Мой лучший… Враг по договору
Шрифт:
Вот теперь мне стало по-настоящему жутко.
Почти час, пока я наблюдала за забавной Беллой, они молчали, каждый в своих планах и выводах.
И вот, после весьма необычной просьбы моего супруга, Франклин, как ни странно, кивнул и налил Фаю ещё.
— Без самоуправства, капитан, — предупредил он.
Глава 33
Шляпка
С самого утра дом превратился в изысканную клетку. Пол казался раскаленной лавой, а обивка стульев — утыканной иглами.
После того разговора с Франклином Фабиан не стал медлить. Он тут же разослал письма и уже спустя два дня собрался нанести визит Хопкинсам.
Ни своими догадками, ни подозрениями муж, как ни странно, делиться не стал.
Лишь глухо обронил, что заказ Лидии не случаен, и добавил, что вспомнил одну деталь… Нечто, чему прежде не придал значения, но теперь это все меняло.
Ни попытки разжалобить, ни слабые угрозы в этот раз не сработали. Я даже порывалась уйти в отдельную спальню, но поцелуи и горячие руки на талии подсказали, что это не лучшая идея.
Лидия и её пакости не стоили того, чтобы отказывать себе в удовольствии.
Позже Фай всё же признался, почему не посвящает меня в свои планы.
Если Франклин не сможет договориться с шерифом, а Фабиан ошибся в предположениях, дело примет неожиданный поворот, вследствие которого меня могут вызвать на допрос.
По его мнению, мне лучше не знать, что именно задумал муж и кто ещё в этом замешан.
С таким объяснением я не спорила, слишком хорошо помнила того детектива после нападения Патрика. Однако это признание лишь добавило тревоги.
Что именно он задумал? И чем это обернётся в этот раз?
И когда прошлое наконец оставит нас в покое, позволяя спокойно вдохнуть?
Фабиан ушел на рассвете, коротко поцеловав меня в висок и приказав запереть двери.
Его встреча с Франклином и « визит вежливости» к Хопкинсам не предполагали спокойного завтрака или подъема в обычное время.
Капитан Сторм отправился в очередное сражение, и в этот раз он намерен был одержать окончательную победу. Мысль о возможности другого исхода медленно проникала в сознание, но я гнала ее прочь.
С того момента, как экипаж Фабиана отъехал от особняка, я не находила себе места.
Пыталась читать — строчки расплывались. Пыталась есть — горло сводило спазмом.
Тишина в особняке стала осязаемой: я ловила каждый скрип половицы, прислушивалась к шагам, ожидая услышать те самые. И все гадала, кто из слуг продал эскиз моего футляра Лидии и зачем.
Нужные шаги прозвучали только на закате.
Тяжелые, неровные.
Когда дверь в гостиную отворилась, я нервно сжала подлокотник, но не рискнула выбежать навстречу. Боялась увидеть Фая и без слов понять, что ничего не вышло.
Муж вошёл, слегка покачиваясь, пыльный, в грязной рубашке, с запекшейся кровью на костяшках пальцев. Он молча швырнул пиджак на бархатный стул и направился к графину.
— Ты будто валялся в хлеву, — выдохнула я, осторожно поднимаясь.
Он грустно усмехнулся, сделал глоток виски и только тогда поднял взгляд:
— Почти…
Он вздохнул и отпил ещё, словно собираясь с мыслями.
— Это был старый амбар под домом Хопкинса. Еще с прежних времен там сохранились туннели для беглых рабов. Очень удобно прятаться днем и выходить лишь после сумерек. Я вспомнил о них, когда служанка Франклина подавала десерт. Она единственная из слуг, кто не прячет рабское клеймо…
Не понимая, какое отношение туннели имели к Лидии и моей шляпе, я покачала головой.
Фай улыбнулся и осушил бокал.
— Всё кончено, — с явным облегчением выдохнул он.
— У вас с Лидией? — тут же переспросила я.
С его губ почти сорвался смешок, но усталость взяла верх, и Фай едва не потерял равновесие.
— Фай! — кинулась я, подхватив его и помогая опереться на камин.
— Прости, родная. Я едва стою на ногах. Вторая схватка со Своном была не такой трагичной, но меня слегка потрепали, — с вымученной улыбкой признался он.
Осмотрев супруга с ног до головы и заметив кровь только на сбитых костяшках, я помогла ему сесть в кресло, а затем прокричала несколько приказов слугам.
Пока в доме царила суматоха, я опустилась перед мужем на колени и осторожно промыла его раны.
Подняться наверх оказалось куда сложнее, чем я ожидала. Фабиан почти не держался на ногах, и к ванной мы добрались лишь благодаря упрямству и моему плечу.
Когда я наконец помогла ему опуститься в горячую воду, напряжение начало медленно отпускать.
Оставшись с мужем наедине в тумане пара, я присела на бортик ванны и решилась задать тот самый вопрос:
— Патрик… он был там? В туннелях?
— И он, и его люди, — Фай откинул голову назад, прикрыв глаза. — Они ждали, Анжелика. Всё это время ждали и следили за особняком.
Горячая вода явно клонила его в сон, а слова полились, словно выплывая из тумана.
— Патрик обещал своим головорезам деньги, которых у него нет. Он был уверен, что в твоём старом футляре, который я так берегу, спрятано состояние.
Что ж, Фабиан не ошибся, когда считал, что уловка с портом — всего лишь способ сбить полицию со следа.
Но это никак не объясняло странное совпадение с похожей шляпой.
— Но Лидия… зачем она заказала копию футляра?
— Это была попытка избавиться от бандитов, — коротко отрезал он.
Фай медленно провел ладонями по лицу, стирая остатки пыли, а затем запустил пальцы в мокрые волосы, вымывая из них солому.
— Свон пришёл к ней сразу после того, как сбежал из порта. Он как-то узнал о туннелях. Лидия боялась сама идти в полицию, но попыталась намекнуть мне в письмах. К сожалению, для мисс Хопкинс, я сжег их, даже не взглянув, — он улыбнулся и устало покачал головой.
Да уж, бывшая невеста явилась под предлогом того, что смирилась и не держит зла.
А на деле она и не собиралась каяться. Просто пыталась избавиться от преступника, с которым связалась по собственной глупости.
Я поджала губы, чтобы не плюнуть ядом, а Фай продолжил:
— В тот день Лидия вела себя странно, но я был слишком занят тобой, чтобы думать о таких мелочах. Загадка в письмах не сработала, тогда она решила действовать через тебя. Когда она наткнулась на шляпу, придумала другой план.