Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лекарь безумной королевы + Бонус
Шрифт:

Юноша выскочил из башни, Лестер бросился за ним, намереваясь узнать подробнее про «все тебя желают». Он терпеть не мог несправедливости. И, конечно, обязательно расспросил бы мальчика, вот только навстречу им по коридору шел лорд-канцлер. Парень едва не впечатался в лорда, убегая от лекаря.

– - Что с тобой, мой мальчик? – ласково улыбнулся Уэйд, но, увидев Лестера, нахмурился и спросил уже строго, -- тебе досаждают?

Мальчишка, словно нашкодивший котенок, спрятался за спину лорда. Конрад же смерил Лестера холодным взглядом.

– - Вы все не угомонитесь, господин лекарь? Хотя бы здесь могли оставить ваши замашки простолюдина и вести себя, как подобает!

Но кровь Лестера уже кипела, и так хотелось сорвать на ком-то гнев.

– - Что?! Замашки простолюдина? – он недобро засмеялся и подошел почти вплотную к Конраду, -- я и вмазать за это могу, дорогой лорд!

– - Даже не сомневаюсь, -- усмехнулся Конрад, нисколько не смутившись угрозой. Но связываться с лекарем посчитал ниже своего достоинства, -- пойдем, Дари, рядом со мной тебе нечего бояться.

Мальчишка засеменил за канцлером, а лекарь крикнул им вслед:

– - И не забудьте узнать, кто его обижает!

– - Всенепременно! – охотно откликнулся лорд, придерживая Дари за локоть и уводя его по коридору. А мальчишка торжествующе обернулся и, как показалось Лестеру, только разве что язык ему не показал, так был доволен неожиданным появлением своего покровителя.

На это Лестер только вздохнул. Ничего, скоро он будет дома. Там нет интриг, заговоров, неискренности и злобы. Там жизнь проста и понятна, а люди живут в труде и справедливости. Именно таким людям он должен помогать и спасать их от болезней. А еще, там его точно ждут и любят!

Глава 18. Обед с послом

В зале для приема гостей накрыли роскошный стол. Каких только угощений тут не было! Жареная свинина с розмарином, косуля, запеченная с луком пореем, политая винным соусом с добавлением изюма и имбиря. Пироги с рыбой, всевозможная дичь, лучшее вино и фрукты.

Лишь только королева взглянула на зажаренное мясо и уловила раздражающий крепкий запах специй, как желудок ее свернулся в тугой узел и к горлу подкатила тошнота.

Посол с удовольствием выбрал себе кусок пожирнее, и Эмбер с содроганием увидела розовый сок, пролившийся на тарелку.

– - Спешу передать вашему величеству восторг моего господина, короля Филиппа, по поводу ваших невероятных побед на северных границах. Говорят, что Волки бежали от ваших храбрецов быстрее ветра, а принц Дэймонд лично просил у вас пощады!

Эмбер выросла на легендах о смелости северных Волков. Льстивые речи посла вызвали в ней отвращение. Как и его жадно жующий рот. Она едва сдерживала возмущение, но король опередил ее.

Усмехнувшись, он спокойно возразил.

– - Мы с Волками тесним друг друга с переменным успехом. Не имею чести лично знать принца Дэймонда, но наслышан о его бесстрашии и благородстве. Мы надеемся на переговоры. Наши послы уже направились в Северные пустоши. И передайте королю Филиппу нашу благодарность за отряд лучников, а также за провизию для солдат.

– - Обязательно передам. Но вы просто удивили меня, ваше величество, новостью о переговорах. Это большой шаг вперед! Что вы собираетесь предложить принцу? – поинтересовался посол.

– - Мы будем вести переговоры с их королем Эмерхардом.

– - Говорят, старик смертельно болен?

– - Возможно, но он – король. Мы предлагаем забыть о прежних обидах. Предлагаем мир и взаимовыгодную торговлю.

– - Мир? В самом деле? И простите им нападения на ваши границы? А ведь вы можете уничтожить их. Превратить в смиренных вассалов, платящих дань! Что они могут противопоставить вашей мощи, вашим мечам? Голые камни и льды Северных пустошей?

– - Нашим мечам? Король Филипп предоставил нам в помощь лишь один отряд лучников, хотя ваше королевство намного превосходит наш маленький Вудленд. Много лет мы отражаем удары и противостоим Волкам. Наши силы истощаются. Нам выгоден мир с ними. А мечи и у них есть. Вы не видели их войско. Оно огромно. Каждый волк имеет минимум трех сыновей. И те с детства умеют управляться с оружием. Их мечта – вернуть исконные земли, что отняли у них наши прадеды. В бою они стоят до конца. Так что… мир выгоден нам.

Посол неспешно уничтожал исходящее соком мясо, вежливо выслушивая «бред старика».

– - Не думал, что ваши воины боятся варваров! – иронично приподнял он бровь.

– - Они не боятся. Они сражаются и гибнут на северных границах, пока другие государи за нашими спинами устраивают балы и часто забывают об обязательствах помочь нам деньгами и продовольствием. Ведь содержание армии дорого обходится, -- нахмурился Аллард.

– - А я бы… вернула Волкам их земли. Это было бы справедливо! – вдруг подала голос Эмбер, которой надоел самодовольный тон посла. Этот изнеженный аристократ, наверное, уже и забыл, когда держал в руках оружие вместо вилки. И еще смеет насмехаться над Аллардом, королем, проводящем большую часть времени в военных походах.

Оба мужчины замерли, повернув головы к королеве. Женщина вмешалась в мужской разговор, да еще со столь скандальным заявлением!

– - Простите, ваше величество, вы сказали, что отдали бы ваши земли варварам? – очень вежливо осведомился пораженный посол.

– - Не наши, а их исконные земли. Наши предки пришли к ним в дома, убили их мужчин, а беззащитных женщин и детей прогнали в бесплодные земли. Изначально Волки не были войнами. Они были охотниками. И гостеприимными хозяевами лесных земель. Кто же теперь виноват, что земля горит под ногами захватчиков? – Эмбер жадно отпила вина из бокала. Тошнота подступала все ближе. Ее лоб покрылся испариной.

Посол даже забыл про сочную свинину. Кощунственные речи королевы потрясли его.

Аллард помолчал, потом спокойно ответил своей молодой супруге:

– - Действительно, наши прадеды поступили жестоко. Они мечом отвоевали себе земли, залив их кровью. Но вернуть сейчас эти края Волкам означает залить их еще большей кровью. Ведь здесь живут теперь наши люди, которых мы отдадим на растерзание безжалостным воинам. Они не станут прогонять крестьян, они убьют всех до последнего младенца-мальчика. А женщин возьмут в рабство. У них принято многоженство. Вы бы захотели, дорогая Эмбер, стать собственностью Волка, у которого уже есть жена и три рабыни, чтобы регулярно приносить ему сыновей?

Мы знаем, за что воюем. За наших жен и детей. За наших людей, а не за земли. Я воюю с Волками всю жизнь. Заключить мир – единственное разумное решение. Так я считаю.

За столом воцарилась тишина, но в ушах Эмбер шумело, а перед глазами мутилось. Он воюет за детей и женщин, а между тем если бы не его сватовство, то бедная девочка Бьянка была бы сейчас жива. По милости благородных мужчин из рода Дрейков она зарыта теперь у дороги. Вряд ли Волки были бы более жестоки к ней. И что ждет саму Эмбер еще не известно…

Поделиться с друзьями: