Крейсерство Сэмтера и Алабамы
Шрифт:
Такое общанiе капитана Сэмса Губернаторъ находитъ совершенно согласнымъ съ тми инструкцiями, которыя онъ иметъ относительно военныхъ судовъ и приватировъ, принадлежащихъ Соединеннымъ Штатамъ и Штатамъ, называющимъ себя конфедеративными, на случай захода такихъ судовъ въ англiйскiе порты.
Донесенiя, полученныя Губернаторомъ изъ бухты Салданга, даютъ ему право предполагать, что Алабама дйствительно оставитъ портъ, какъ только ея исправленiя кончатся; если же онъ получитъ увдомленiе, что она мшкаетъ, то немедленно приметъ необходимыя мры, чтобы оградить отъ нарушенiя постановленiя Правительства Ея Величества.
Г. Грагамъ (консулъ Соединенныхъ Штатовъ) Г. Уодгаузу.
5 августа 1863 года.
Конфедеративный пароходъ Алабама сейчасъ взялъ американскiй баркъ въ виду мыса Вертъ, т. е. не боле какъ въ четырехъ миляхъ отъ ближайшаго берега (острова Роббена). Я видлъ своими собственными глазами этотъ фактъ; его могутъ засвидтельствовать вамъ и сотни другихъ, бывшихъ случайными зрителями. Этотъ фактъ, происшедшiй при вход въ Столовую бухту и слдовательно въ предлахъ британскихъ водъ есть оскорбленiе для Англiи и несправедливость относительно дружественной ей державы, Соединенныхъ Штатовъ.
Англiйское Правительство объявило нейтралитетъ въ текущей войн; такое наглое нарушенiе его не должно пройти безнаказаннымъ.
Правительство Соединенныхъ Штатовъ посмотритъ на этотъ фактъ, какъ на одинъ изъ такихъ, которые требуютъ немедленнаго объясненiя.
Я увренъ, что вы еще не извщены объ этомъ случа и надюсь что какъ только узнаете о немъ, немедленно примете мры, соотвтствующiя наглости поступка.
Остаюсь, и проч.
Г. Раусонъ Г. Грагаму.
6 августа 1863 года.
Губернаторъ приказалъ мн увдомить васъ въ полученiи вашего вчерашняго письма, въ которомъ вы увдомляете о взятiи Sea Bride Алабамой. Его превосходительство въ самомъ скоромъ времени разслдуетъ вс обстоятельства, сопровождавшiя взятiе судна.
Примите увренiе и проч.
(Подписано) Раусон. У. Раусонъ.
Секретаръ колонiи.
Г. Грагамъ сэру Уодгаузу.
6 августа 1863 года.
Имю честь увдомить Васъ, что депешу Вашу отъ сегодняшняго числа получилъ.
Беру на себя смлость препроводить къ вамъ прилагаемый къ сему документъ и просить Ваше Превосходительство обратить на него особенное вниманiе. Документъ этотъ — показанiе шкипера Sea Bride, Чарльса Уайта, который утверждаетъ, что былъ взятъ въ плнъ въ предлахъ англiйскихъ водъ. Пеленги, взятые имъ въ моментъ плна, ясно доказываютъ, что баркъ находился въ предлахъ нейтральной воды, такъ какъ разстоянiе его до острова Роббена было около двухъ миль. Это показанiе, безъ сомннiя, цнне всхъ другихъ, въ которыхъ разстоянiе мрилось на глазъ.
Ни какой законъ не опредляетъ такъ точно слово «берегъ», какъ международное право; по этому праву предлъ нейтральной полосы принятъ на такомъ разстоянiи отъ берега, до котораго снаряды орудiй не долетаютъ. Съ изобртенiемъ пороха разстоянiе это принято было въ три морскихъ мили, но съ тхъ поръ усовершенствованiя въ артиллерiи дошли до того, что мы имемъ уже нарзныя орудiя Армстронга, досягаемость которыхъ доходитъ до шести миль, а потому справедливо считать это разстоянiе за предлъ для нейтральной черты.
Вс нацiи признаютъ нейтральною воду, заключенную между берегомъ и линiей, проведенной между двумя мысами, и Англiя первая, которая приняла это постановленiе, назвать это пространство «les chambres du Boi». Если вамъ угодно будетъ справиться въ международномъ свод Уйтона, стр. 234, или въ какомъ либо другомъ свод, то Вы убдитесь, что все мною сказанное основано только на законахъ.
Показанiе С. Ф. Уайта
Сего, 6-го августа 1863 года, явился къ намъ, Уольтеру Грагаму, Консулу Соединенныхъ Штатовъ на мыс, Чарльсъ Ф. Уайтъ, патронъ барка Sea-Bride изъ Бостона, шедшаго изъ Нью-Iорка. Онъ объявилъ намъ подъ присягой, что 3-го Августа онъ находился въ виду Столовой горы и на пути въ Столовую бухту, но 4-го числа, по случаю наступившей ночи принужденъ былъ удалиться отъ берега. 5-го числа онъ снова сталъ править въ бухту и въ 2 часа пополудни увидлъ пароходъ, шедшiй на баркъ. Онъ принялъ его сначала за почтовый англiйскiй пароходъ, но когда послднiй приблизился, то узналъ въ немъ Алабаму. Капитанъ Уайтъ получилъ съ Алабамы приказанiе лечь въ дрейфъ, какъ ея призъ. Алабама сдлала холостой выстрлъ, отдала приказанiе и снова выстрлила. Посл того Алабама прислала на призъ дв шлюпки; офицеръ, командовавшiй ими, потребовалъ судовыя бумаги и заставилъ шкипера везти ихъ на пароходъ. Все это было около трехъ часовъ безъ четверти. Шкипера и команду сняли и отвезли какъ плнныхъ на Алабаму, гд офицеровъ и команду заковали въ кандалы. Мсто барка въ моментъ взятiя его опредлено было слдующими пеленгами: маякъ на мыс Вертъ SO и маякъ на остров Роббенъ O.
Вышеупомянутый шкиперъ протестуетъ противъ незаконнаго взятiя его судна, которое въ моментъ плна находилось въ предлахъ британскихъ водъ, что видно изъ вышепоказанныхъ пеленговъ.
Г. Грагамъ сэру П. Уодгаузу.
7 августа 1863 года.
Изъ Вашего письма, полученнаго мною сегодня утромъ, я вижу, что дло о Sea-Bride еще не кончено, потому препровождаю вамъ показанiя перваго штурмана этого судна, кока и содержателя; надюсь, что эти показанiя помогутъ вамъ разслдоать дло.
Изъ показанiя перваго штурмана видно, что призъ былъ подведенъ на разстоянiе полуторы мили отъ маяка на мыс Вертъ. Случилось это вчера въ часъ пополудни. Такъ какъ судно это находилось въ вднiи призоваго экипажа, то нарушенiе нейтралитета въ данномъ случа равносильно тому, еслибы на этомъ разстоянiи отъ берега произошло самое взятiе приза.
Въ ожиданiи Вашего отвта, почтительнйше прошу Васъ снять съ Sea-Bride призовой экипажъ и назначить туда экипажъ съ корвета Ея Величества Valorous'а.
Показанiе Джемса Робертсона
Сего числа къ намъ, консулу Соединенныхъ Штатовъ, Уольтеру Грагаму, явился Джемсъ Робертсонъ, кокъ и содержатель американскаго барка Sea-Bride. Джемсъ Роертсонъ показываетъ, что онъ находился на сказанномъ барк въ ночь 5 Августа, посл того какъ баркъ этотъ былъ вхятъ въ плнъ конфедеративнымъ пароходомъ Алабама и присланъ былъ съ послдняго призовой экипажъ. Когда было безъ пяти минутъ два часа утра, Алабама сдлала сигналъ — сжечь Sea-Bride; немедленно весь экипажъ былъ вызванъ, чтобы привести это въ исполненiе: съ барка выкатили бочку со смолой и помстили ее въ корму, достали какой только былъ на судн горючiй матерiалъ и разложили его на стол въ кают. Когда вс эти приготоленiя были сдланы, то съ Алабамы послдовалъ другой сигналъ, не жечь приза, а держаться въ виду берега до разсвта. Приказанiе это и было исполнено.
Показанiе Джона Скоффильда
Сего числа къ намъ, консулу Соединенныхъ Штатовъ, Уольтеру Грагаму лично явился гражданинъ Джонъ Скоффильдъ, старшiй штурманъ барка Sea-Bride изъ Бостона. Онъ заявилъ, что 6-го Августа въ часъ пополудни, когда вышеупомянутое судно находилось уже въ вднiи призоваго экипажа, онъ опредлилъ мсто барка по слдующимъ пеленгамъ: маякъ на остров Роббенъ NNO 1/2 O и маякъ мыса Вертъ на SW 1/2 W. Онъ заявилъ также, что офицеръ назначенный на баркъ, вышелъ въ то время на палубу, притопнулъ ногой, какъ бы въ досад на то, что баркъ подошелъ такъ близко, и сейчасъ же приказалъ отойти, что немедленно и было приведено въ исполненiе.