Песочные часы вселенной. Возвращение.
Шрифт:
– Прошу вас, садитесь, - сказал Артур, указывая гостю на кресло.
– Благодарю вас, - гость сел в кресло и сказал, - печальные события, мой друг, очень печальные.
– Да, мистер Хаббард. Мы все скорбим.
Наступила тишина. Артур немного помолчал и сказал:
– Что привело вас ко мне, мистер Хаббард?
Мистер Хаббард вздрогнул, словно очнулся ото сна.
– Простите, Артур, я задумался. Вспомнил Эмели. Она была моей последней мечтой и единственной женщиной, которую я хотел назвать миссис Хаббард. Вы знаете, многие меня недолюбливают, говорят обо мне всякое. Но я всегда гордился своим незапятнанным именем и своими яхтами. Больше и гордиться мне нечем. Не нажил я ни друзей, ни детей. Одиночество, вот все, что у меня теперь осталось. Одиночество и долг. Я должен Эмели.
– Вы? Вы должны Эмели? – удивленно спросил Артур.
– Да, - твердо ответил мистер Хаббард, - должен. И я сдержу свое обещание. За этим я и пришел к вам.
– Понятно. Могу я узнать, в чем, собственно, заключается ваш долг?
– Безусловно. Я обещал Эмели, что верну ее имени былое величие. Я обещал полностью восстановить дом ее предков и превратить его в символ старой истории нашего города, - тожественно произнес мистер Хаббард.
– Наконец-то, - не менее торжественно сказал Артур.
– Наконец-то? Что вы имеете в виду?
– Я имею в виду то, что Эмели предупреждала меня о том, что вы проявите свой интерес к ее дому.
– Я не совсем понял вас. Вы считаете, что я должен был раньше прийти к вам по этому поводу? – недоуменно спросил мистер Хаббард.
– Ну, куда, уж, раньше. Вы и так торопитесь с возвращением долгов.
– Теперь я совсем не понимаю вас, мистер Блор.
– А, что тут понимать, мистер Хаббард. По завещанию Эмели, ее дом теперь принадлежит мне. И я вовсе не могу согласиться с тем, чтобы в моем, я подчеркиваю, в моем доме хозяйничали чужие люди.
– Так, стало быть, завещание?
– Да, мистер Хаббард, завещание. К завещанию прилагалось письмо, в котором миссис Блор снимала с вас какие-либо обязательства перед ней, и уполномочила меня заниматься всей ее недвижимостью.
– Письмо? Я могу его увидеть?
– Нет, к сожалению, письмо было написано лично мне и не предназначено для посторонних глаз.
– Почему я должен вам верить? Быть может, никакого письма и нет. И бедная Эмели, глядя на меня с небес, скажет: «Что же ты, Ричард? Ты ведь обещал мне».
– А, почему, собственно, я должен верить вам? Откуда я знаю, что вы обещали Эмели? Может быть, никакого обещания в отношении дома и не было. Может быть, вы обещали ей нечто совсем другое. Мало ли, что может обещать мужчина вашего возраста молодой женщине, чтобы она дала свое согласие на брак с ним.
– Вы забываетесь, молодой человек, - резко сказал мистер Хаббард.
– Разве? Вам надо было жениться побыстрее, тогда дом был бы вашим. А так, простите.
– Но вы же сами мне только что сказали, что Эмели предупреждала вас о том, что я обещал ей.
– У вас хорошая память, мистер Хаббард. Но сейчас она вас подводит. Я сказал следующее - Эмели предупреждала меня о том, что вы проявите свой интерес к ее дому. Но, ни о каком долге и обещании восстановить его мне сказано не было.
– Хорошо. Я вижу, что мои самые благие намерения не воспринимаются вами благосклонно. Мне жаль.
– Не сожалейте. Во-первых, вы ничего не должны. А, во-вторых, вы сэкономите большую сумму денег. Реставрировать дом стоит недешево.
– Хорошо, - снова повторил мистер Хаббард, - будем считать, что вы успокоили меня и мою совесть. Надеюсь, что в письме Эмели хорошо обо мне отзывалась?
– Она отзывалась о вас именно так, как вы этого заслуживаете.
Мистер Хаббард вопросительно смотрел на Артура.
– Я не совсем понял вас, Артур.
– Почему?
– Думаю, что мне пора уходить, - сказал мистер Хаббард, вставая с кресла.
– Один вопрос.
– Какой, мистер Хаббард? – спросил Артур, также поднимаясь со своего кресла.
– Что вы собираетесь делать со старым домом?
– Собираюсь жить в нем.
– Шутите?
– Нет.
– Зачем же жить в разрушенном доме, когда есть дом в нормальном состоянии?
– А вы давно видели старый дом Эмели? – спросил Артур.
– Быть может, год или два года назад, а что?
– А то, что дом этот на самом деле не так уж и разрушен. Он требует серьезного ремонта, этот так. Но жить в нем можно.
– Ну, что же, значит, вы собираетесь в нем жить. А я думал, что вы захотите продать его.
– А вы, конечно же, захотите купить этот дом, в память об Эмели, не так ли?
– Именно так. Я хотел бы купить его в память о женщине, которая…
– Которая, - перебил мистера Хаббарда Артур, - чуть было не стала миссис Хаббард. Кстати, что вы думаете в отношении смерти Эмели? Она не удивила вас?
– Удивила? Нет. Эта смерть причинила мне большое горе. Всего доброго, мистер Блор. Понимаю ваше состояние. Я, быть может, поторопился к вам с визитом. Если вы передумаете в отношении дома, сообщите мне.
– И вам всего хорошего. Если я решу продать этот дом, вы будете первым, кто об этом узнает.
– Надеюсь, - ответил мистер Хаббард.
Сюзанна громко чихнула.
– Ой, кто мне скажет, зачем мы здесь? – спросила она Артура. – Зачем тут жить, давай будем приходить сюда в свободное время, а? Артур… Артур, ты где? – Сюзанна испуганно оглянулась, но, увидев Артура, успокоилась, - Артур ты меня пока не бросай одну, я боюсь. Вот привыкну немного, а сейчас мне что-то страшно.
– Не выдумывай, ничего страшного здесь нет.
– Как нет? Воды нет, света нет – это, по-твоему, не страшно?
– Это неудобно, но не страшно.
– Пойдем в другое крыло, там, где жила Эмели. Что мы тут будем делать?
– Послушай, Сюзанна, ты зачем со мной пришла? Для того, чтобы ныть? Мы должны узнать правду, даже если для этого нам понадобится ночевать в лесу на бывшем кладбище, поняла?
– Я понимаю. Но, как мы будем здесь что-то искать, и, главное, что именно мы ищем?
– Я не знаю. Но для того, чтобы это понять, нужно быть здесь.
Дом вздохнул. Эти двое пришли для того, чтобы узнать его старые тайны. Был ли он готов к тому, чтобы люди узнали о том, что он хранил уже много-много лет? Не в первый раз люди приходили сюда для того, чтобы что-то у него отнять. Готов ли он был к тому, чтобы эти люди узнали его сокровенные тайны? Пока он не знал. Ему нужно было время для того, чтобы подумать.