Ненужная запасная жена драконьего канцлера
Шрифт:
После полудня я занималась делами дома. По крайней мере, пыталась. Подписала распоряжение о жаровнях в южном крыле. Проверила счета кухни. Отменила два лишних визита придворных дам к Виверне. Велела усилить ночной пост у северной башни и потребовала список всех, кто имел доступ к печати за последние две недели.
Последнее распоряжение вернулось с пометкой: “Требует согласования с канцелярией архивов”.
То есть с Драммонтом.
Я посмотрела на лист и почувствовала, как внутри поднимается тихая злость.
Не вспышка. Не крик. Ровное пламя, которое не хочется показывать.
Я взяла другой лист и написала новое распоряжение: “Согласовать немедленно. При отказе указать имя ответственного лица и основание”.
Поставила подпись:
Сэйра Тальгард.
Посмотрела.
Зачеркнула.
Взяла новый лист и переписала заново.
Сэйра Лиордан-Тальгард.
Потом остановилась.
Нет.
Еще раз.
Сэйра Лиордан, госпожа Тальгард.
Так было точнее.
Не совсем свобода. Но уже не полное исчезновение.
К вечеру прибыл старший брат Виверны.
Лорд Эмрис Сольвейн въехал во дворец без дождя и без слабости. Высокий, светловолосый, с холодным красивым лицом и глазами того же голубого оттенка, что у сестры, только без темного ободка. Он не выглядел радостным. Скорее человеком, который получил важный актив обратно и теперь намерен проверить, не повредили ли его за время отсутствия.
Семейный разговор назначили в малой синей гостиной.
Я пришла вовремя.
Эйран уже был там. Виверна сидела в кресле у камина, бледная, но собранная. Леди Аурика рядом. Эмрис стоял у окна. Тавина не пригласили. Агату тоже.
Плохо.
Но не неожиданно.
Когда я вошла, Эмрис повернулся и поклонился ровно настолько, насколько требовал мой титул, но не больше.
— Госпожа Тальгард.
— Лорд Сольвейн.
Он окинул меня взглядом.
Не оценивающе даже. Учетно. Как смотрят на вещь, которую придется вписать в сложный раздел имущества.
— Рад наконец познакомиться с женщиной, которая поддерживала дом канцлера в отсутствие моей сестры.
В отсутствие.
Как будто я была временной управляющей, не женой.
— А я рада, что ваша сестра вернулась живой, — сказала я. — Это важнее любых формулировок.
Виверна посмотрела на меня быстро.
Эмрис чуть сузил глаза.
— Разумеется.
Эйран указал на кресло.
— Садитесь, Сэйра.
Я села.
Не рядом с Виверной. Не напротив. По правую сторону от Эйрана. Там, где должна была сидеть жена.
Леди Аурика заметила.
Эмрис тоже.
Разговор начался с любезностей, которые кончились слишком быстро. Эмрис не был похож на леди Аурику. Он не заворачивал требования в шелк. Он заворачивал их в закон.
— Дом Сольвейн благодарен канцлеру за защиту Виверны, — сказал он. — Но ее статус должен быть определен без промедления.
Эйран ответил:
— Сначала полная проверка крови и клятвы.
— Происхождение уже подтверждено.
— Остальное нет.
Эмрис посмотрел на Виверну.
— Моя сестра достаточно пострадала от людей, которые лишили ее имени. Мы не позволим подвергать сомнению ее личность во дворце, где она должна была стать хозяйкой.
Виверна тихо сказала:
— Эмрис...
Но не остановила.
Я молчала.
Пока.
Эйран сказал:
— Никто не лишает Виверну имени.
— Тогда верните ей место.
Вот так.
Наконец.
Леди Аурика опустила глаза. Виверна побледнела сильнее, но снова промолчала.
Эйран стал неподвижным.
— Место рядом со мной занято.
Я вдохнула.
Едва заметно.
И все равно вдохнула.
Эмрис медленно повернул голову ко мне.
— С уважением к госпоже Тальгард, ее брак был заключен в чрезвычайных обстоятельствах.
— Законно, — сказал Эйран.
— Временно.
— Нет.
Одно слово.
Тихое.
Но я услышала в нем то, чего ждала вчера на совете.
Поздно.
Все равно услышала.
Эмрис усмехнулся.
— Канцлер, вы прекрасно знаете, что союз с Лиорданами не равен союзу с Сольвейнами. Виверна была вашей нареченной до нападения. Помолвочная печать не была закрыта. Высший круг...
— Высший круг не решает мой брак в этой комнате.
— Зато он будет решать безопасность башен. И если родовая печать начнет отвечать на законную кровь Сольвейн, а не на временную замену...
— Достаточно, — сказал Эйран.
Но я уже поднялась.
Не резко. Спокойно.
В комнате все посмотрели на меня.
— Нет, — сказала я. — Пусть договорит.
Эмрис встретил мой взгляд.
— Госпожа, я не хотел вас оскорбить.
— Хотели. Просто рассчитывали, что это будет звучать как политика.
Виверна тихо произнесла:
— Сэйра...
Я посмотрела на нее.
— Не сейчас.
Потом снова на Эмриса.
— Я три года слышу, что мой брак был чрезвычайной мерой, временной пользой, политической необходимостью, замещающим источником. Знаете, лорд Сольвейн, что интересно? Все эти слова произносят люди, которые ни разу не стояли на коленях перед северной печатью с чужой болью в крови.
Его лицо стало жестким.
— Я не обязан обсуждать с вами магические подробности.
— Зато готовы обсуждать мое место.
— Потому что это касается моей сестры.
— А меня — нет?
Тишина.
Я положила ладонь на спинку кресла, чтобы не было видно, как дрожат пальцы.
— Виверна вернулась. Хорошо. Ей нужна защита. Хорошо. Ее клятву нужно снять, происхождение подтвердить, память восстановить. Никто не спорит. Но если ваш род думает, что для исцеления одной женщины достаточно спокойно стереть другую, вы ошиблись дверью.
Леди Аурика поднялась.
— Как вы смеете говорить о стирании, когда перед вами женщина после плена?
Я повернулась к ней.
— Потому что знаю, как выглядит стирание без цепей.
Виверна вдруг закрыла глаза.
На миг я подумала, что ей стало плохо. Но нет. Она просто слушала.
Эйран стоял рядом со мной. Я не смотрела на него, но чувствовала.
— Сэйра права, — сказал он.
Комната снова замерла.
Эмрис перевел взгляд на канцлера.
— Прошу прощения?