Песнь о крестовом походе против альбигойцев
Шрифт:
Равно с мечом иль без меча, под пенье или стон,
Однако в город я войду, сломив любой заслон.
Нет, вам меня не убедить, все ваши клятвы — тлен,
Клянусь, здесь каждый виноват, что я утратил лен,
45 Прованс и Валантинуа, Бокер и Венессен.
Вы все здесь — мерзкие лжецы, и это все не сон.
В один лишь месяц двадцать раз мне сообщал шпион
О том, что тайный механизм в движенье приведен.
В союзе с вами граф Раймон, я в этом убежден,
50 Отторгнуть хочет от меня Тулузу и Нарбонн.
Я до тех пор, клянусь Крестом, на коем Бог казнен,
Ни лат, ни шлема не сниму, гоня измену вон,
Пока в Тулузу не войду под колокольный звон
И с вас залог не получу, достойный злых времен».
55 Но так ответили послы: «Тот, кто в обман введен
Иль сам обманываться рад, возводит ложь на трон.
Мы вашей чести ни на грош не наносили ран,
Не присягали против вас, лелея тайный план,
И тот, кто обвиняет нас, сам злобой обуян.
60 Но Бог все видит! Божий взор на паству устремлен,
А Божья плоть — наш верный щит. Так было испокон».
«Вам не удастся, — молвил граф, — поймать меня в капкан,
Ведь, как ни горько сознавать, рассеяв лжи туман,
Никто из вас ради меня не ставил жизнь на кон».
65 Сказал тут доблестный Руси: «Ваш гнев — что дикий конь.
Клянусь, коню нужна узда. Кто в бездну бездн влеком,
Тот в ней и канет без следа. Умерьте чувств вулкан!
Тулуза — редкостный цветок, твердыня христиан,
Сим кладом нужно дорожить, коль вам он в руки дан.
70 Вы сами, граф, падете в прах, коль рухнет бастион».
«Беда, Ален, — воскликнул граф, — грозит со всех сторон,
Ведь я поиздержался так, такой понес урон,
Что, сих людей не разорив, сам буду разорен.
Я в дружбу здешних горожан не верю ни на гран,
75 И коль пуста моя казна, кошель мой и карман,
То их пополнить я могу на чью-то жизнь в обмен.
Я горожан не пощажу, ко мне попавших в плен[531],
И тех до нитки оберу, кто шел путем измен,
Затем вернусь в Прованс».
Лесса 172
Тулузцы организуют отпор захватчику
Рек граф: «Я вновь вернусь в Прованс, собрав большой отряд,
И за обиду отомщу смутьянам во сто крат,
Но прежде рыцари мои Тулузу разорят.
За всё имуществом своим заплатит наглый сброд!»
5 «Любезный брат! — ответил Ги. — Преуспевает тот,
Кто, собирая урожай, себе лишь часть берет,
Дабы умножились ростки, давая новый всход.
Коварство ваше, милый брат, к несчастью приведет,
Событье это всколыхнет весь христианский род,
10 И будет гневен Иисус, и Церковь нас навряд
На этот раз благословит». Но граф ответил: «Брат!
Я ныне беден как Иов, а прежде был богат,
Бунтуют рыцари мои, уехать прочь хотят,
Ведь нет ни слитков у меня, ни золотых монет[532].
15 Нужна ли мне любовь лжецов? На них надежды нет.
Я, сих смутьянов обобрав, отправлюсь вновь в поход,
Возьму Бокер и Авиньон, пустив все средства в ход».
«О граф! — воскликнул мэтр Робер[533]. — Чтоб прекратить разброд,
Вам Папа край сей даровал, что лег от вод до вод.
20 Блюдите ж Право и Закон, как Папа сам блюдет.
Пускай до глубины души вас эта речь проймет,
Вы — нашей Церкви пресвятой опора и оплот,
Но в ваших действиях, сеньор, исток ее невзгод.
В чем промах здешних горожан? Едва ли люди лгут!
25 Но если есть меж вами спор, тот спор рассудит суд.
Сумейте иск обосновать, бед опишите гнет —
И вас за справедливый гнев никто не упрекнет».
Сей разговор происходил близ городских ворот.
Туда и прибыл на коне сеньор Фолькет, и вот
30 Епископ в город поспешил, коли молва не лжет.
Он горожан благословлял, встречая там и тут,
И с ними так заговорил, когда собрался люд.
«Вам Богом, Церковью и мной, — так людям рек прелат, —
Дан в сюзерены добрый граф, чей путь с рожденья свят,
35 Всем сердцем графа полюбить пусть каждый будет рад,
Сеньору почести воздать обязан магистрат.
И коль вы сделаете так, чтоб был меж вами лад,
На этом свете и на том вас отблагодарят.
Сеньор у вас, клянусь Крестом, гроша не отберет,
40 Но от угрозы защитит и от беды спасет».
Сказал тут пастырь Сен-Сернен:[534] «Того ждет райский сад,
Кто верен долгу своему, — смутьян же канет в ад.
Вам должно графу доверять и делать как велят;