Праведник мира. История о тихом подвиге Второй мировой
Шрифт:
Врона не был единственным поляком, который помогал заключенным [773] . «Лагерное мироздание населяли тысячи отдельных монад, которые постоянно вели между собой скрытую отчаянную борьбу» [774] — за выживание: «Это была… нескончаемая война всех против всех» [775] , [776] .
Предполагаю, беда случилась в октябре. Лоренцо недавно исполнилось 40. Леви потом написал в «Лилит»: «Скорее всего, кто-то за мной шпионил, потому что в один из дней я не обнаружил в нашем тайнике ни котелка, ни супа. Альберто и я были унижены этой неудачей и, более того, сильно напуганы — котелок принадлежал Лоренцо, и на нем было выцарапано его имя. Вор мог заявить на нас, или, что более вероятно, шантажировать» [777] . И вот они — другие слова Лоренцо. Их, как обычно, мало — но они, несмотря на приведенные в косвенной речи, добавляют нам новый фрагмент мозаики.
773
См.: Bruttmann. Auschwitz. P. 84.
774
Цит. по: Леви П. Канувшие и спасенные.
775
Цит. по: Леви П. Канувшие и спасенные.
776
КиС. ПСС II. P. 1165, 1230.
777
Л. Il ritorno di Lorenzo [1981]. ПСС II. P. 288.
Лоренцо, которому я сразу же сообщил о краже, сказал, что ему плевать на котелок и что он достанет себе новый. Но я-то знал, что это неправда, — он не расставался со своим котелком со времен армейской службы и возил его с собой все эти годы; понятно, что он был ему дорог [778] .
Не знаю, какие именно слова произнес Лоренцо во время того разговора. Но могу судить по открытке, которая пришла через три недели. Так и представляю себе этот ответ, произнесенный за бог знает каким бараком — с опущенной головой и отведенным взглядом: «Не имеет значения, amico».
778
Л. Il ritorno di Lorenzo [1981]. ПСС II. P. 288.
Ночь, которая не хотела заканчиваться
Лоренцо крепко стоял на ногах у самого края ада — дольше двух лет и восьми месяцев подряд. Мы не знаем, планировал ли он побег до знакомства с заключенным № 174 517 (но среди вольняшек только за первые месяцы 1944 года было не меньше 500 попыток) [779] .
По прошествии десятилетий и учитывая, насколько потаенной бывает человеческая душа, мы не можем узнать, почему Лоренцо остался. Из страха? Оттого, что ему было важно «хорошо делать» свою работу? А может, потому, что ему платили? Или оттого, что в Италии у него не было ’na fumna — женщины, из-за которой его бы тянуло домой? Он не мог бросить двух тонущих в нужде доходяг? Его не пускала неразрывная связь, возникающая между спасателем и спасаемым? [780] Или он остался по совокупности причин?
779
Setkiewicz. The History of the IG Farben Werk Auschwitz Camps. P. 103.
780
Fabio Levi. Come continuare a vivere nella bufera // Marcello Flores, Simon Levis Sullam, Marie-Anne Matard-Bonucci, Enzo Traverso. Storia della Shoah in Italia. Vicende, memorie, rappresentazioni. Torino: Utet, 2010. P. 322 и далее; Zamperini. Psicologia dell’inerzia e della solidarieta. P. 23 и далее.
Но мы точно знаем: кроме Леви, в «Суиссе» у него был еще один друг. Я не упомянул о нем, описывая первую встречу Примо и Лоренцо: это была важная сцена, и я решил убрать из нее «фоновый шум». Но в лунном пейзаже — результате разрушительных бомбардировок — присутствовал еще один человек, итальянец по фамилии Перук (если она, конечно, настоящая) и с неизвестным нам именем.
Зная о привычке Леви добавлять в рассказ элементы вымысла и давать новые имена многим «персонажам», я решил не тратить слишком много времени на поиск информации. К тому же сам Леви рассказывает о Перуке в нарративе легенды, а не реальной истории.
Перук из Фриули был для Лоренцо как Санчо для Дон Кихота. Лоренцо всегда держался с врожденным достоинством человека, которого не страшит риск. Перук, в отличие от Лоренцо, маленький и приземистый, был беспокойным и нервным и постоянно крутил головой. Его глаза сильно косили, как будто бы Перук в постоянном страхе заставлял себя одновременно смотреть прямо и по сторонам, как делают хамелеоны [781] .
Леви упомянул Перука в рассказе, опубликованном в 1981 году и посвященном Лоренцо, и, насколько мне известно, больше ничего о нем не писал. Перук был в том тексте единственным добавлением. Автор поместил его между теми, кто помогал безусловно, как Лоренцо, и теми, кто облегчал чужой голод, чтобы просто избежать жадных взглядов либо из эфемерных проявлений человечности или мрачного любопытства.
781
Л. Il ritorno di Lorenzo [1981]. ПСС II. P. 290.
Перук помогал заключенным, но нерегулярно. Потому что трусил.
Он приносил хлеб итальянским узникам, но скрытно и не каждый день, потому что слишком боялся непонятного и зловещего мира, в котором оказался. Он протягивал хлеб и сразу же убегал, не дожидаясь даже краткого «спасибо» [782] .
В какой-то момент я все же решил поискать информацию в Архивах Арользена. Сколько таких Перуков оставили след в сломленной господством «Оси» Европе? Много. И мое внимание привлекли двое из них. Первый, Этторе [783] , родился в 1908 году в коммуне Кьонс [784] , однако в марте 1944, согласно немецким документам, никак не мог быть в Аушвице.
782
Л. Il ritorno di Lorenzo [1981]. ПСС II. P. 290.
783
АРА. Досье Этторе Перук.
784
Кьонс — коммуна в регионе Фриули-Венеция-Джулия, в провинции Порденоне. Этторе и Антонио тоже земляки (расстояние между коммунами Кьонс и Канева — около 35 километров), но автор подчеркивает только совпадение относительно Перука и Антонио.
Второго звали Антонио [785] , и он, как и «наш» Перук, был фриульцем из коммуны Канева, недалеко от города Порденоне. Если я правильно разобрал написанное от руки, Антонио был почти ровесником Лоренцо (родился 22 апреля 1906 года) и работал на компанию Colombo (владелец — инженер Марио Коломбо из Рима [786] ). Эта компания подписала контракт одновременно с фирмой G. Beotti в 1943 году [787] , что способствовало итало-немецкой интеграции. На начало 1945 года Антонио числится заключенным Дахау, и это не сходится со сведениями, которые у нас имеются благодаря Леви.
785
АРА. Досье Антонио Перук.
786
Фашистская конфедерация промышленников — Национальная фашистская федерация. Строительные подрядчики, предприниматели в сфере строительства и связанные с ними промышленники. Контракт на выполнение строительных работ в сотрудничестве с немецкими компаниями на строительных площадках в Хайдебреке, Блехгаммере и Аушвице. P. 3.
787
См.: Carlo Greppi. Un uomo di poche parole. Storia di Lorenzo, che salvo Primo. P. 51.
Многочисленные телефонные звонки предполагаемым потомкам не дали никаких результатов. Перук остался тенью без реальных зацепок. В архивах Аушвица нет списков итальянских вольнонаемных работников — о них вообще крайне мало данных [788] . Можно оценить масштаб поиска: приходится действовать наугад, вылавливая одно имя из миллионов «добровольцев» и «свободных», заполонивших Третий рейх в те годы. Из рабочих-рабов, на самом деле принуждаемых к труду и закованных в кандалы. Извлечь этих людей из забвения непросто, а в некоторых случаях — и невозможно.
788
Шимон Ковальски автору от 20 июля 2022 г. Для дополнительных исследований см. информацию на сайте database lavoroforzato.topografiaperlastoria.org.
Леви не раз говорил, что как писатель сознает свою (относительную) беспомощность перед могуществом трехмерной реальности, начиная с самого интимного — психологического аспекта.
В статье «Аушвиц, тихий городок» (Auschwitz, citta tranquilla), опубликованной в газете La Stampa в марте 1984 года, он признался: прочитал десятки книг о психологии палачей, но так и не получил ответов на свои вопросы; «возможно, проблема в том, что задокументированные свидетельства не могут передать всю глубину человеческого естества, — с этой задачей драматурги и поэты справляются лучше, чем историки и психологи» [789] .
789
РиЭ. Auschwitz, citta tranquilla [1986]. ПСС II. P. 1036.
Что уж говорить о связи между словами и действиями: «Облекать факты в форму слов — занятие бесперспективное», — написал он в рассказе «Углерод» [790] , [791] , последнем из «“минеральных” рассказов» [792] , [793] сборника «Периодическая система». «Невозможно полностью отобразить человека из крови и плоти в персонаже и создать ему объективную историю, ничего не исказив», — подчеркнул Леви десять лет спустя на страницах сборника «Чужое ремесло» (L’altrui mestiere) [794] .
790
Цит. по: Леви П. Периодическая система.
791
ПС. Carbonio = Углерод [1975 (в Uomini e libri, октябрь 1972)]. ПСС I. P. 1032.
792
Цит. по: Леви П. Периодическая система.
793
ПС. Nichel = Никель [1975]. ПСС I. P. 919.
794
ЧМ. Scrivere un romanzo = Написать роман (1985). ПСС II. P. 927.
Яркий пример — рассказ «Железо», посвященный Сандро Дельмастро [795] , который в литературной обработке Леви стал сыном каменщика (в реальности это было не так) [796] . Сандро — друг Примо с университетской скамьи и верный товарищ по горным походам. В те времена альпинизм был синонимом свободы и возможностью проверить себя на прочность. Дельмастро стал для Леви учителем жизни.
«В самой глубине его души зрела потребность подготовиться (и подготовить меня) к железным временам, которые с каждым месяцем приближались», — писал Леви о многочисленных парных восхождениях с Сандро [797] , [798] . В программе Би-би-си Bookmark в 1985 году [799] Леви вспоминал: благодаря этим «тренировкам» он задолго до лагеря научился выживать и терпеть усталость, опасность, холод и голод.
795
Алессандро Дельмастро (1917–1944) — итальянский партизан.
796
См.: Angier. Il doppio legame. P. 148 и далее.
797
Цит. по: Леви П. Периодическая система.
798
Интервью Альберто Папуцци ПЛ. Rivista della montagna (март 1984) в книге Thomson. Primo Levi. P. 140.
799
АПЛ. Аудиовизуальные материалы. 1960–2002. Передача Bookmark на Би-би-си. Выпуск о ПЛ. 3 ноября 1985 г.