ЖАНРЫ

Песочные часы вселенной. Возвращение.

Деминская Лариса Алексеевна

Шрифт:

– Вы об этом, - с облегчением произнес Артур, - а я уже подумал, что опять что-то стряслось.

– Конечно, я не вправе спрашивать вас, но, все же, все хотели бы узнать, что случилось.

– А вам не кажется, Патрик, что вы все очень много хотите знать, и это «много» имеет отношение к моей личной жизни?

– Простите, конечно, вы правы.

– Но я ценю ваше заботливое отношение ко мне. Можете передать всем тем, кто так хочет знать, что я не женюсь на Сюзанне Хардман, и наши отношения подошли к концу. Однако, я позвал вас, Патрик, для того, чтобы спросить вас об этой вещи.

– О какой именно?

– В этом кабинете вон на той стене висела картина. Понимаете, о чем я говорю?

Патрик посмотрел на стену и удивленно спросил:

– Но здесь нет никакой картины.

– Да, сейчас нет, я ее снял. Но вы помните ее?

– Конечно, помню. Это довольно старая картина, неизвестного мне мастера с изображением комнаты.

– Правильно. Расскажите мне об этой картине. Кто ее приобрел, когда? Все что знаете.

– Видите ли, когда я появился в этом доме, картина уже была. Она всегда висела здесь на этой самой стене.

– И вы ничего не замечали странного, связанного с этой картиной?

– Что же может быть в ней странного? Ничего не было. А могу я узнать причину вашего интереса к этой картине?

– Я никогда не обратил бы внимание на сие произведение искусства, если бы не Джейн. Как я понял, эта картина очень важна для нее. А, почему она к ней так трепетно относится – не говорит.

– Наша Джейн?

– Да, именно наша Джейн так волнуется за судьбу этого полотна, как будто это картина самого Леонардо де Винчи. А, может, в самом деле? Может быть, это неизвестное творение известного художника, и никто, кроме нее, об этом не знает? – насмешливо спросил Артур.

– Ну, что вы, мистер Артур, этого не может быть. Генрих Блор, несмотря на всю свою занятость на фабрике, много путешествовал и понимал толк в картинах. Если бы это была картина известного мастера, об этом знали бы все, и я в том числе.

– Да? Ну, тогда у меня сразу же возникает вопрос. Если Генрих Блор понимал в картинах, почему это произведение висело у него в кабинете, перед самым его носом. Я сколько ни смотрел на нее, не увидел ничего в ней интересного.

– Но вкусы людей могут быть различны.

– Мне очень жаль, Патрик, что вы никак не можете прояснить эту ситуацию. А я-то был уверен, что вы мне поможете.

– Может быть, вам поговорить с вашей бабушкой, может быть, она что-нибудь знает, – предложил Патрик.
– Когда была жива ее сестра, Ненси Блор, она часто бывала в этом доме.

– Бабушка? Я думаю, что моя бабушка, увидев меня, рассмеется.

35

– Ну, что нового? Рассказывай. Этот негодяй Хаббард больше не приходил к тебе? – нетерпеливо спросила Гертруда.

– Нет, слава Богу, не приходил, - ответил Артур.

– А тогда, зачем ты ко мне пожаловал? Что будешь рассказывать? – недовольно спросила Гертруда.

– У меня для вас есть одна загадка, - мило улыбаясь, сказал Артур.

– Загадка? Какая еще загадка? – менее сурово спросила Гертруда.

– У меня в доме стали происходить очень странные и загадочные события.

– Да? Ну-ну, - с нетерпением произнесла Гертруда.

– Вы верите в привидения? – прямо спросил Артур.

Гертруда задумалась. Артур тоже молчал. Спустя минуту Гертруда сказала:

– Ты хочешь сказать, что у себя дома ты видел привидения?

– Да, я их видел собственными глазами.

– Ничего не могу сказать. Никогда не видела подобную нечисть.

– А разве привидения – это нечисть?

– А, что, по-твоему – это ангелы?

– Я не говорю, что они ангелы, но, что мы знаем о них? Кто они такие? Откуда приходят? И, главное, зачем?

– Да какая разница – зачем они приходят?

– Для меня большая разница, потому что те привидения, которых я видел – разговаривали со мной.

– Что за ерунду ты говоришь. Видно, выпил лишнее, вот и мерещится тебе всякое. Привидения не говорят.

– А, откуда вы это знаете? Вы, ведь, их никогда не видели.

Гертруда снова замолчала.

– Но это не главное. Я хотел вас спросить об одной вещи в доме Блоров. Вы, ведь, там часто бывали?

– Вещи Блоров? – настороженно переспросила Гертруда. – Какой?

– Это - картина, которая многие годы висела в кабинете Генриха, потом Джеймса, а до недавнего времени – на стене моего кабинета.

– Ты говоришь – картина? – взволнованно спросила Гертруда.

– Да, такая старая картина, на которой изображена комната.

Гертруда побледнела, ее лицо исказилось.

– Что с вами, бабушка? Вам плохо? – испуганно спросил Артур.

– Нет! – твердо ответила Гертруда. – Пусть будет плохо другим, на этом и на том свете. А я еще поживу! Ненси! Моя бедная Ненси! Сколько страданий выпало на ее долю. И сколько страданий ей причинила эта картина!

– Что вы говорите! Чем картина могла причинить страдания вашей сестре?

Гертруда молчала.

– Вы не хотите мне сказать?

Ответа не последовало, миссис Клайнс смотрела в окно и о чем-то думала.

– Что же это такое? Никто не хочет мне сказать правду. Ни Джейн, ни вы.

– Джейн?! – неожиданно спросила Гертруда. – Так, значит, и она…

Миссис Клайнс снова задумалась. Артур с беспокойством смотрел на нее и терепеливо ждал, когда его бабушка хоть что-то скажет. Молчание затянулось, и Артур сказал:

– Ну, что же. Мне жаль, что я вас побеспокоил и вызвал у вас столь печальные воспоминия. Признаться, я очень надеялся на вашу помощь. Вокруг меня сосредоточилось столько загадок и таинсвенных событий, что мои нервы уже не выдерживают. Не исключено, что я уеду отсюда. Вернусь в Германию.

С этими словами, Артур встал и, поклонившись миссис Клайнс, вышел из ее гостиной. А Гертруда Клайнс продолжала смотреть в окно и о чем-то думать. Неизвестно, заметила ли она уход Артура или нет.

Выйдя из дома Гертруды Клайнс, Артур задумался. Потом, словно, на что-то решившись, быстрым шагом пошел в сторону дома мисс Джеральд.

36

– Мисс Джеральд не принимает, - ответил Артуру дворецкий.

– У нее мигрень? – спросил Артур.

Поделиться с друзьями: