ЖАНРЫ

Остров порока и теней
Шрифт:

— Доктор… ты говоришь о моём отце?

— Он не был твоим отцом, chere. Твоя мамочка обещала нам, что не расскажет ему все наши секреты, но рассказала. Она рассказала ему всё.

Ледяной, онемевший шок расползается под моей кожей, и я качаю головой.

— Ты лжёшь. Он был моим отцом. Ты лжёшь мне.

— Боюсь, нет. Твоим отцом был мистер Бижу.

Имя кажется знакомым, но я не могу понять, где слышала его раньше.

— Тот мужчина всегда желал твою мамочку, и мы были в восторге, когда он выбрал её для размножения. Хорошие гены у него были.

Бижу. Где я это слышала?

Мой разум возвращается к тому дню в больнице, когда мы навещали сестру Тьерри. Он познакомил меня с женщиной.

Бижу.

Странной женщиной, которая проявила подозрительный интерес к моему шраму.

Это единственная причина, по которой я вообще её запомнила.

— Нет. Ты лжёшь!

— Я не лгу тебе. Мне незачем лгать. Мужчина уже мёртв. Знаешь как? Просто упал и умер. Так просто. Вот что бывает, когда мы отказываемся от своих даров. Нас за это наказывают. А наш жрец был зол. Очень зол.

Мрачное выражение ложится на её лицо, пока она смотрит вдаль.

La misere. Мы потеряли всё. Наш бизнес. Нашу семью. Нас изгнали из стада. Поэтому мы попытались всё исправить. Мы принесли Вивьен в жертву. Но это ни черта не изменило.

— Вы убили мою мать?

Мой разум возвращается к образам женщины, которых я нашла в детстве — лежащей в лесу, изрезанной, замученной.

— Вы, блядь, убили мою мать?

— Мы думали, это всё исправит. А потом мы нашли тебя. Ты жила с тем доктором. Мы пытались забрать тебя обратно и всё исправить, но он… он отказался вернуть то, что по праву принадлежало нам. Ты принадлежала нам.

Поджав губы от злости, она качает головой.

— Та Апполин, с которой твоя мама подружилась, помогла забрать тебя. Знай я тогда, я бы и с той дружбой покончила. Но судьба сама позаботилась о ней той автокатастрофой.

Апполин.

Мать Бри.

Та самая, которую Расс убил, будучи пьяным за рулём.

Я читала о ней в записях отца — как она помогла моей матери сбежать. Как постоянно нервничала, оглядываясь через плечо.

Наверное, ожидая, что эти безумные ублюдки придут и за ней.

И всё же она помогла моей матери.

Тошнота скручивает мой желудок тугими узлами.

— У нас не было выбора, кроме как пойти за тобой. Вернуть украденное.

Качая головой, я смотрю на неё сквозь пелену свежих слёз.

— Вы убили моего отца. И Бабулю. Вы, мать вашу, изрубили их мачете!

Путы впиваются в кожу, когда я дёргаюсь, посылая вспышку боли в запястья и спину.

Сжав челюсть, она наклоняет голову.

— А ну ка слушай сюда. Мне не нравится, что ты называешь другую женщину Бабулей. Я — единственная Бабуля, которая у тебя есть. Но та встала у нас на пути. Мы не хотели ей вредить. Нам нужен был доктор.

— Вы все психи. Вы, блядь, сумасшедшие!

— А ты упрямая. Прямо как твоя мама. Но ничего. Tres bien. Теперь всё будет хорошо.

Указывая на шрам на моём бедре, она кивает.

— Ты всё ещё носишь метку. Ещё есть время всё исправить. Мы давно наблюдали за Бержеронами, ждали дня, когда его папаша вернётся. Даже перебрались обратно в эти болота, чтобы следить за ним. Мы знали, что ты вернёшься к нам.

Движение у двери отвлекает моё внимание.

Большой, неуклюжий мужчина тяжело плюхается на пол.

Тот самый, что тащил меня через лес, как я предполагаю, хотя без маски он выглядит куда менее устрашающе.

Скорее по-детски.

В руке у него связка костей на верёвке, и он проводит большим пальцем по одной из них, пока другой рукой перекатывает что-то.

В тусклом свете трудно разглядеть, но оно белое, круглое, и, Господи, я молюсь, чтобы это не было грёбаным глазным яблоком.

Худой пожилой мужчина с седеющими волосами проносится мимо двери, едва не споткнувшись о сидящего на полу ребёнка-мужчину, и отвешивает ему подзатыльник.

— Чёрт побери, Жак! Уйди с дороги!

Ребёнок-мужчина визжит, потирая ушибленное место, и этот звук пробуждает во мне вспышку памяти.

Лишь мгновение: мужчина катается по земле от боли где-то в лесу, визжа как животное.

— Не обращай внимания на дядюшку Жака. Он как большой ребёнок. Мальчишка тупее кучи камней, но сильный. Полезный. Великий Le Bouc, правда, так не считал. Называл его мякиной. Тем, кто родился неправильным, вырезают языки. Говорят, они говорят на языке свиней. Мне говорили, что лучше бы избавиться от него совсем, но… я не смогла. Не с моим Жаком.

— Кто такой Le Bouc?

— Le Bouc Noir. Чёрный Козёл. Некоторые зовут его Наблюдателем. Он всегда следит за нами. Всегда слышит, что мы говорим.

Прижав палец к губам, она улыбается, бегая глазами по комнате.

— Он слушает.

Всё, что она говорит, звучит нелепо. Чертовски абсурдно. Словно я провалилась в другой мир.

Может, меня слишком сильно ударили по голове.

— Ты больная.

— Я чувствую себя лучше, чем когда-либо, chere. Из-за тебя.

Поднявшись, она пересекает комнату, и, когда кладёт куклу на кровать рядом со мной, я инстинктивно отдёргиваюсь.

— Твоя жертва подарит нам блага мира.

— Что случилось с Марсель?

Понимающий блеск в её глазах переворачивает мой желудок, и она кивает в сторону сына.

— Он вон там держит то, что от неё осталось.

Ещё один взгляд на то, что я теперь почти уверена является глазным яблоком, и страх начинает гудеть под моей кожей.

— Даём её позвоночнику высохнуть для ожерелья.

— Вы, блядь, больные. Вы все, блядь, больные!

Металл скрипит, пока я извиваюсь в путах, а пульсация в черепе усиливается от моих криков.

— Вы, блядь, больные! Больные!

— О, pauvre ti bete98! Успокойся. Мы не убивали ту девушку. Грязный федерал сделал это.

Арик.

Но я не удивлена.

Я просто до последнего надеялась, что она ещё жива.

— Мы просто избавились от тела. И взяли пару сувениров. Я даже тому придурку не доверяю, поэтому не сказала ему, что ты жила с Тьерри. Могла бы, но не сказала.

Поделиться с друзьями: