Французский за 90 дней. Упрощенный курс
Шрифт:
¶ Запомните слова:
la ma^itresseучительница младших классов
inqui'eterволновать
la noteотметка
quelqu’unкое-кто, кто-тоУпражнение 34
Переведите на французский язык:1. Если вы придете ко мне, мы посмотрим фильм, о котором я вам говорил. 2. Если он захочет, мы пойдем в кино. 3. Не уходи, я сейчас вернусь. 4. Через час я уйду. 5. Когда я стану большим и буду иметь много денег, я смогу поехать в Париж. 6. Если я смогу, я увижу его, и мы сможем поговорить. 7. Я пошлю ему телеграмму, чтобы его предупредить. 8. Я приду к тебе сегодня вечером. 9. Я уверен, что он сдержит свое слово.
48. Согласование времен
Если в главном предложении употребляется одно из прошедших времен, то в придаточном предложении делаются следующие согласования: будущее время ( Futur simple ) заменяется на будущее в прошедшем ( Futur dans le pass'e – см. ниже), настоящее время ( Pr'esent ) заменяется на прошедшее незаконченное ( Imparfait), прошедшее законченное время ( Pass'e compos'e ) – на давнопрошедшее ( Plus-que-parfait ).
Futur dans le pass'e образуется от инфинитива + окончания Imparfait: – ais, – ais, – ait, – ions, – iez, – aient.Например:
глагол I группы parler:
je parlerais
nous parlerions
tu parlerais
vous parleriez
il parleraitils parleraient
глагол II группы finir:
je finirais
nous finirions
tu finirais
vous finiriez
il finiraitils finiraient
глагол III группы partir:
je partirais
nous partirions
tu partirais
vous partiriez
il partiraitils partiraient
У глаголов с неправильной формой образования Futur simple время Futur dans le pass'e образуется от этой формы.
Например:
aller: j’irais, tu irais, il irait
^etre: je serais, tu serais, il serait
savoir: je saurais, tu saurais, il saurait venir: je viendrais, tu viendrais, il viendrait
Рассмотрим следующие примеры на согласование времен:
Он сказал, что он будет занят. – Il a dit qu’il serait occup'e. ( Futur dans le pass'e)
Он сказал, что он занят. – Il a dit qu’il 'etait occup'e. ( Imparfait)Он сказал, что вчера он был занят. – Il a dit que hier il avait 'et'e occup'e. ( Plus-que-parfait)
Согласования времен в плане прошедшего времени не происходит, если в придаточном предложении сообщаются общеизвестные истины: Le professeur a expliqu'e `a ses 'el`eves que la Terre tourne autour du Soleil.Учитель объяснил своим ученикам, что Земля вращается вокруг Солнца.
Futur imm'ediatи Pass'e imm'ediatтакже могут относиться к плану прошедшего времени:
Futur imm'ediat dans le pass'eобразуется с помощью вспомогательного глагола allerв Imparfait и означает действие, которое должно было произойти вскоре после другого, уже произошедшего действия:
Il allait sortir quand on lui a t'el'ephon'e.Он собирался выйти, когда ему позвонили.
Pass'e imm'ediat dans le pass'eобразуется с помощью вспомогательного глагола venirв Imparfait и означает действие, свершившееся незадолго до другого действия:
Il venait de sortir quand on a t'el'ephon'e.Он вышел как раз перед тем, как позвонили.Упражнение 35
Переведите на французский, соблюдая правила согласования времен:1. Он нас предупредил, что может опоздать, и просил его не ждать. 2. Он сказал, что он дома и будет рад нас видеть. 3. Я собирался вам звонить, когда вы пришли. 4. Я не знал, что он придет. 5. Вы знали, что он уехал?
©
Un enfant demande `a sa m`ere:
– Maman, papa a dit que nous descendions tous du singe. Estce vrai?– Je n’en sais rien, mon ch'eri. Ton p`ere ne m’a jamais parl'e de sa famille.
Ребенок спрашивает у своей матери:
– Мама, папа сказал, что мы все происходим от обезьяны. Это правда?– Я об этом ничего не знаю, дорогой. Твой отец никогда не рассказывал мне о своей семье.
¶ Запомните слова:
le singeобезьяна
la familleсемья est-ce vrai?это правда?
©
La m`ere d’Emilie n’est pas contente:
– Regarde, le lait a d'ebord'e, je t’avais pourtant demand'e de regarder ta montre.– Mais je l’ai fait, il 'etait exactement 8h 10 quand le lait a d'ebord'e!
Мама Эмили недовольна.
– Смотри, молоко убежало, а я ведь просила тебя следить за временем.– Но я так и сделала, было ровно 8 часов 10 минут, когда молоко убежало!
¶ Запом ните слова:
contentдовольный
pourtantоднако
le laitмолоко exactementточно
49. Наклонение Conditionnel
Conditionnel – условное наклонение, означающее предполагаемое действие, выполнение которого зависит от какого-либо условия.
Conditionnel pr'esent , совпадающее по форме с Futur dans le pass'e , означает действие, которое могло бы произойти в будущем.
Например: Je viendrais si vous me le demandiez. Я бы пришел, если бы вы меня об этом попросили.
Conditionnel pass'eозначает действие, которое уже не произойдет, т. к. условия его выполнения не были соблюдены. Оно образуется с помощью вспомогательного глагола avoirили ^etreв Conditionnel pr'esent+ Participe pass'e смыслового глагола. Например: Je serais venu si vous me l’aviez demand'e, mais vous ne l’avez pas fait.Я бы пришел, если бы вы меня об этом попросили, но вы этого не сделали.