Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Переполох с чертополохом
Шрифт:

Сердце мое готово было выпрыгнуть из груди от счастья.
– Когда он это написал - до того, как отрезал себе ухо или после?

– После.

– Тогда вот это красновато-коричневое пятнышко... А вдруг это кровь?

Бастер пожал плечами.
– Могу проверить в своей лаборатории.

– Правда? Вот здорово было бы...
– Я осеклась. Все же лучше сначала показать картину экспертам из "Сотбис", а уж потом возиться с ДНК Винсента. Гмм. Я бы подумала еще разок насчет воспитания подростка, если бы речь шла о ребенке от Ван Гога.

– Готов проверить хоть завтра, - вызвался Бастер.
– Послушай, Абби, ты есть не хочешь?

Я была голодна как волк. К сожалению, дома из еды ничего не было, кроме пакета сухого завтрака и пары залежалых бананов. Наверно, можно было бы сварганить на скорую руку банановый коктейль с мюслями, однако Бастер заслуживал лучшей участи.

– Давай куда-нибудь пойдем, - предложила я.
– Только, чур, я угощаю. Я ведь теперь миллионерша.

– Не возражаю.

Вот еще одна причина, по которой мне нравится Бастер. Грег уверяет, что он чужд шовинизма, однако он ни за что не позволил бы женщине платить даже свои взятки.

– Что бы тебе хотелось отведать?
– спросила я, испытывая острый прилив авантюризма.

– Ты любишь сюрпризы?

– Обожаю.
– Особенно те, которые по шкале твердости Мооса имеют десять баллов* (*по относительной шкале твердости Мооса, десять баллов имеют алмазы).

– Что ж, раз ты меня угощаешь, то, может, хоть за руль я сам сяду? предложил Бастер.
– Несколько моих знакомых врачей наперебой захваливают одно местечко в Пайнвилле.

– Прекрасно. Переодеваться нужно?

Бастер вежливо улыбнулся. Сам-то он, ясное дело, щеголял в костюме и при галстуке. Я же была в белых шортах и маечке с надписью "АДВНЮ" ("Американские девушки, взращенные на Юге").

– Я мигом, - пообещала я и скрылась в спальне. Пять минут спустя я вернулась, облаченная в короткое черное платье с двумя нитками жемчуга. В отличие от мамы, я ношу искусственный жемчуг, однако столь высокого качества, что он может без труда сойти за настоящий.

– Ты просто вылитая принцесса, - восхитился Бастер.

Я просияла. Как жаль, что Грег так и не научился говорить такие комплименты. Я уже давно была бы миссис Грегори Уошберн, а с Бастером тогда не познакомилась бы. Кто знает, возможно, я даже узнала бы, что такое счастье.

– Но ведь это "Китайский гурман" Буббы!

Бастер взглянул на меня с удивлением.
– Да, это лучший ресторан китайской кухни.

Я снова прикусила язык. Острый соус - не лучшее снадобье для кровоточащих ран.

Бастер проворно обогнул машину и услужливо открыл дверцу с моей стороны, однако затем спокойно позволил мне распахнуть перед ним дверь ресторана. Мне это понравилось. Я ценю равноправие.

Бубба лично встретил нас и проводил к столу. Со мной такое случилось впервые. Когда Бубба не распекает нерадивых официантов, то вечно торчит на кухне, занимаясь стряпней.

– Обзавелся настоящим шеф-поваром, - пояснил Бубба, словно прочитав мои мысли.

– Как? Теперь нам больше не удастся отведать салат "айсберг" в салатном баре?

Массивная голова Буббы закачалась из стороны в сторону. На 90 процентов она состояла из скул.

– Нет, теперь это настоящий китайский ресторан. Я распорядился убрать салатный бар.

– Со вчерашнего дня?

– Вот, - сказал он, вручая каждому из нас копию рукописного меню. Видите, все странички ламинированные. Я уже давно мечтал о серьезных переменах. Господь наконец услышал мои молитвы, и вот на мое объявление откликнулся настоящий китайский повар.

Я пробежала глазами меню. Суп из акульих плавников, хунан, суши, фудзиан... Даже небольшой тайский раздел появился.

– А куда подевались му-гу-гаи?

Бубба холодно посмотрел на меня.
– Я же сказал, мы отказались от всей этой ерунды. Наша кухня отныне рассчитана на массового клиента.

Я обвела взглядом зал. Он был пуст, как сердце Бьюфорда в тот день, когда этот лощеный мерзавец известил меня о том, что изменил мне с молодой моделью.

– И где этот массовый клиент?

Бубба насупился.
– Народ все время приходит и уходит, - сухо пояснил он.

– Отлично, значит, бизнес процветает?

– Нет, мэм. Народ приходит и уходит, но не задерживается.
– Бубба заметно увял.
– Никто почему-то не заказывает еду. Может, дело в том, что меню написано от руки? Во всяком случае, на следующей неделе я собираюсь отпечатать тираж в типографии.

– Боюсь, что дело не в меню, милочка. Скажите, прежние ваши клиенты тоже перестали заказывать еду?

– Да, мэм. Подавляющее большинство.

– Ясно. Что ж, Бубба, наверно, им не по душе пришлись ваши перемены. В том смысле, что неподалеку отсюда один ресторан классической китайской кухни уже есть. Если вашим клиентам хотелось отведать истинно китайские блюда, они и раньше шли туда. Им же, скорее всего, нравился ваш салат "айсберг", салатный бар, муссы "Джелло" и все прочее, в таком же духе. Не говоря уж о том, что все просто балдели от вашего барбекю по-пекински.

– Вы считаете?
– с надеждой спросил Бубба.

– Да, хотя случалось всякое, - добавила я, вспомнив о том, как отобедала здесь накануне.
– Жаль, Бубба, что вы уже наняли нового шефа. На мой взгляд, было бы куда лучше оставить все по-прежнему.

– Ну, тогда еще ничего страшного, - оживился Бубба.
– Этот новый шеф не всамделишный повар. Ему просто перебиться какое-то время надо, после увольнения. Мы сразу уговорились, что я беру его не надолго.

– Однако он умеет готовить все эти блюда, что перечислены в меню?

Бубба зарделся.
– Не все, наверно. Но зато он умеет читать, а я снабдил его целой горой кулинарных книг из библиотеки.

– Очень остроумно. Но хочу напомнить вам одну поговорку, Бубба. Не стоит отдавать в починку вещь, которая еще работает.

Бубба кивнул, и желваки его скул угрожающе заколыхались.
– Возможно, вы правы. Значит, вы все сюда из-за моего барбекю по-пекински приходили?

Я взглянула на Бастера.

– Не смотри на меня, Абби. Ты у нас главный гурман, ты и заказывай.

Поделиться с друзьями: