Самая современная фразеология французского языка
Шрифт:
servir de couverture служить удобным предлогом, прикрытием
sous couverture de qch под предлогом чего-л.
tirer la couverture `a soi тянуть одеяло на себя
'echelle (f) приставная лестница
apr`es lui il n’y a qu’`a tirer l’'echelle его не переплюнешь, тут крыть нечем; лучше не сделаешь
'echelle sociale социальная иерархия, общественная лестница
faire la courte 'echelle 1) подсадить, подставить спину 2) оказать протекцию, содействие
monter `a l’'echelle кипятиться, лезть в бутылку
tenir l’'echelle `a qn продвигать кого-л. по службе
fauteuil (m) кресло
arriver [gagner] (comme) dans un fauteuil победить с большим отрывом от соперников
fen^etre (f) окно
c^ot'e fen^etre место в вагоне возле окна
il faut passer par l`a ou par la fen^etre [la porte] придётся это сделать, как ни крути
laissеr une fen^etre ouverte sur [`a] qch оставить лазейку для чего-л.
lampe (f) лампа
mettre la lampe [la lumi`ere] sous le boisseau утаивать правду
s’en mettre plein la lampe; se taper la cloche (прост.) наесться до отвала
lit (m) кровать
`a bas du lit поднявшись с постели
comme on fait son lit, on se couche что посеешь, то и пожнёшь
enfant du premier [du second] lit ребёнок от первого [второго] брака
faire [pr'eparer] le lit de qch расчистить дорогу, проложить путь чему-л.
faire lit commun спать вместе (о супругах)
meuble (m) мебель
il fait partie des meubles [du paysage] (ирон.) без него не обходится ни одно мероприятие; он всегда тут торчит
sauver les meubles спасать то, что ещё можно спасти
se mettre [s’installer] dans ses meubles обзавестись обстановкой
les rideaux meublent bien шторы гармонируют с обстановкой
meubler le loisir par qch meubler le silence [le vide] занимать чем-л. досуг заполнить паузу
meubler le temps коротать время
meubler sa m'emoire обогащать память (сведениями)
miroir (m) зеркало
miroir `a putains (ирон.) красавчик, смазливый тип
miroir aux alouettes опасная ловушка, приманка
miroir d’eau квадратный бассейн (в парке)
pr'esenter le miroir `a qn показать кому-л. его истинное лицо
placard (m) стенной шкаф
avoir son cadavre dans le placard иметь на своей совести какую-л. предосудительную тайну
mettre [ranger] au placard временно устранить, «задвинуть»
placard `a balai клетушка, комнатушка
placard publicitaire полоса объявлений в газете
plafond (m) потолок
crever le plafond выйти за установленные пределы, перебрать лимиты
^etre bas de plafond (ирон.) быть недалёким
prix plafond предельная цена
se faire sauter le plafond свести счёты с жизнью
plafonner установить верхний предел
planche (f) доска
avoir du pain sur la planche жить зажиточно, в достатке; иметь запасы
avoir du travail sur la planche иметь впереди ещё много работы
br^uler les planches играть темпераментно, с подъёмом
faire la planche aux autres первым испытать [испробовать] что-л. на себе
monter sur les planches поступить на сцену
planche `a repasser (ирон.) гладильная доска (о плоскогрудой женщине)
planche de salut якорь спасения
plat comme une planche плоский как доска
s’appuyer sur une planche pourrie полагаться на ненадёжного человека; иметь ненадёжную опору
tendre une planche протянуть руку помощи в трудный момент
plancher (m) пол
d'ebarrassez-moi le plancher (груб.) выметайтесь отсюда
plancher des [aux] vaches (шутл.) суша, твёрдая земля
prix plancher минимальная цена
porte (f) дверь
aimable [gracieux] comme une porte de prison крайне угрюмый, неприветливый
aller aux portes просить под дверью
c'eder [donner] la porte `a qn пропускать кого-л. в дверях
ce n’est pas la porte `a c^ot'e это не рядом, это не ближний свет
ce sont les bagatelles de la porte это пустяки, это не стоит внимания
c’est la porte ouverte `a qch [`a tous les abus, etc.] это открывает широкое поле для чего-л. (злоупотреблений и т. д.)
chassez-le par la porte, il rentrera par la fen^etre от него не отвяжешься
compter les clous de la porte долго дожидаться под дверью
de porte en porte из дома в дом
enfoncer une porte ouverte ломиться в открытую дверь
entrer par la grande porte занять сразу же высокое положение на новом месте
entrer par la petite porte 1) выслужиться из рядовых 2) попасть куда-л. по знакомству, по протекции
faire le [du] porte-`a-porte собирать пожертвования [подписи], переходя из дома в дом
fermer [interdire, condamner] sa porte `a qn отказать кому-л. от дома
forcer la porte de qn вломиться к кому-л.
frapper `a la bonne porte обратиться по назначению
frapper `a toutes les portes обивать пороги; повсюду искать помощи, участия; стучать во все двери
garder la porte никого не впускать
il faut que la porte soit ouverte ou ferm'ee надо, чтобы ситуация была предельно ясной