Право на любовь детектива
Шрифт:
Он шагнул к двери и исчез в темноте, прежде чем они успели что-то сказать.
Оливия и Стивен остались одни в пустой комнате, среди грязи и нищеты, сжимая в руках ниточку, которая вела в прошлое.
Обратный путь через трущобы был молчаливым.
Оливия шла рядом со Стивеном, и каждый думал о своём. Она — о мастере Вейне, который носил такой же перстень и, возможно, хранил его как память о погибшей девушке. Он — о том, что Вест прав: те, кто за этим стоит, неуловимы. И чем глубже они копают, тем опаснее становится.
У выхода из трущоб их ждал экипаж — Стивен предусмотрительно нанял его, чтобы не тащиться пешком через полгорода. Они забрались внутрь, и только тогда Оливия позволила себе расслабиться.
— Я вспомнила, — сказала она, глядя в темноту за окном. — Тот визитёр. Он был высокий, выше мастера. И когда он поворачивался, плащ распахнулся — я видела пояс с серебряными бляхами. Как у стражников.
Стивен напрягся.
— Стражников? Точно?
— Не уверена на сто процентов, но очень похоже. Такие пояса носят только в городской страже.
— Значит, убийца может быть среди своих, — медленно произнёс Стивен. — Или кто-то, кто имеет доступ к форме.
— Или бывший стражник, — добавила Оливия. — У мастера Вейна были знакомые в страже?
— Не знаю. Надо проверить.
Он помолчал, потом вдруг спросил:
— Вы не испугались? Там, в трущобах?
— Испугалась, — честно ответила Оливия. — Но вы были рядом.
Стивен посмотрел на неё — в темноте экипажа его глаза казались чёрными, бездонными.
— Я не всегда смогу быть рядом, — сказал он тихо. — Вы должны научиться защищать себя сами.
— Учите, — просто ответила она.
И в этом коротком слове было столько доверия, что у Стивена перехватило дыхание.
Экипаж катил по ночным улицам, увозя их от опасности, но приближая к чему-то другому — чему-то, что оба боялись назвать.
Утром следующего дня Оливия проснулась с твёрдым намерением найти перстень.
Если у мастера Вейна был такой же, как у Веста, он должен был где-то храниться. В лаборатории его не было — они обыскали всё. В личных вещах, которые ей отдали, тоже. Значит, либо убийца забрал, либо мастер спрятал в надёжном месте.
— Где? — спросила она вслух, глядя на книги, разложенные на подоконнике.
И вдруг её осенило.
Книги.
Мастер Вейн любил делать тайники в книгах. Вырезал углубления в толстых фолиантах, прятал там мелкие вещицы. Она сама несколько раз находила такие тайники, когда убирала пыль.
Оливия бросилась к стопке книг, которые ей разрешили забрать. Самые старые, самые толстые. Она лихорадочно перелистывала страницы, проверяла корешки, заглядывала под обложки.
И в одной из книг — древнем трактате по артефакторике в кожаном переплёте — она нашла.
Углубление в страницах, аккуратно вырезанное, и в нём — перстень.
Оливия вынула его дрожащими руками. Рубин. Тёмно-красный. С трещиной на камне. Точно такой же, как у Веста.
— Нашла, — прошептала она.
Через час она уже была в кабинете Стивена. Вбежала без стука, запыхавшаяся, с перстнем в руке.
— Смотрите!
Стивен взял перстень, повертел, поднёс к свету.
— Тот самый?
— Да. Он был спрятан в книге. Старой книге, которую мастер особенно любил.
— Почему он его спрятал? Если это память об Элинор, почему не носил?
— Может, боялся потерять. Или... — Оливия задумалась. — Или перстень мог быть опасен. Вест сказал, что это артефакт защиты. Но защита работает в обе стороны. Если перстень носят, он притягивает магию. А если у мастера были враги...
— То перстень мог их привлечь, — закончил Стивен. — Разумно.
Он ещё раз осмотрел перстень и вдруг замер.
— Здесь что-то есть, — сказал он, всматриваясь в оправу. — Какие-то буквы. Очень мелкие.
Оливия наклонилась ближе. Действительно, на внутренней стороне оправы были выгравированы буквы. Две.
— Э. и А., — прочитала она. — Элинор и... Артур?
— Или Элинор и А. — кто-то третий. Может, имя того, кому предназначался второй перстень?
— Но второй перстень у Веста, — возразила Оливия. — И там, наверное, те же буквы?
— Не факт. Надо проверить.
— Как? Вест исчез.
Стивен помолчал, потом решительно встал.
— Найдём. Он не мог уйти далеко. У него хромая нога, мало денег, нет связей. Он где-то рядом, в другом таком же убежище.
— Или его уже нашли, — тихо сказала Оливия.
Стивен посмотрел на неё.
— Тогда нам нужно торопиться.
Они снова отправились в трущобы.
На этот раз Стивен взял с собой двоих надёжных людей из патруля — тех, кому доверял. Оливия настояла, что пойдёт с ними. Она знала Веста в лицо, могла узнать его даже в толпе.
Они обыскали три квартала, опросили десятки бродяг и нищих. Никто не видел хромого мага. Или не хотели говорить.
Уже в сумерках, когда Стивен решил возвращаться, Оливия вдруг схватила его за руку:
— Там!
В тени полуразрушенного здания мелькнула фигура. Хромая походка, лохмотья, знакомый силуэт.
— Вест!
Они бросились туда, но фигура уже исчезла в проёме. Стивен вбежал внутрь первым, Оливия за ним.
Внутри было темно, пахло сыростью и гнилью. Стивен зажёг магический фонарь — маленький артефакт, который всегда носил с собой — и они увидели Веста.
Он сидел на полу, прислонившись к стене. Живой. Но бледный, как смерть.
— Вы нашли меня, — прошептал он. — Быстрее, чем я думал.
— Что случилось? — Стивен опустился рядом на колени.
— Они уже приходили. Сегодня утром. Я еле ушёл.
— Кто?
— Те, кто ищут перстень. Они знают, что он у Артура. Или был у него. Они думают, что я знаю, где он.
— Мы нашли перстень, — быстро сказала Оливия, протягивая руку с рубином. — Он был у мастера Вейна. Спрятан в книге.
Вест посмотрел на перстень, и глаза его наполнились слезами.
— Элинор, — прошептал он. — Она любила нас обоих. А мы... мы не уберегли её.