Мой лучший… Враг по договору
Шрифт:
— Твое ребро, — напомнила я этому неисправимому мужу-жениху.
— Оно выдержит. У нас первая брачная ночь, — отмахнулся он, увлекая меня в глубокий поцелуй.
И снова всё было иначе. Словно впервые, только без боли, без страха и без притворства.
Мы с Фабианом наслаждались друг другом: каждым прикосновением, шумным вдохом и тихим стоном. Тела и дыхание сплетались воедино, а потом вспыхнула яркая волна.
Впервые Фабиан не стал отстраняться в последний миг, как делал это все долгие месяцы нашего брака.
Напротив, он прижал меня к себе ещё крепче, до боли, позволяя своему телу мелко дрожать в этой долгожданной разрядке. Я ощущала его удовольствие каждой клеточкой, и всё внутри замерло от осознания, что всё это время я что-то упускала.
— Теперь мы по-настоящему едины, жена, — с тихой, бесконечно нежной улыбкой прошептал он, касаясь губами моего виска.
Глава 32
Когда ты вернешься
Бурная весна в Атланте сменилась душным летом.
Мы с Фабианом не пытались вернуть прошлое, наверстать упущенное или делать вид, что ничего не было. Просто наслаждались тем, что больше не осталось тайн и недомолвок.
А ещё каждую неделю гуляли и посещали все те места, о которых я писала. Маленькие радости, которые начинались со слов «когда ты вернёшься» и новой истории юной Анжелики.
— Ты выглядишь неприлично счастливой, Анжелика, — загадочно улыбаясь, Белла наблюдала за мной из-под полуопущенных ресниц.
А я что? Я даже не пыталась отрицать. Надела новый головной убор и улыбнулась давней подруге.
— Это всё новая шляпка. Эта вышивка кого угодно сделает счастливым, — нагло соврала.
Изабелла покачала головой, потом натянула шляпу с широкими полями и встала за моей спиной.
— Кажется, вы с Фаем наконец перестали вести себя как дети и всё друг другу рассказали. Неужели нельзя было сделать это год назад? Тогда не было бы никакой драмы, — заявила она, рассматривая обновку.
Широкие поля игриво прикрывали часть лица, оставляя на виду только улыбку. Белла, довольная своим видом, отложила её к другим покупкам.
— Фабиан считал, что я отказала ему из-за денег. Как ты себе представляешь мое признание? — не согласилась я с подругой. — Нужно было прийти к нему с письмами, пока он наверстывает упущенное с невестой? Или сыпать признаниями, когда он подсунул мне тот дурацкий договор? — вопросительно посмотрела на неё.
Вспомнив, как начинался наш брак, я повела плечами, ощущая холодные мурашки. Если бы не всё то, что случилось, вполне вероятно, мы так и жили бы как соседи. Я и мой лучший враг по договору.
Отгоняя воспоминания, я осмотрела магазин и заметила необычную шляпку. С широкими полями и голубой лентой. В отличие от модных моделей, она была сделана из мелкого плетения и уныло опустила один край за стойку продавца.
— Совсем как у меня была когда-то, — прошептала я, направляясь к витрине.
Уже предвкушая реакцию Фабиана на коробку с точной копией моей любимой старой шляпы, я оставила Беллу любоваться своим отражением.
— Она вышла из моды, но я её возьму. И футляр, — указала я ассистентке.
Девушка проследила за моей рукой, а потом опустила взгляд и, кажется, смутилась.
— Простите, миссис Купер, но эта шляпа была одна, и она уже продана. Мы только закончили футляр…
Вероятно, будь это любая другая красивая вещь, я бы отступила.
Но это был не просто головной убор или аксессуар. Это были воспоминания о прожитых годах, о письмах и о том, что мои надежды оказались не напрасны.
Эта вещь станет символом моей глупости и одновременно символом нашей с Фаем сложной истории, у которой случилось счастливое начало.
Девушка ждала, что я выберу другую модель, но я не могла оставить шляпку здесь.
— Если вы скажете, кто её купил, я уверена, что мы договоримся о цене. У меня когда-то была такая же, и она ценна скорее как воспоминание. Я готова переплатить, — уговаривала я молодую ассистентку.
— Сдалась тебе эта соломенная шляпа, Анжелика? Она уже давно вышла из моды, — шутливо произнесла Изабелла, выкладывая перед продавцом свои покупки.
Пока подруга отсчитывала банкноты за обновки, я смотрела на отголоски прошлого, ожившие в мелком соломенном плетении.
— Она нужна мне. Ты не поймёшь, это наши с Фаем дела, — всё же не смогла отказаться от находки.
Те же широкие поля, та же голубая лента.
Помню, я достала старую шляпку — выцветшую, с порванными полями. Когда-то она казалась мне самой красивой вещью на свете.
Фай почти насильно заставил меня от неё избавиться. Прятать письма больше не нужно, и вещь просто выбросили, как сыгравшую свою роль.
А теперь отказаться от её точной копии? Ну уж нет.
— Ах, ну раз ваши с Фаем… — заговорщицки протянула Изабелла.
Понимая, что дело вовсе не в устаревшей шляпке, подруга натянула ту самую улыбку, с которой заставляла поставщиков опускать цены на ткань.
— Мисс Роквуд, моя подруга слишком упряма и привязана к старым вещам. Скажите нам имя. Уверена, дама, которая выбрала эту шляпу, с удовольствием уступит её за щедрое вознаграждение и нашу благодарность, — в своей обычной манере принялась торговаться она.
Девушка краснела, бледнела, но вместо ответа молча протянула листок с заказом.
— Я вам ничего не показывала, — тут же предупредила она.
Глаза Беллы округлились, а потом она вопросительно подняла взгляд на ассистентку.
— Не думаю, что заказчица уступит. Мисс уже несколько недель ждёт футляр по специальному эскизу. Она и сама перекупила эту шляпу у миссис Нэшвилл, заплатив в десять раз больше, — почти испуганно добавила та.
Услышав это, Белла положила листок на прилавок и ткнула пальцем в имя заказчицы.
— Боюсь, тебе придётся взять шляпку с вышивкой, Анжелика. Я согласна с мисс Роквуд. Шансов перекупить вещь нет, — непривычно строго произнесла она.