случае заменяются на оборот ce que. Je demande: que faites vous. / Je demande ce que vous faites.Я спрашиваю, что вы делаете.
Как видно из примеров, обе конструкции означают «что?», но ce qui– это «что?» – подлежащее придаточного предложения, а ce que– это «что?» – прямое дополнение придаточного предложения.
Вопрос к косвенному неодушевленному дополнению задают с помощью местоимения quoiс предлогом, которого требует глагол:
A quoi pensez-vous? = A quoi est-ce que vous pensez?О чем вы думаете? De quoi parlez-vous?О чем вы говорите?
С помощью стоящего перед существительным вопросительного прилагательного quel (quelle, quels, quelles)задается вопрос о прямом дополнении:
Quelle heure est-il?Который час? Quel livre pr'ef'erez-vous?Какую книгу вы предпочитаете?
С помощью сочетания «предлог + прилагательное quel» задают вопрос о косвенном дополнении: De quel 'ecrivain parlez-vous?О каком писателе вы говорите?
Вместо сочетания « quel+ существительное» употребляются вопросительные местоимения lequel, laquelle, lesquels, lesquelles: Parmi ces livres, lesquels choisissez-vous?Какие из этих книг вы предпочитаете?
Если вопрос относится к косвенному дополнению, эти местоимения стоят в косвенной форме, сливаясь с предлогами `aи deпо правилу слитных артиклей ( auquel, duquel): Parmi ces livres, auxquels vous int'eressez-vous? Какими из этих книг вы интересуетесь?
©
– Parmi ces trois pommes laquelle choisis-tu?– La plus grosse.
– Из этих трёх яблок какое ты выбираешь? – Самое большое.
¶ Запомните слова: