Песнь о крестовом походе против альбигойцев
Шрифт:
Ни вашу собственную жизнь, ни деньги, ни феод —
Граф не отнимет ничего, коль всяк здесь предпочтет
Ему на верность присягнуть. А кто не хочет, тот
35 Сам без препятствий и помех из этих мест уйдет,
И граф изгнанника того ни в чем не упрекнет».
Но люди молвили: «Сеньор! Коль вам угодно, вот
Вопрос резонный. Клир и граф, пустив все средства в ход,
Не раз обманывали нас, суля благой исход,
40 И мы вкусили, веря им, ошибок горький плод.
Монфор заносчив и жесток, и коль он власть возьмет,
Что может графу помешать нас бросить в каземат?»
«Дурные мысли, — рек аббат, — пускай вас не страшат,
Ведь Папа действиям таким едва ли будет рад,
45 А граф не мальчик, чтоб свой челн отдать на волю вод.
И если граф обманет вас, то Церковь-мать начнет
Звонить во все колокола, бить в створы всех ворот —
И христианство, меч подняв, безумца в пыль сотрет.
Умейте графу услужить, вкусив от сих щедрот,
50 И вы уйдете, унося из улья воск и мед».
«Сужу я, — молвил мэтр Робер, — по многим из примет,
Что вас из сердца своего Монфор не вырвал, нет,
Он будет очень огорчен, коль причинит вам вред.
Но есть у графа некий враг, что знатен и богат,
55 Сеньор, что больше всех других пред графом виноват».
«Сеньоры! — молвил Аймерик[546]. — Коль я вношу разлад
В сердца и души, если граф, как говорит прелат,
Зол на меня лишь одного, то пусть мне даст синклит
Охранный свиток. С ним уйду, взяв тех, кто родовит».
60 «Останьтесь с нами, Аймерик! — вскричал Робер. — Долит
Меня печаль...» Но, помолчав, ему шепнул он: «Длит
На вас обиду граф Монфор. Бегите! Бог хранит
Того, кто, вверившись судьбе, отринул страха гнет».
На том закончился совет. Те, кто снискал почет,
65 С утра отправились в Вильнёв, не зная, что их ждет.
От бед тулузцам не спастись, всяк в рабство попадет,
Коль не поможет Бог.
Лесса 175
Себя, коль не поможет Бог, тулузцам не спасти,
Всю жизнь придется им теперь в оковах провести,
Ведь недруг рыцарство и честь задумал извести.
Спасет ли чудо горожан? Взойдет ли их звезда?
5 Лишь только солнце поднялось, гоня росу с листа,
Тулузцы, рыцари и знать, отнюдь не беднота,
Пешком отправились в Вильнёв, замкнув свои уста.
Скажу, что знатных горожан страшили те места,
Где встречу им назначил клир. Там рыцари Креста
10 Свои раскинули шатры и встали на постой.
Но скорбь и кроткую печаль явил отец святой[547],
Встречая паству. Мир и лад внушал сей речи строй.
«Скажу, сеньоры, — рек примас, — со всею прямотой,
Что оскудением ума, безумной слепотой
15 Я объясняю ваш мятеж. На вас легла пята
Злых сил, но бесов тех изгнать я попрошу Христа.
Средь вас сомнение царит и доблесть не в чести,
Вы — овцы, коим в дикий лес случилось забрести,
А я — ваш пастырь и пастух и призван вас спасти.
20 Овечкам стоит ли бежать, когда кричат им: “Стой!” —
Не лучше ль ласковый лужок, чем темный лес густой?
Я вас избавлю от беды, спасу от волчьих стай.
Бог дал мне знания и ум, возвысив неспроста.
Со мной вам слава суждена, а не безумств тщета.
25 Я и паршивую овцу не брошу никогда...
Ведь если по моей вине случится с ней беда,
То мой Владыка и Сеньор, кем послан я сюда[548],
Мне скажет, гнева не тая: “Был нерадивым ты!”
Тому, кто дерево трясет, роняя в прах цветы,
30 Вовеки не собрать плодов, что соком налиты.
Мои дороги не легки, они трудны, круты...
Вас в заблуждение введя, я погублю труды
Всей жизни, всё, что накопил за долгие года:
Наказан буду я за ложь в день Страшного суда.
35 Пусть тело грешное мое съест хищный зверь, когда
Для вас настанет с этих пор дней черных череда.
Клянусь, я в рай вас приведу, где пребывают те,
Кто мысли к Богу устремлял, к духовной высоте.
Я укажу вам верный путь! Коль в вас душа чиста,
40 То сердце светом озарю, где страх и маета.
Как вам и тело сохранить, и то, что нажито?
Прошу вас честь мне оказать и право дать на то,
Дабы предстательствовать вам, но и помочь зато.
Идите к графу на поклон, скажу вам без затей,
45 И граф, простив, полюбит вас, как всех своих людей,
Которым лучшего, чем он, сеньора не найти.
Но граф не держит никого, всяк может прочь уйти!»
«За дерзость, отче, — все рекли, — детей не осуди,