Право на любовь детектива
Шрифт:
Они вместе склонились над пожелтевшими страницами.
Оливия читала протоколы допросов, медицинские заключения, отчёты экспертов. Двадцать лет назад молодая магичка по имени Элинор Блэк погибла во время ритуала переноса силы. Её дар пытались пересадить умирающему ребёнку богатой семьи. Ритуал не удался — умерла и девушка, и ребёнок. Мага, проводившего ритуал, так и не нашли.
А среди свидетелей значилось имя: Артур Вейн, маг-артефактор, 35 лет.
— Он был там, — прошептала Оливия. — Он видел, что случилось.
— Не просто видел, — поправил Стивен. — Судя по протоколу, он пытался спасти девушку. Но не успел.
Оливия вгляделась в протокол. Мастер Вейн давал показания — сбивчивые, эмоциональные, совсем не похожие на его обычный спокойный тон. Он говорил, что девушка была его ученицей, что он пытался её отговорить от участия в ритуале, но она не послушала.
— Ученица, — повторила Оливия. — Он никогда не говорил, что у него были ученики до меня.
— Может, слишком больно было вспоминать, — тихо сказал Стивен.
Она кивнула, чувствуя, как к горлу подступает ком.
Они читали дальше. В деле был отчёт о вскрытии — страшные строки, описывающие, как магия разорвала тело девушки изнутри. Оливия зажмурилась, представив мастера Вейна, который читал это и знал, что не смог помочь.
— Здесь ещё кое-что, — сказал Стивен, переворачивая страницу. — Список подозреваемых. Маг, проводивший ритуал, так и не был найден, но среди возможных имён значится...
Он замолчал.
— Кто? — спросила Оливия.
— Игнатиус Вест. Маг-теоретик, специалист по тёмным ритуалам. Пропал без вести вскоре после смерти девушки.
— Вест? — Оливия наморщила лоб. — Я слышала это имя. Мастер Вейн упоминал его однажды. Сказал, что это был его друг, который погиб.
— Погиб? — переспросил Стивен. — Или пропал?
— Я не знаю. Он сказал "погиб". Но... — она задумалась. — Вы думаете, это тот самый визитёр? С перстнем?
— Возможно. Если Вест жив, если он как-то связан с тем старым делом... и если он пришёл к вашему мастеру перед смертью...
— То убийство может быть местью, — закончила Оливия. — Или попыткой закончить то, что начали двадцать лет назад.
Стивен посмотрел на неё.
— Вы быстро схватываете.
— Учусь у лучших, — улыбнулась она, и впервые за долгое время улыбка вышла почти настоящей.
Стивен не ответил, но в его глазах мелькнуло что-то тёплое.
Они сидели в пыльном архиве, склонившись над старыми бумагами, и нити прошлого сплетались в тугой узел, который им предстояло распутать.
Вдвоём.
Глава 8
Стивен знал, что этот день настанет.
С самого начала расследования он понимал, что начальство не будет долго ждать. Убийство мага — громкое дело, привлекающее внимание общественности. Прессу, гильдию, высшие круги. Чем дольше тянется расследование, тем больше неудобных вопросов задают.
Но он надеялся, что у него будет больше времени.
Утро началось с вызова в управление. Записка от секретаря комиссара была короткой и сухой: «Явиться в 10:00. Комиссар Торн. Срочно».
Стивен посмотрел на часы. Было половина девятого. Он как раз собирался ехать в архив, чтобы продолжить копать дело двадцатилетней давности. Вместо этого пришлось менять планы.
Эдвард, заглянувший в кабинет с утренними отчётами, удивлённо поднял брови:
— Комиссар? В такую рань? Что-то случилось?
— Давление, — коротко ответил Стивен, натягивая сюртук. — Хотят побыстрее закрыть дело.
— Но мы же только начали! У нас даже подозреваемых нет, кроме...
— Кроме помощницы, — закончил за него Стивен. — Знаю. Держи связь. Если что-то срочное — найди меня в управлении.
Он вышел, оставляя Эдварда с ворохом бумаг.
По дороге в управление Стивен прокручивал в голове возможные варианты разговора. Комиссар Торн был человеком старой закалки — жёстким, прагматичным, не терпящим возражений. Для него правосудие было не поиском истины, а закрытием дел. Чем быстрее, тем лучше.
Оливия Тейперс сидела в его голове занозой. Идеальная подозреваемая: мотив (наследство), возможность (была рядом), отсутствие алиби (пятнадцать минут на кухне — слишком мало, чтобы считать железным). Любой другой детектив давно бы её арестовал, закрыл дело и получил повышение.
Но Стивен не был любым детективом.
Он чувствовал, что дело нечисто. Что убийца — маг, а она не маг. Что пропавшая тетрадь, таинственный визитёр с перстнем, старые дела, Ашер с его тёмными намёками — всё это тянется куда-то вглубь, в прошлое, в такие дебри, куда обычное расследование не забирается.
Но объяснять это комиссару Торну — всё равно что объяснять слепому краски.
Управление встретило его привычным шумом. Стражники сновали по коридорам, где-то стучали пишущие машинки, пахло кофе и канцелярской пылью. Стивен прошёл на второй этаж, к кабинету комиссара.
Секретарша — пожилая женщина с лицом, выражающим вечную усталость — кивнула ему на дверь:
— Проходите, детектив. Комиссар ждёт.
Стивен толкнул дверь и вошёл.
Кабинет Торна был под стать хозяину: массивная мебель из тёмного дуба, тяжёлые шторы, на стенах — грамоты и благодарности за годы службы. Сам комиссар сидел за столом, развалившись в кресле, и курил сигару — единственная роскошь, которую он себе позволял.
— Дарвидс, — прогудел он, не поднимаясь. — Садись.
Стивен сел напротив, положив руки на стол. Ждать не пришлось — Торн сразу перешёл к делу.
— Что у тебя по убийству мага Вейна?
— Расследование продолжается, — ровно ответил Стивен. — Есть несколько зацепок, работаем.
— Каких зацепок?
— Появился возможный подозреваемый — маг, связанный с делом двадцатилетней давности. Также есть информация о тёмных делах заказчика, Аластара Ашера. Мы копаем в этом направлении.
Торн выпустил клуб дыма, глядя на Стивена с лёгким прищуром.