Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Harry Potter and Half-Blood Prince

Rowling J. K.

Шрифт:

– Да, сэр.

Гарри запихнул оставшиеся карточки в коробку и поспешил прочь, пока Снейп не передумал. Он летел вверх по ступенькам, прислушиваясь к звукам с поля, но оттуда не доносилось ни звука… Значит, все закончилось…

Он замер в нерешительности у входа в заполненный учениками Большой Зал, затем побежал вверх по мраморной лестнице. Выигрывали Гриффиндорцы, или проигрывали, команда обычно отмечала или переживала это событие в общей гостиной.

– Как квид..? – Неуверенно сказал он Полной Даме, гадая, что же ожидает его внутри.

Выражение ее лица было непроницаемо, когда она ответила «Увидишь». И он бросился вперед.

Грохот празднования донесся до него из прохода позади портрета. Гарри застыл в изумлении, когда ученики закричал при виде него, а затем несколько рук затащили его в комнату.

– Мы выиграли! – Кричал Рон, выскакивая вперед и размахивая серебряным Кубком перед Гарри.

Мы выиграли! Четыреста пятьдесят против ста сорока! Мы выиграли!

Гарри оглянулся – к нему подбежала Джинни с каким-то сияющим, проникновенным взглядом на лице и затем обняла его. И не думая, не планируя, не заботясь о том, что пятьдесят человек смотрят на них, Гарри поцеловал ее.

После долгого мгновения, а может спустя полчаса или несколько солнечных дней – они отошли друг от друга. В комнате повисла тишина. Затем несколько человек присвистнуло и раздались смешки. Гарри взглянул поверх Джинни, и увидел Дина Томаса, держащего в руке раздавленный стакан, и Ромилду Вейн, явно хотевшую запустить в них чем-то. Гермиона сияла, но глаза Гарри искали Рона. И, наконец, он увидел его, все еще сжимавшего кубок, но с таким выражением лица, как будто его только что ударили по голове. Долю секунды они смотрели друг на друга, а затем Рон слегка кивнул, что, как понял Гарри, значило: ну – если ты должен.

Все внутри него торжествовало, он ухмыльнулся Джинни и безмолвно показал ей на выход из гостиной. Их ожидала долгая прогулка по окрестным территориям, во время которой – если им хватит время – они смогут обсудить матч.

Глава 25

Тот факт, что Гарри Поттер встречается с Джинни Уизли, похоже, заинтересовал огромное количество народу, преимущественно девчонок. Но последние несколько недель Гарри мало задевали эти сплетни. Наконец-то все обсуждали не то, как Гарри был вовлечен во все эти дела с черной магией, а кое-что гораздо более приятное для него самого.

– Похоже, у них нет другой темы для обсуждения. – Сказала Джинни, устроившись на полу у Гарри в ногах в общей гостиной и читая «Ежедневный Пророк». – Три нападения дементоров, а Ромилда Вэйн меня без конца спрашивает, правда ли то, что у тебя на груди татуировка в виде гиппогрифа.

Рон с Гермионой так и покатились со смеху. Гарри не обратил на них внимания.

– И что ты ей сказала?

– Я сказала, что это венгерская хвосторога. – Ответила Джинни, лениво переворачивая страницу газеты. – Она смотрится более мужественно.

– Спасибо, – с улыбкой сказал Гарри – А про Рона что ты ей наплела?

– Что у него Карликовый Пуфф, но не уточнила, в каком месте.

Гермиона скорчилась от смеха, а Рон нахмурился.

– Смотрите, поосторожнее – сказал он, тыкая пальцем в Гарри и Джинни – Если я и дал вам разрешение, это еще не значит, что я не возьму его обратно…

– Разрешение? – Сказала Джинни – С каких это пор ты мне что-то разрешаешь? Во всяком случае, ты говорил, что лучше уж пускай будет Гарри, чем Майкл или Дин.

– Ну да, говорил – натянуто произнес Рон – Но только пока ты не стала с ним обниматься и целоваться у всех на глазах.

– Ты, Брут подлый! А как насчет вас с Лавандой, когда вы с ней везде и всюду друг от друга отлипнуть не могли, как пара угрей?

Однако терпение Рона уже не подвергалось таким испытаниям, как раньше, потому что Гарри и Джинни проводили вместе все меньше времени. Приближались СОВы Джинни, и она была вынуждена вечерами повторять пройденное. В один из таких вечеров, когда Джинни ушла в библиотеку, Гарри сидел у окна, делая вид, что заканчивает домашнюю работу по Травологии, а на самом деле заново переживал особенно счастливый час, который они провели вместе с Джинни на берегу озера во время ланча, Гермиона опустилась на сидение между ним и Роном с не предвещавшим ничего хорошего серьезным выражением лица.

– Гарри, я хочу с тобой поговорить.

– О чем? – Спросил Гарри с подозрением. Только вчера Гермиона отчитала его за то, что он отвлекает Джинни, когда та свято обязана готовиться к экзаменам.

– О так называемом Принце-Полукровке.

– О, только не начинай снова! – Простонал Гарри – Оставишь ты когда-нибудь эту идею?

Гарри не осмеливался вернуться в Выручай комнату чтобы забрать свою книгу, и, соответственно, его успехи в Зельеварении сходили на нет (Хотя Слизхорн, одобрявший Джинни, списывал это на влюбленность Гарри). Однако Гарри был уверен, что Снейп до сих пор не оставил надежды присвоить книгу Принца-Полукровки и предпочитал оставить ее там, где она была, пока Снейп за ней поглядывает.

– Не оставлю – Твердо сказала Гермиона – Пока ты, наконец, меня не услышишь. Я пытаюсь немного разузнать о том, кто мог придумать себе такое хобби – изобретать темные заклинания.

– Это не было его хобби -…

– Его, его – А кто вообще сказал, что это ОН?

– Мы об этом уже говорили. – Сердито ответил Гарри – Это ведь ПРИНЦ, Гермиона, ПРИНЦ.

– Правильно – Сказала Гермиона, краснея. Она вытащила очень старый обрывок газеты из кармана и швырнула его на стол перед Гарри. – Посмотри сюда. Взгляни на фотографию.

Гарри взял в руки рассыпающийся клочок бумаги и вылупился на движущуюся фотографию, пожелтевшую от старости. Рон тоже наклонился поближе. чтобы взглянуть. На фотографии была изображена худенькая девочка лет пятнадцати. Трудно было назвать ее хорошенькой – она была измученной и мрачной, с тяжелыми бровями и вытянутым, мертвенно-бледным лицом. Под снимком стояла подпись: Эйлен Принц, капитан хогвартской команды Слизерина.

– Ну и? – Сказал Гарри, просматривая небольшую статейку, которой был посвящен снимок. Это была довольно занудная история о внутришкольных соревнованиях.

– Ее звали Эйлен Принц. ПРИНЦ, Гарри.

Они посмотрели друг на друга и Гарри понял, что Гермиона хотела сказать. Он внезапно рассмеялся.

– Да уж.

– Что?

– Думаешь, она и есть Полукровка? Да ладно тебе, это же глупо.

– Ну а почему нет? Гарри, в волшебном мире ведь нет никаких настоящих принцев, это скорее прозвище, псевдоним, придуманный кем-то для себя. Это же не могло быть ее настоящим именем, так ведь? Нет, послушайте, если ее отец был, допустим, волшебником по фамилии Принц, а мама была из магглов, то это и могло сделать ее «Принцем-Полукровкой»…

Поделиться с друзьями: