ЖАНРЫ

Праведник мира. История о тихом подвиге Второй мировой
Шрифт:

Врона не был единственным поляком, который помогал заключенным [773] . «Лагерное мироздание населяли тысячи отдельных монад, которые постоянно вели между собой скрытую отчаянную борьбу» [774] — за выживание: «Это была… нескончаемая война всех против всех» [775] , [776] .

Предполагаю, беда случилась в октябре. Лоренцо недавно исполнилось 40. Леви потом написал в «Лилит»: «Скорее всего, кто-то за мной шпионил, потому что в один из дней я не обнаружил в нашем тайнике ни котелка, ни супа. Альберто и я были унижены этой неудачей и, более того, сильно напуганы — котелок принадлежал Лоренцо, и на нем было выцарапано его имя. Вор мог заявить на нас, или, что более вероятно, шантажировать» [777] . И вот они — другие слова Лоренцо. Их, как обычно, мало — но они, несмотря на приведенные в косвенной речи, добавляют нам новый фрагмент мозаики.

773

См.: Bruttmann. Auschwitz. P. 84.

774

Цит. по: Леви П. Канувшие и спасенные.

775

Цит. по: Леви П. Канувшие и спасенные.

776

КиС. ПСС II. P. 1165, 1230.

777

Л. Il ritorno di Lorenzo [1981]. ПСС II. P. 288.

Лоренцо, которому я сразу же сообщил о краже, сказал, что ему плевать на котелок и что он достанет себе новый. Но я-то знал, что это неправда, — он не расставался со своим котелком со времен армейской службы и возил его с собой все эти годы; понятно, что он был ему дорог [778] .

Не знаю, какие именно слова произнес Лоренцо во время того разговора. Но могу судить по открытке, которая пришла через три недели. Так и представляю себе этот ответ, произнесенный за бог знает каким бараком — с опущенной головой и отведенным взглядом: «Не имеет значения, amico».

778

Л. Il ritorno di Lorenzo [1981]. ПСС II. P. 288.

Ночь, которая не хотела заканчиваться

1

Лоренцо крепко стоял на ногах у самого края ада — дольше двух лет и восьми месяцев подряд. Мы не знаем, планировал ли он побег до знакомства с заключенным № 174 517 (но среди вольняшек только за первые месяцы 1944 года было не меньше 500 попыток) [779] .

По прошествии десятилетий и учитывая, насколько потаенной бывает человеческая душа, мы не можем узнать, почему Лоренцо остался. Из страха? Оттого, что ему было важно «хорошо делать» свою работу? А может, потому, что ему платили? Или оттого, что в Италии у него не было ’na fumna — женщины, из-за которой его бы тянуло домой? Он не мог бросить двух тонущих в нужде доходяг? Его не пускала неразрывная связь, возникающая между спасателем и спасаемым? [780] Или он остался по совокупности причин?

779

Setkiewicz. The History of the IG Farben Werk Auschwitz Camps. P. 103.

780

Fabio Levi. Come continuare a vivere nella bufera // Marcello Flores, Simon Levis Sullam, Marie-Anne Matard-Bonucci, Enzo Traverso. Storia della Shoah in Italia. Vicende, memorie, rappresentazioni. Torino: Utet, 2010. P. 322 и далее; Zamperini. Psicologia dell’inerzia e della solidarieta. P. 23 и далее.

Но мы точно знаем: кроме Леви, в «Суиссе» у него был еще один друг. Я не упомянул о нем, описывая первую встречу Примо и Лоренцо: это была важная сцена, и я решил убрать из нее «фоновый шум». Но в лунном пейзаже — результате разрушительных бомбардировок — присутствовал еще один человек, итальянец по фамилии Перук (если она, конечно, настоящая) и с неизвестным нам именем.

Зная о привычке Леви добавлять в рассказ элементы вымысла и давать новые имена многим «персонажам», я решил не тратить слишком много времени на поиск информации. К тому же сам Леви рассказывает о Перуке в нарративе легенды, а не реальной истории.

Перук из Фриули был для Лоренцо как Санчо для Дон Кихота. Лоренцо всегда держался с врожденным достоинством человека, которого не страшит риск. Перук, в отличие от Лоренцо, маленький и приземистый, был беспокойным и нервным и постоянно крутил головой. Его глаза сильно косили, как будто бы Перук в постоянном страхе заставлял себя одновременно смотреть прямо и по сторонам, как делают хамелеоны [781] .

Леви упомянул Перука в рассказе, опубликованном в 1981 году и посвященном Лоренцо, и, насколько мне известно, больше ничего о нем не писал. Перук был в том тексте единственным добавлением. Автор поместил его между теми, кто помогал безусловно, как Лоренцо, и теми, кто облегчал чужой голод, чтобы просто избежать жадных взглядов либо из эфемерных проявлений человечности или мрачного любопытства.

781

Л. Il ritorno di Lorenzo [1981]. ПСС II. P. 290.

Перук помогал заключенным, но нерегулярно. Потому что трусил.

Он приносил хлеб итальянским узникам, но скрытно и не каждый день, потому что слишком боялся непонятного и зловещего мира, в котором оказался. Он протягивал хлеб и сразу же убегал, не дожидаясь даже краткого «спасибо» [782] .

В какой-то момент я все же решил поискать информацию в Архивах Арользена. Сколько таких Перуков оставили след в сломленной господством «Оси» Европе? Много. И мое внимание привлекли двое из них. Первый, Этторе [783] , родился в 1908 году в коммуне Кьонс [784] , однако в марте 1944, согласно немецким документам, никак не мог быть в Аушвице.

782

Л. Il ritorno di Lorenzo [1981]. ПСС II. P. 290.

783

АРА. Досье Этторе Перук.

784

Кьонс — коммуна в регионе Фриули-Венеция-Джулия, в провинции Порденоне. Этторе и Антонио тоже земляки (расстояние между коммунами Кьонс и Канева — около 35 километров), но автор подчеркивает только совпадение относительно Перука и Антонио.

Второго звали Антонио [785] , и он, как и «наш» Перук, был фриульцем из коммуны Канева, недалеко от города Порденоне. Если я правильно разобрал написанное от руки, Антонио был почти ровесником Лоренцо (родился 22 апреля 1906 года) и работал на компанию Colombo (владелец — инженер Марио Коломбо из Рима [786] ). Эта компания подписала контракт одновременно с фирмой G. Beotti в 1943 году [787] , что способствовало итало-немецкой интеграции. На начало 1945 года Антонио числится заключенным Дахау, и это не сходится со сведениями, которые у нас имеются благодаря Леви.

785

АРА. Досье Антонио Перук.

786

Фашистская конфедерация промышленников — Национальная фашистская федерация. Строительные подрядчики, предприниматели в сфере строительства и связанные с ними промышленники. Контракт на выполнение строительных работ в сотрудничестве с немецкими компаниями на строительных площадках в Хайдебреке, Блехгаммере и Аушвице. P. 3.

787

См.: Carlo Greppi. Un uomo di poche parole. Storia di Lorenzo, che salvo Primo. P. 51.

Многочисленные телефонные звонки предполагаемым потомкам не дали никаких результатов. Перук остался тенью без реальных зацепок. В архивах Аушвица нет списков итальянских вольнонаемных работников — о них вообще крайне мало данных [788] . Можно оценить масштаб поиска: приходится действовать наугад, вылавливая одно имя из миллионов «добровольцев» и «свободных», заполонивших Третий рейх в те годы. Из рабочих-рабов, на самом деле принуждаемых к труду и закованных в кандалы. Извлечь этих людей из забвения непросто, а в некоторых случаях — и невозможно.

788

Шимон Ковальски автору от 20 июля 2022 г. Для дополнительных исследований см. информацию на сайте database lavoroforzato.topografiaperlastoria.org.

2

Леви не раз говорил, что как писатель сознает свою (относительную) беспомощность перед могуществом трехмерной реальности, начиная с самого интимного — психологического аспекта.

В статье «Аушвиц, тихий городок» (Auschwitz, citta tranquilla), опубликованной в газете La Stampa в марте 1984 года, он признался: прочитал десятки книг о психологии палачей, но так и не получил ответов на свои вопросы; «возможно, проблема в том, что задокументированные свидетельства не могут передать всю глубину человеческого естества, — с этой задачей драматурги и поэты справляются лучше, чем историки и психологи» [789] .

789

РиЭ. Auschwitz, citta tranquilla [1986]. ПСС II. P. 1036.

Что уж говорить о связи между словами и действиями: «Облекать факты в форму слов — занятие бесперспективное», — написал он в рассказе «Углерод» [790] , [791] , последнем из «“минеральных” рассказов» [792] , [793] сборника «Периодическая система». «Невозможно полностью отобразить человека из крови и плоти в персонаже и создать ему объективную историю, ничего не исказив», — подчеркнул Леви десять лет спустя на страницах сборника «Чужое ремесло» (L’altrui mestiere) [794] .

790

Цит. по: Леви П. Периодическая система.

791

ПС. Carbonio = Углерод [1975 (в Uomini e libri, октябрь 1972)]. ПСС I. P. 1032.

792

Цит. по: Леви П. Периодическая система.

793

ПС. Nichel = Никель [1975]. ПСС I. P. 919.

794

ЧМ. Scrivere un romanzo = Написать роман (1985). ПСС II. P. 927.

Яркий пример — рассказ «Железо», посвященный Сандро Дельмастро [795] , который в литературной обработке Леви стал сыном каменщика (в реальности это было не так) [796] . Сандро — друг Примо с университетской скамьи и верный товарищ по горным походам. В те времена альпинизм был синонимом свободы и возможностью проверить себя на прочность. Дельмастро стал для Леви учителем жизни.

«В самой глубине его души зрела потребность подготовиться (и подготовить меня) к железным временам, которые с каждым месяцем приближались», — писал Леви о многочисленных парных восхождениях с Сандро [797] , [798] . В программе Би-би-си Bookmark в 1985 году [799] Леви вспоминал: благодаря этим «тренировкам» он задолго до лагеря научился выживать и терпеть усталость, опасность, холод и голод.

795

Алессандро Дельмастро (1917–1944) — итальянский партизан.

796

См.: Angier. Il doppio legame. P. 148 и далее.

797

Цит. по: Леви П. Периодическая система.

798

Интервью Альберто Папуцци ПЛ. Rivista della montagna (март 1984) в книге Thomson. Primo Levi. P. 140.

799

АПЛ. Аудиовизуальные материалы. 1960–2002. Передача Bookmark на Би-би-си. Выпуск о ПЛ. 3 ноября 1985 г.

Поделиться с друзьями: