Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В этот момент послышался конский топот и на дороге появилась группа всадников — это были люди графа Хардрада во главе со своим сеньором. Участь оставшихся разбойников была решена и вскоре в живых не осталось ни одного из них.

Леон оглядел поле боя — кроме Нитхарда с его поврежденной рукой, никто не пострадал. Юноше сделали перевязку, закрепив руку в согнутом положении. Затем бароны расчистили дорогу от горы камней, освободив путешественникам дальнейший путь.

– Благодарю за помощь, граф, надеюсь, сочтемся, - сказал Леон, прощаясь с сеньором Авиньона.

Попрощавшись с Леоном, Хардрад протянул руку Нитхарду, Карлу и Альберге.

– Благодарю вас от всего сердца, граф, - с улыбкой произнесла Альберга, вместо приветствия.

Хандрад с удивлением вскинул брови.

– Альберга, дочь Викфреда Буржского, графиня Дижонская, - сказал Леон.

– Рад нашей встречи, графиня. Надеюсь, мы ещё свидимся, моя жена будет счастлива найти в вас добрую подругу, - сказал граф Хардрад, вежливо поклонившись.

Альберга учтиво кивнула.

Граф Авиньонский и его люди умчались, а путешественники углубились в лес и устроили привал.

Взрослые были угрюмы и молчаливы, и только маленький принц всё время оживленно болтал и смеялся, вспоминая один за другим эпизоды только что удачно проведенного им боя.

– Ну как я прострелил этого негодяя, их главаря, а?! Ты не ждал этого, верно, Леон, признайся?! Скажи, правда, метко я стреляю?!

– Вы стреляете отменно, монсеньор, только не нужно начинать бой без команды от взрослых, - хмуро отозвался Леон.

Его мрачный тон вовсе не обескуражил мальчика.

– Нитхард, ты расскажешь матушке, как я сражался?!

– Я не уверен, что это необходимо, Карл...
– проговорил учитель.

– Конечно расскажет, - сказала Альберга.
– Ваша матушка императрица будет очень вами гордиться, монсеньор, - заверила графиня, вымученно улыбнувшись.

Карл так и просиял от удовольствия.

Альберга устроилась у костра готовить обед, Нитхард сел рядом с ней, а Леон лёг прикорнуть неподалеку, подложив под голову плащ.

– Леон, научи меня ловить кинжалы, так же как ты сегодня, - пристал к нему неугомонный Карл.

– Монсеньор, этому не научишься за один день, - попытался отвязаться Леон, при этом прекрасно понимая, что упрямый Карл всё равно не отстанет.

– Ну, пожалуйста! Ну мне тоже надо так уметь!
– законючил ребёнок капризным голосом — это было последнее средство, к которому он прибегал, если ему что-то было позарез надо, а ему это не разрешали, но, как правило, оно действовало безотказно.

Так получилось и сейчас - Леон, мысленно попрощавшись с отдыхом, побрёл развлекать принца.

– Всё-таки нельзя забывать кому служит ваш родственник, - произнес Нитхард, недовольно наблюдая за ними.

– Всё будет хорошо, - устало отмахнулась графиня, занятая приготовлением еды.

***

Аквитания встретила путешественников проливным дождём. Пока Альберга и её спутники добрались до Буржа, вся их одежда оказалась вымокшей до последней нитки. «Родной дом рад мне, как всегда, и, как всегда, встречает меня добром» - с горечью подумала графиня, проклиная буржское ненастье.

Ни отца, ни брата не было дома — в этом её расчет оказался верен. Не оказалось дома и матушки - Альберга узнала от нянюшки, что госпожа Гильтруда не так давно отбыла в монастырь. Судя по тому, как часто графиня Буржская посещала монастырь и по тому, как надолго она там оставалась, могло показаться, что это была чрезмерно богобоязненная, чрезмерно усердная в молитвах и покаянии дама. Однако, если сказать по правде, причина крылась лишь в том, что госпожа Гильтруда обожала неделю-другую погостить у своей доброй подруги аббатисы, с которой они водили приятное для обеих знакомство ещё с давних дней своей юности, а заодно под благовидным предлогом отдохнуть от хозяйских забот, оставив все на матушку Аригунду.

Приезд нежданных гостей вызвал в доме оживление.

– Кто это приехал, матушка Аригунда?
– спросила Радегунда, одна из служанок.

– Альберга, ласточка наша пожаловала.

– А с ней кто?

Всем место найдется, - на ходу бросила нянюшка, спеша хлопотать о приеме своей любимицы и её гостей.

Радегунда вышла на крыльцо и радостно вскрикнула, в волнении прижав руки к груди, заметив среди прибывших в Бурж путешественников своего супруга. Ибо в день буржской свадьбы и она вышла замуж. Да - без венчания, да - пышная свадьба была вовсе не в честь её самой истинной, самой прекрасной и самой вечной любви на земле, но в тот благословенный день и она стала счастливой супругой своего избранника. Она познакомилась с ним лишь накануне и, уж наверняка, кому-то (завистливому и злому) такой скорый союз показался слишком легкомысленным, но что же поделать, если она с первого взгляда поняла, что только он достоин её любви, что это её суженый. Чувствуя, как бешено колотится её сердце, Радегунда стремглав бросилась обратно в дом и, прибежав в каморку для прислуги, подлетела к большому чану с колодезной водой. Всматриваясь в чёрную ровную гладь, она поправила прическу, спрятав выбившиеся из-под косынки белокурые пряди — как замужняя женщина она теперь носила косынку. Затем ущипнула себя за круглые щёчки и несколько раз прикусила свои пухлые губки, чтобы они стали ещё краснее и соблазнительнее.

Путешественники зашли в дом и каждый из них мысленно возблагодарил Небо за благополучное завершение опасного пути.

Матушка Аригунда, накорми нас, мы умираем от голода, - сказала Альберга.
– Прошу вас, располагайтесь, - обратилась она к Нитхарду и Карлу, указав рукой на скамьи, одетые богатыми покрывалами. Сама же поднялась на второй этаж, чтобы поздороваться с сестрой.

Элисена сидела под окошками своей комнаты и вышивала. Увидев гостью, она сразу отложила работу и устремилась навстречу Альберге.

– Милая сестрёнка, как я рада тебя видеть!
– сказала она, радостно обнимая старшую сестру и тут же отпрянула от неё: - Но ты насквозь промокла!

– Потом переоденусь, - отмахнулась графиня. Она скинула мокрый плащ, который тяжело шлёпнулся на пол, и присела на сундук, усадив рядом с собой Элисену.
– Дорогая, я приехала в Бурж по очень важному делу и очень рассчитываю на твою помощь…

Тем временем спутники Альберги расположились за столом. Еда, оставшаяся после недавнего обеда обитателей дома, ещё даже не остыла — кухарка всегда стряпала про запас, ведь нежданные гости были не редкостью в Бурже. Карл не дождался обеда и заснул, положив руки на стол, а голову на руки, и его уложили спать на скамью. А на столе вскоре появились пироги с рыбой, сыры, вареные бобы, первые весенние овощи, всё, что нашлось съестного в доме, и гости с радостью принялись за еду.

Поделиться с друзьями: