Полая Земля
Шрифт:
Всё, на что ни падал взгляд вблизи центра, казалось искривлённым и искажённым, окружая тамошние голубые пятна причудливыми ореолами и миражами. Свет там был ярким, хаотичным и совершенно лишённым цельности. Центральное Солнце? Пожалуй, нет. Я решил назвать это Центральной Аномалией. Внутреннее пространство Земли освещалось не столько самой Аномалией, сколько ветвящимися розовыми лентами света, которые тянулись от неё к внутренней поверхности огромной планетарной оболочки, сквозь которую мы провалились.
Мы падали всё медленнее и медленнее, пока наконец не замерли, как при полном штиле. Великое Отверстие простиралось вокруг нас во все стороны, и до ближайшего края было не меньше двух миль. И хотя мы находились на одном уровне с нижним краем тоннеля, гигантские деревья, растущие на внутренней поверхности Земли, тянулись еще на три-четыре мили вглубь. Неужели наше долгое путешествие закончится тем, что мы будем медленно иссыхать в этом тёплом розовом воздухе? Мы до изнеможения махали руками и ногами, но ни на пядь не приблизились к твёрдой земле. Один за другим мы погрузились в сон.
Я проснулся, резко вздрогнув. Неужели я слышал крики птиц? Казалось, прошло несколько часов, но мы оставались на том же самом месте, абсолютно неподвижные. Когда наше падение прекратилось, мы зависли в воздухе на одном уровне с внутренней кромкой земной коры. Если не считать того, что было сухо, это было похоже на то, как качаешься на воде у самой кромки берега.
Спутанная зелёная полоса джунглей толщиной в много миль обрамляла открывавшийся мне вид на бескрайние недра Земли. Там всё было залито розовым светом и кишело жизнью, а вдали терялось в туманной дымке. Летающие существа заполняли воздух, словно косяки рыб; кое-где на них охотились твари покрупнее. В отдалении я разглядел трёх огромных раковинных кальмаров, а также большое, хлопающее крыльями животное, похожее на морского ската. Несмотря на дымку, я мог видеть внутреннюю поверхность довольно далеко – пожалуй, миль на двести. Если внешнюю поверхность той толстой коры, сквозь которую мы пролетели, называют Землёй, – подумал я, – то внутреннюю можно назвать Ялмез.
Та часть Ялмез, что находилась возле нашего Отверстия, была покрыта ярко-зелёными джунглями, уходящими вглубь на несколько миль. Джунгли были усеяны огромными колышущимися водоемами, похожими на гигантские капли росы. Кое-где капли отрывались с поверхности. Те из них, что находились ближе к нашему уровню – у основания джунглей и самой земной коры, – висели в воздухе более или менее неподвижно. Но капли у самых верхушек деревьев, предоставленные сами себе, неизбежно устремлялись к центру. И чем дальше они от нас удалялись, тем быстрее падали. Ньютон не Ньютон, но существовала некая сила, увлекавшая материю прочь от Оболочки, вглубь, к самому центру. Центральная Аномалия притягивала к себе вещи тем сильнее, чем ближе они к ней оказывались.
Как бы то ни было, я повторяю: в этом воздушном Саргассовом море, где мы теперь пребывали, не ощущалось абсолютно никакого гравитационного притяжения или отталкивания. Эта область служила своего рода гравитационным шельфом между зоной влияния Земли и зоной, подвластной Центральной Аномалии.
Вдали, над верхушками деревьев, пейзаж Ялмез поднимался всё выше и выше, становясь всё бледнее, пока не растворялся в далёком тумане. Ландшафт казался лоскутным. Одни его части представляли собой бугристые тёмно-зелёные джунгли, другие были гладкими и более светлыми, а кое-где проступали голые серые скалы. Один небольшой участок был обугленным, мертвенно-чёрным – судя по всему, там бушевал пожар, так как по краю чёрного пятна тянулась отчётливо тлеющая линия. За ближайшей полосой джунглей я сумел разглядеть бледно-голубое море, его цвет переходил в зелёный, а затем в иссиня-чёрный. Возможно, в Полой Земле имелись глубокие морские провалы – места, где земные океаны соединялись с океанами Ялмез.
До ближайшего клочка суши у входа в туннель по-прежнему оставалось не меньше двух миль. Вокруг нас парили камни из туннеля и капли воды самых разных размеров. Хотя Арф, пока я спал, мёртвой хваткой вцепился зубами в мою штанину, случайные сквозняки отнесли остальных в сторону. Теперь мы располагались на вершинах условного равностороннего треугольника со стороной примерно в пятьдесят футов: мы с Арфом на одной вершине, Эдди и Ота – на второй, а Иеремия – на третьей.
Вдруг раздались резкие, пронзительные крики. Совсем рядом с нами две короткокрылые белые птицы яростно сцепились из-за какого-то куска плоти. Сперва я не понял, насколько они огромны. Мне показалось, что они близко, а их добычу я принял за крупную рыбу или крысу. Но потом я увидел оторванную человеческую ногу и понял, что они рвут на части изуродованный труп бедняги Питерса. Каждая из птиц была размером с двух лошадей. Та, что ухватила оторванную ногу Питерса, улетела к скалам, а вторая, которой досталось остальное тело, резко мотала головой, споро разрывая труп на части.
Птица по форме смутно напоминала пингвина, хотя её маленькие крылья двигались с такой бешеной скоростью, что сливались в размытое пятно, как у колибри. Жёлтый, сужающийся к концу клюв казался непропорционально огромным по сравнению с белоснежной головой. Ярко-синие глаза-бусины сидели в защитных складках из перьев. Когти были довольно мелкими – скорее как у певчей пичуги, а не грозные когти хищника. Возможно, это был всего лишь падальщик, и нам ничего не угрожало.
Вдалеке вновь раздался хриплый клёкот. Ещё три такие же твари летели к нам со стороны Ялмез. Арф со страху прижался ко мне. Я достал пистолет и осмотрел его. Порох подмок; выстрелить не удастся. Что ещё у меня было при себе? Огниво, носовой платок, пятьдесят футов шёлковой верёвки вокруг пояса, а также шкура и голова краснолапа. Птицы приближались. Я решил, что сначала пожертвую шкурой краснолапа, а если потребуется – то и Арфом.
Птица, которой достался Питерс, резко мотала головой, всё ещё не в силах оторвать свой кусок мяса. Жутко было видеть, как труп дёргается, вторя резкими рывкам птичьей головы.
И тут в воздухе что-то блеснуло и полетело в мою сторону – нож Питерса! Я вытянул руку до предела, и рукоять тяжёлого ножа послушно шлёпнулась мне в открытую ладонь – верный знак удачи. Я засунул длинное прочное лезвие за голенище сапога. Арф принёс мне удачу; каким же безумцем я был, раз думал выиграть время, скормив его птицам! В голове у меня созрел план получше. Остальные уже проснулись и вовсю перекрикивались между собой, но я пока не обращал на них внимания.
– Хороший мальчик, Арфи!
Я быстро размотал верёвку с пояса и затянул тугую петлю на груди Арфа, прямо за его передними лапами. Рядом с нами оказался один из валунов, огромный, размером с хижину раба. Я крепко обмотал свободный конец верёвки вокруг запястья, а остаток выпустил свободными петлями. Я швырнул Арфа в противоположную от валуна сторону, и сила отдачи толкнула меня самого прямо к камню. Но прежде чем я успел добраться до скалы, верёвка натянулась, звеня как струна, и мы с Арфом, кувыркаясь, отлетели обратно друг к другу.
– Прости, малыш. Попробуем ещё раз.
Теперь труп Питерса терзали уже четыре птицы-монстра; если только они не были исключительно падальщиками, они очень скоро набросятся и на нас. Я снова швырнул Арфа, выбрав чуть более удачный угол, и на этот раз сумел ухватиться за уступ тяжёлого валуна до того, как верёвка натянулась до предела. Арф жалобно тявкнул, резкий рывок едва не выдернул мне руку из сустава, но я удержался намертво. Кувыркаясь в воздухе, Арф прилетел обратно ко мне, к нашему валуну. Что ж, теперь у меня была и приманка, и надёжное укрытие.
– Ну ладно, Арфи, сейчас мы с тобой устроим охоту на птицу.
– Мейс! Эй, Мейсон, я лечу-у! – это был Ота.
Пока я возился с Арфом, Иеремия успел бросить свою верёвку Эдди и Оте. Все трое теперь удерживались вместе, и Ота, упёршись в Эдди и Иеремию, с силой оттолкнулся от них и прыгнул в мою сторону; верёвка Иеремии послушно разматывалась за ним следом. Я крепче вцепился в свой камень и вытянул руку, чтобы перехватить Оту. У нас получилось с первого раза. После этого мы, все четверо, начали дружно выбирать верёвку, пока не собрались на одной стороне огромного, размером с хижину, валуна.