Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гнев короля демона

Фейст Раймонд

Шрифт:

– Да, к моему великому сожалению, есть.

Эрик пропустил эту фразу мимо ушей.

– Когда вы уезжаете в имение?
– спросил он.

– Завтра. Китти придется провести эту ночь в гостинице. Завтра она может прийти к нам. Я отправлю ее на кухню и скажу Карли и прислуге, что взял ее под свое покровительство.
– Он немного поду-мал и добавил: - Придумаю какую-нибудь историю о том, что она служила в одном из моих трактиров - потом решу в каком именно, - и с кем-то там не поладила; - Понизив голос, он сказал: - А потом я расскажу Карли правду, и она с радостью будет хранить тайну. Она любит романтические истории.

Эрик покачал головой.

– Как тебе будет угодно, Ру. И спасибо.

– Да ладно, - сказал маленький человек.
– Лучше давай празд-новать и веселиться. Как я понимаю, ты сейчас в "Разбитый щит"?

– Я просто не могу туда не пойти, - улыбнулся Эрик.
– Если мы с Китти не будем вместе встречать Банапис, ребята подумают, что она меня отшила.

Ру посетила идея. Он зашептал Эрику на ухо:

– Тащи ее в храм и женись на ней. Если Джеймс узнает про твои проделки, он скорее простит тебе попытку спасти жену. Эрик так и застыл на месте.

– Жениться?
– Он посмотрел на своего друга.
– Я никогда об этом не думал.

Ру, прищурившись, заглянул ему в лицо.

– Друг мой, ты просто слишком долго был солдатом.

Они оба рассмеялись, и тут Эрик увидел, что к ним идет Карли. Он сказал:

– Госпожа Эйвери, я возвращаю вам вашего мужа.

Карли улыбнулась:

– Спасибо. Детям надоели взрослые разговоры, и мы хотим пове-сти их посмотреть на жонглеров и шутов.

Ру сказал:

– Осторожно, берегитесь шарлатанов. И ради бога ничего не по-купай! Я скоро к вам присоединюсь.

Эрик видел, что он шутит, и Карли тоже не обратила на него внима-ния. Они с Элен взяли детей за руки, поклонились жене герцога и ушли.

Вдруг Эрик и Ру с ужасом заметили, что леди Гамина пристально на них смотрит. Они оба слишком хорошо знали о таланте жены Джей-мса читать мысли и немедленно почувствовали, что она догадывается об их намерениях.

Она на мгновение замерла, и печаль, смешанная с пониманием, отразилась на ее лице; потом она направилась в их сторону, и им ничего не оставалось, как только поклониться. Эрик сказал:

– Счастлив вас видеть, герцогиня.

Леди Гамина строго посмотрела на него:

– Вы никогда не научитесь убедительно врать, Эрик, так что лучше не пытайтесь.
– Поглядев на Ру, она сказала: - А вы не пытайтесь его учить. Такие честные люди, как Эрик, - большая редкость.
– Она внимательно вглядывалась в лицо Эрика.
– Я никогда сама не лезу в чужие мысли, если только мой муж не требует от меня этого во имя блага государства, - в ее глазах мелькнуло сожаление, - но иногда мысли сами "кричат" так громко, что их нельзя не услышать. Обычно эти мысли связаны с сильными чувствами.
– Она улыбнулась. Так поче-му вы вдруг закричали "Жениться", Эрик?

Эрик густо покраснел.

– Просто я... я хочу жениться на Китти.

Гамина посмотрела на него и снова улыбнулась.

– Значит, вы ее любите?

– Люблю.

Пожилая дама ласково потрепала Эрика по руке.

– Тогда женитесь, молодой человек. Я не знаю, насколько бес-смысленно желать кому-то счастья в такое время, но хватайте сколько успеете.
– Она посмотрела туда, где в окружении знатных господ стоял ее муж, и сказала: Наслаждайтесь своей молодостью и, если все закончится хорошо, заботьтесь о своей избраннице. Я знаю, как трудно быть слугою короля. И еще лучше я знаю, каково быть женой того, кто служит королю.

С этими словами она развернулась и пошла к мужу. Ру поглядел на Эрика и кивком велел идти за ним. Когда они отошли в относительно безлюдное место, Ру прошептал:

– Думаешь, она знает?

Эрик кивнул:

– Она знает.

– Но она никому не скажет?

Эрик пожал плечами.

– Я не думаю, что она станет врать мужу ради нас с тобой, но я думаю, что сама она не разболтает.
– Он задумался.
– Что-то она сегодня очень грустная.

Ру пожал плечами.

– Не заметил.
– Он заглянул в приемную.
– Я лучше посмот-рю, как там Дункан.

– Правильно, - сказал Эрик с явным сарказмом. Он прекрасно понимал, что Ру захотелось пообщаться с Сильвией.
– Мне еще нужно закончить здесь кое-какие дела, прежде чем я смогу пойти к Китти.
– Он прошептал на ухо своему другу: Спасибо. Я скажу ей, чтобы она завтра пришла к вам в усадьбу.

Ру прошептал в ответ:

– Я наряжу ее горничной, когда мы отправимся на Восток. Это будет где-то через месяц.

– Это впритык.

– Чуть раньше - и герцог найдет повод меня арестовать, мо-жешь не сомневаться.
– Он пожал Эрику руку и вернулся в комнату.

Эрик пошел к себе, чтобы сменить черный мундир с красным орлом на обычную куртку. Зайдя в свою комнатку, он снял мундир и, когда начал складывать, невольно засмотрелся на красную птицу, вышитую на груди.

"А как Кэлис встречает Банапис?" - подумал он.

– Туда!
– показал Кэлис.

Энтони закрыл глаза и пробормотал себе под нос несколько тихих слов, после чего воздух перед ним замерцал, потом начал сгущаться и выгибаться и вдруг принял форму линзы, сквозь которую стало ясно видно, как флот Изумрудной Королевы плывет по Проливам Мрака.

Старый волшебник с трудом перевел дух.

– Возможно, это самое полезное, что я умею делать. Это заклина-ние усиливает свет, изгибая воздух в форме линзы. Никаких активных действий, к тому же с такого расстояния нас вряд ли заметят, разве что пантатиане очень подозрительны.

Они стояли на вершине скалы и смотрели на Проливы с самого южного шпиля Серых Башен.

– Сядьте, - сказал Кэлис.
– Вы же совсем задыхаетесь.

– Это от высоты, - сказал Энтони, потом сел и добавил: - И от возраста. Он поглядел на утреннее солнце.
– И оттого, что пришлось в такое мерзкое время подниматься в горы. Я не предполагал, что переброска отнимет столько сил.

Энтони было под шестьдесят, он был строен, и на лице его почти не было морщин, хотя волосы уже поседели. Он с шумом выдохнул и снова глубоко вдохнул.

– В былые времена мне как-то удавалось залезть сюда и не око-чуриться.

Кэлис улыбнулся своему старому другу.

– Может быть, вы преувеличиваете? Южное Ущелье на целых три тысячи футов ниже, чем этот шпиль. Я сомневаюсь, чтобы вы когда-нибудь забирались так высоко.

– Ладно-ладно, будем считать, что я преувеличиваю.
– Зять герцога Крайди снова лег на скалу, пытаясь устроиться поудобнее.
– Я так устал, что не могу больше смотреть. Что вы видите?

Поделиться с друзьями: