Галопом по окопам, или Квест для невезучей попаданки
Шрифт:
Послышался звон колокола, призывающего к обеду, но едва я хотел выйти из кабинета, в дверь стукнули, и вошел Орм.
– Дружище! А я тебя повсюду ищу! Ты куда запропастился? И что с твоим лицом и волосами? – друг нахмурился, — что-то случилось?
– Сядь!
– Нам пора к столу. Может…
– Нет, сейчас! Если я кому не расскажу, меня просто разорвет на части! – я снова с еще большей скоростью принялся мерить шагами кабинет.
Орм присел на краешек софы, следя за мной настороженным взглядом.
– Элиас, может, тебе лекаря позвать?
– Не нужен лекарь! Слушай…
***
Я выдохнул и в изнеможении опустился в кресло, по моим вискам стекали капли пота, и я просто вытер их рукавом, напряженно глядя на задумавшегося друга. Тот поднял на меня взгляд и криво улыбнулся.
– Да, в первый раз такое слышу! – он нервно усмехнулся. – Значит, ты хочешь мне сказать, что твоя первая жена жива и она сейчас находится здесь, в твоем замке?
– Да, именно это я тебе и твержу!
– Хорошо, допустим, — и быстрый настороженный взгляд в мою сторону.
– Не допустим! Если ты мне не веришь, могу позвать Бьерна и Хуго! Им-то ты поверишь?
– Ну, если еще они ее видели, то сдаюсь! – Орм поднял руки в дурашливом жесте, снова возвращаясь к своей ироничной манере общения. — И когда ты всем ее предъявишь? На этом обеде? Или планируешь устроить в честь ее возвращения бал? — его лицо осветилось привычной улыбкой.
Я смерил друга удивленным взглядом, надеясь, что он все же шутит.
– Я планирую в самое ближайшее время признать мой брак с Доротеей недействительным! — тихо ответил я и увидел, как улыбка сползает с лица друга.
– Но почему?
– Я люблю Элею! Люблю и хочу видеть именно ее своей женой!
– Но когда ты успел…
– Не важно.
– А как же Доротея?
– Думаю, переживет. Она не любит меня, она любит мой замок, а еще свой новый статус.
– Но что будет, когда обо всем этом узнает ее отец? Думаю, граф Гилмор не потерпит подобного отношения к его дочери! Ведь это такой позор! Она уже не девица, и ее теперь никто не возьмет замуж! – Орм был как никогда серьезен, и мне, как ни прискорбно, пришлось согласиться с его доводами. Но и мириться со сложившейся ситуацией я не собирался.
– А ты?
– Что я?
– Ты бы взял?
Орм усмехнулся.
– Может, и взял бы, да куда я жену привезу? В старый, нуждающийся в ремонте особняк моего обедневшего рода?
– Я дам тебе земли! Немного, но дам! И помогу построить хороший особняк, - я сжал кулаки, напряженно ожидая ответа. Согласие друга могло бы существенно упростить решение моей проблемы. А отцу Доротеи, в конце концов, придется согласиться.
Орм медленно поднял на меня потемневший взгляд непривычно серьезных глаз.
– Я согласен.
Я же ощутил небывалую легкость. Показалось, словно каменная плита упала с моих плеч!
– Отлично! По рукам! Тогда, после обеда, я сразу выезжаю, чтобы встретиться с попечителем Актаном.
– Так не терпится? – усмехнулся Орм.
Я ничего не ответил, лишь улыбнулся и вышел из кабинета. Мы направились в гостиную на обед, и у лестницы встретили служанку Доротеи. Девушка, нахмурив бровки и прикусив от усердия губу, видимо, боясь не расплескать, несла на подносе чашку горячего бульона.
– А ну стой!
Девушка ахнула и остановилась, глядя на меня испуганным зверьком.
– Разве слугам не положено есть на кухне? Куда ты суп несешь?
– Так ведь госпоже! – пробормотала служанка, - нездоровится ей, даже на обед не смогла спуститься.
– Что с ней? – в памяти тут же всплыла безобразная сцена, что Доротея устроила сегодня в покоях Элеи. И ведь прекрасно тогда себя чувствовала!
– Не могу знать, ваша светлость! – испуганно сжалась девушка, и поднос в ее худых руках задрожал. – У ее светлости сейчас лекарь в покоях, - пискнула она.
– Даже так? – я, подняв удивленно бровь, посмотрел на друга. – Иди на обед. Я сейчас проведаю супругу и тоже подойду. – Тот кивнул и, замурлыкав модный мотив, направился в гостиную.
Вздохнув и втайне завидуя его беззаботности, я взял у служанки поднос, пока не опрокинула на себя кипяток.
– Идем!
Та округлила от страха глаза и засеменила следом. Мы шли, провожаемые ошарашенными взглядами прочей прислуги. Вот так и рождаются сплетни. Потом будут судачить, что он ее так любил, так любил, что аж самолично еду в покои носил! А потом вдруг неожиданно развелся!
Вот ведь интриганка! С помощью скандала не удалось привлечь к себе внимание, так она теперь решила сказаться больной! И ведь получилось! Иду сам к ней, да еще этот поднос с бульоном ей несу! – я скрипнул зубами от досады.
Мы вошли в гостиную покоев Доротеи как раз в тот момент, когда наш семейный лекарь выходил из ее спальни. Седой, но еще довольно крепкий старик поднял на меня свои почти выцветшие голубые глаза и широко улыбнулся.
– Ваша светлость! Позвольте мне первому поздравить вас с радостным известием! Ваша супруга ждет ребенка!
Мои руки опустились, и миска с бульоном разбилась об пол, разлетаясь по гостиной десятками осколков, точно так, как мои мечты и надежды.
Глава 70. Он знает!
Элея
Остаток прошлого дня, да и весь следующий, я провела словно во сне. Мне не верилось, что для меня, после всех мытарств, что в прошлой жизни, что в этой, все закончится как в сказке, тем самым «долго и счастливо».
Хорошо, что в своих покоях я одна, и никакая служанка не мельтешит у меня перед глазами и не собирает сплетни. Ведь со стороны я, наверное, вела себя максимально странно. Я, вроде бы, беспричинно улыбалась и часто застывала на месте с мечтательным выражением на лице, вспоминая и переживая заново те невероятные ощущения на берегу озера.
И все же я была реалисткой. Еще ничего не было ясно, да и герцог все еще был женат. Я, конечно же, надеялась, что он сделает все возможное и невозможное для того, чтобы развестись с Доротеей, но всегда остается вероятность, что что-то может пойти не так.
Элиас больше ни разу не пришел за это время, но я и не волновалась. Он мне четко сказал, что поедет в храм за разрешением о разводе, и, как я поняла, путь туда вовсе не близкий.
А вот то, что за это время ко мне ни разу не наведалась Доротея, чтобы учинить очередной скандал в отсутствии мужа, это меня удивило. Хотя, может, она и приходила ко мне, когда я гуляла, кто знает? Но все вещи в комнатах были на местах, а платья в гардеробной целы.