Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гнев короля демона

Фейст Раймонд

Шрифт:

– Авангард уже в Проливах и развернулся, готовясь к нападению. Как мне повернуть эту штуку?

Хоть и был разгар лета, но здесь, на высоте восьми тысяч футов, дул ледяной ветер. Энтони сказал:

– Я должен сам ее повернуть. В какую сторону?

– Сначала направо. Я хочу увидеть весь флот целиком.

Энтони поднял руку параллельно воздушной линзе и медленно по-вернул ладонь. Линза описала дугу вслед за рукой.

Эти два человека были товарищами по первой поездке Кэлиса в Новиндус. Энтони был придворным магом двора герцога Мартина и был влюблен в дочь Мартина, Маргарет. Он отправился в поход с Никласом, Кэлисом и другими, чтобы вызволить похищенную пантати-анами Маргарет и других заложников. Они проплыли ровно полмира.

Энтони сказал:

– Я уже говорил, что всякий раз, когда вы появляетесь на гори-зонте, дела для меня оборачиваются плохо?

– Совпадение, - сказал Кэлис с улыбкой.
– Я почти уверен.
– Он поглядел на линзу.
– Подержите ее в таком положении.
– Он стал следить за продвижением флота и вдруг сказал: - Проклятие!

– Что такое?
– спросил Энтони.

– Они очень осторожны.

– А именно?

– _ Они высадили стрелков дальше по берегу, чем думал Никки.

– Это плохо.

– Это значит, что Никки, который собирался сражаться с кораб-лями, причинит небольшой ущерб флоту, даже если выиграет сражение.

– Это плохо.
– Энтони принюхался и фыркнул.
– Вы ничего не чувствуете?

– Нет. А что?

– Просто спросил, - сказал Энтони и снова фыркнул.

– Отодвиньте ее немного назад.
– Энтони сделал, как просил Кэлис, и когда тот снова сказал: - Подержите вот так, - он замер. Кэлис стал ему описывать: Королева окружила свое судно военными кораблями, и...
– Он замялся.
– Что-то тут не так.

– Что?

– Посмотрите.

Энтони наигранно застонал и, приподнявшись, заглянул в линзу через плечо Кэлиса.

– Боги и рыбы!

– Что вы видите?

– Я вижу демона, сидящего на троне.

Кэлис сказал:

– А мне видится, что это леди Кловис.

– Ну, вы же не волшебник, - сказал Энтони. Он достал мешо-чек с каким-то порошком и сказал: - Понюхайте это.

Кэлис повиновался и вдруг громко чихнул.

– Что это за дрянь?

– Простите, но один из компонентов - перец. Не трите глаза. Пытаясь сморгнуть слезы, Кэлис вновь приник к линзе. Он увидел

уже две фигуры на возвышении в центре судна: иллюзию Изумрудной

Королевы и демона.

– Возможно, это могло бы объяснить, что случилось с Пугом.

– Хотел бы я, чтобы кто-нибудь мне объяснил, что случилось с Пугом, сказал Энтони.
– Я простой волшебник. Сказать по прав-де, я не особенно напрягался после того, как получил титул.

– Вот что значит жениться на аристократке, - сказал Кэлис.

– Когда тебе надо управлять поместьем, тут уж не до магии.

– Пока что вы превосходно заменяли Пуга, - сухо сказал Кэлис.
– Как вы думаете, могли бы вы спуститься туда и разделаться с этой тварью?

Энтони закрыл глаза и тихо пропел какую-то фразу, потом громко фыркнул и глубоко втянул ноздрями воздух. После этого он сделал важное лицо и сказал:

– Нет, и я сомневаюсь, чтобы Пугу это удалось.

– В самом деле? Почему?

– Потому что, может, я и не такой сильный, как Пуг, и не такой умный, как некоторые из этих магов в Стардоке, но у меня очень хороший нюх на магию.

– Нюх на магию?

– Не спрашивайте. Коммерческая тайна и все такое.

– Да, но вы сказали?..

– Я говорю абсолютно серьезно; я чувствую запах магии за не-сколько миль. На этот корабль кто-то вел сильнейшую атаку, может быть, даже Пуг. Если то, что я чую, - это лишь остатки, тогда это был просто колоссальный обмен магической энергией. Учитывая, что это существо все еще там, а Пуга нигде нет, нам остается предположить самое худшее.

Кэлис вздохнул.

– Чего еще можно было ожидать?

– Мы можем идти? Я начинаю замерзать.

– Еще секунду. Поверните эту штуку опять налево, я хочу загля"-нуть за юго-западный горизонт.

– Она же как стекло: вы можете увидеть только то, что увидели бы ваши глаза, только подальше. А для того, о чем вы просите, нужен кристалл, а я позабыл его прихватить. Кроме того, если бы у меня был кристалл, которого у меня нет, то у первого, кто навел бы его на эту тварь, вероятно, покрылись бы волдырями глаза.

– Ладно, теперь вон туда.
– Кэлис показал направление. Энтони сделал, как ему было сказано, и услышал довольное "Ага!".

– Ну что?
– спросил волшебник.

– Королева посылает стрелков на северное побережье, к Тьюлану. Но южный фланг у нее плохо защищен.

– На юге Проливов много необитаемых островков и Тролльи Горы. Я сомневаюсь, что она боится флота троллей, поскольку они уже очень давно не объявлялись.

– Но кешийцы из Илариаля всего лишь в одной неделе пути со стороны кешийского побережья, а из Ли-Мета - в двух днях пути от ее авангарда с запада. И эти пустынные острова кишмя кишат пиратами.

Энтони помолчал, а потом спросил:

– Джеймс?

– Кто же еще. Он в течение нескольких месяцев распространял слухи о том, что здесь проплывет флотилия с сокровищами из чудесной страны.

– Вот трусливый ублюдок, а?

Кэлис сказал:

– Кажется, я вижу паруса.
– Он вытянул руку на юго-восток.
– Пожалуйста, поверните линзу в эту сторону.

– У меня от этого болит голова.

– Пожалуйста, - повторил Кэлис.

– Хорошо же.
– Энтони выполнил его просьбу, и Кэлис сказал:

– Это разбойничьи суда из Дарбина и Ли-Мета! Чуть ли не сотня кораблей! Он рассмеялся.
– Наверное, здесь все пираты Кеша от Илариаля до Дарбина.

Энтони посмотрел.

– И некоторым из них, кажется, не по нраву то, что здесь так много их соседей.

– Капитанов Дарбина не жалуют в Ли-Мете, и наоборот. Пере-двиньте линзу туда, пожалуйста.

Кэлис посмотрел в линзу и воскликнул:

– Ага, квегийцы!

– Далеко?

– Примерно в двух днях пути, если я правильно оценил увеличение.

Энтони махнул рукой, и линза исчезла.

– Хорошо. Теперь мы можем идти домой?

– Да. Я должен повидаться с отцом. Если с Пугом что-нибудь случилось, он скорее всего об этом знает.
– Про себя он подумал, что отец должен также знать, не случилось ли чего с Мирандой. Накор говорил, что Пуг с Мирандой были вместе, и то, как он замолчал после этих слов, насторожило Кэлиса.

Поделиться с друзьями: