ЖАНРЫ

Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии
Шрифт:
* * *
Дождь набегает за дождем, И сердце больше не тревожат Ростки на рисовых полях.
* * *
Кукушка вдаль летит, А голос долго стелется За нею по воде.
Памяти поэта Тодзюна [1837]
Погостила и ушла Светлая луна… Остался Стол о четырех углах.

1837

Тодзюн(ум. в 1693 г.) — отец Кикаку (см. ниже).

* * *
Первый грибок! Еще, осенние росы, Он вас не считал.
* * *
Примостился мальчик На седле, а лошадь ждет. Собирают редьку.
* * *
Еще живым За ночь в один комок Смерзся трепанг.
* * *
Утка прижалась к земле. Платьем из крыльев прикрыла Голые ноги свои…
* * *
Едкая редька… И суровый, мужской Разговор с самураем.
Перед Новым годом
Обметают копоть. Для себя на этот раз Плотник полку ладит.
* * *
О, весенний дождь! С кровли ручейки бегут Вдоль осиных гнезд.
* * *
Под раскрытым зонтом Пробираюсь сквозь ветви. Ивы в первом пуху.
* * *
С неба своих вершин Одни лишь речные ивы Еще проливают дождь.
* * *
Зеленая ива роняет В мутную тину концы ветвей. Час вечерний отлива.
* * *
Хотел бы создать я стихи, С лицом моим старым несхожие, О, первая вишня в цвету!
Пришел я любоваться вишнями Уэно. Люди отгородились занавесями, поют веселые песни. А я поодаль, в густой тени сосны, сижу один
Передо мною стоят Четыре простые чашки. [1838] Смотрю на цветы один.
* * *
Пригорок у самой дороги. На смену погасшей радуге — Азалии в свете заката.
* * *
По озеру волны бегут. Одни о жаре сожалеют Закатные облака.
* * *
Голос пролетной кукушки, Отдыхая в тени листвы, Слушают сборщицы чая.

1838

Четыре простые чашки— Имеется в виду набор чашек типа пиал для различных кушаний; таким набором пользуется и один человек.

Прощаясь с друзьями
Уходит земля из-под ног. За легкий колос хватаюсь… Разлуки миг наступил.
* * *
Голос летнего соловья!.. В роще молодого бамбука Он о старости плачет своей.
* * *
Весь мой век в пути! Словно вскапывая маленькое поле, Взад-вперед брожу.
Ученикам
Не слишком мне подражайте! Взгляните, что толку в сходстве таком? — Две половинки дыни.
* * *
Какою свежестью веет От этой дыни в каплях росы, С налипшей влажной землею!
* * *
Жаркого лета разгар! Как облака клубятся На Грозовой горе!
* * *
Образ самой прохлады Кистью рисует бамбук В рощах селенья Сага. [1839]
* * *
«Прозрачный водопад»… Упала в светлую волну Сосновая игла.
Актер танцует в саду [1840]
Сквозь прорези в маске Глаза актера смотрят туда, Где лотос благоухает.

1839

Сага— пригород Киото, известный своими бамбуковыми рощами. Басё остановился в Сага у своего ученика Ямэя и сочинил это хокку в честь гостеприимного хозяина.

1840

«Актер танцует в саду»— Актеры в старинном японском театре Но надевали маски. Басё написал это стихотворение в честь своего друга — поэта, исполнявшего песни и пляски Но. Басё был гостем в его доме.

* * *
Что за славный холодок! Пятками уперся в стену И дремлю в разгаре дня.
Глядя, как пляшет актер, вспоминаю картину, на которой нарисован танцующий скелет
Молнии блеск! Как будто вдруг на его лице Колыхнулся ковыль.
* * *
Луна над горой. Туман у подножья. Дымятся поля.
* * *
Повисло на солнце Облако… Вкось по нему — Перелетные птицы.
* * *
Не поспела гречиха, Но потчуют полем в цветах Гостя в горной деревне.
* * *
Чем же там люди кормятся? Домик прижался к земле Под осенними ивами.
* * *
Конец осенним дням. Уже разводит руки Каштана скорлупа.
* * *
Аромат хризантем… В капищах древней Нары [1841] Темные статуи будд.
* * *
Осеннюю мглу Разбила и гонит прочь Беседа друзей.
* * *
О, этот долгий путь! Сгущается сумрак осенний, И — ни души кругом.
* * *
Отчего я так сильно Этой осенью старость почуял? Облака и птицы.

1841

В капищах древней Нары… — Город Нара славится своими древними храмами.

Поделиться с друзьями: