Сердце Эфира. Сопряженные
Шрифт:
С улицы тянуло голосами, редким стуком колёс, железным лязгом створок. В этом шуме была собранность, от которой становилось только беспокойнее.
Колокол ударил внезапно. Звук прошёл через крышу и стены без всяких церемоний.
Один раз.
Второй.
Третий.
У Вейры сжалось горло, будто воздух в груди на миг забыл, что ему положено двигаться.
— Ну вот, — пробормотал Тео. — Пошёл ветровой обряд.
— Рано для обычной службы, — отозвался Николас, не поднимая головы.
После такого звона город словно просыпался от долгого сна. Начинались досмотры, сверка лиц, лишние глаза на улицах, обходы и вежливые вопросы, на которые лучше отвечать сразу и без выдумки.
Дверь распахнулась.
В склад вошёл портовой распорядитель. На груди блеснул значок администрации; ниже темнел знак Башни — крыло, вытянутое в стрелу. Под мышкой он держал тубус. Не глядя по сторонам, он прошёл прямо к столу.
Лисандр уже ждал. Он сидел как обычно, но следы бессонной ночи не ушли с его лица: кожа побледнела, под глазами легли тени.
— Должно быть, капитан… Вернер? — сказал распорядитель.
Голос у него был безукоризненно вежливый, именно поэтому неприятный.
Фальшивое имя Лисандра, вписанное в документы, прозвучало чужим, но пока держалось на нём без лишних складок.
— Здесь, — ответил Лисандр.
Распорядитель щёлкнул застёжками тубуса, вынул лист. В воздухе пахнуло свежей бумагой и резкими чернилами.
— По распоряжению Храма ветра часть груза, обозначенного как «ветровые дары», подлежит немедленной доставке в главный зал для проверки чистоты. Присутствие поставщика при проверке обязательно.
Он поднял глаза.
— Храм запрашивает ваше участие, капитан. А также участие представителей вашей гильдии.
Лисандр взял лист. Глаза быстро пробежали по строкам. Под воротником у него дрогнула мышца.
— Понятно.
Он сложил лист и положил его на стол. Пальцы на миг задержались на краю бумаги, будто и там уже успели спрятать чей-то расчёт.
— Проверка — дело святое, — произнёс Лисандр.
Край его рта дрогнул ровно настолько, чтобы это можно было счесть и усмешкой, и предупреждением.
Потом он посмотрел на Вейру и кивнул Виктору.
— Вы вдвоём понесёте артефакты в Храм.
У Вейры похолодело под рёбрами.
Храм. Витражи, в которых утренний свет всегда казался не небесным, а вымытым до костяной белизны. Песнопения, от которых по спине шёл не покой, а озноб. Под всем этим — жар, трубы, глухой ход механизмов, тяжёлое сердце системы, которое никогда не показывали до конца, но от которого дрожь поднималась даже в перилах.
Ночная духота турбин ещё сидела у неё в костях. Теперь её отправляли наверх — туда, где порядок выставляли как святыню, а святыню обслуживали с аккуратностью хорошей казни.
— Хорошо.
Виктор стоял чуть в стороне, опираясь ладонью о ящик. С тех пор как вошёл распорядитель, он почти не двигался.
— Хорошо, я пойду с ней, — он выпрямился и подмигнул Вейре.
Распорядитель повернул голову, без спешки оглядел его и кивнул.
— Документы готовы, — бросил Николас. — Лицензия гильдии, бирки, маршрут.
Распорядитель подошёл к столу и достал печать. На бумаге остался влажный след со знаком крыла.
— Сбор у восточных ворот Храма через двадцать минут. Груз оставлять на первой платформе, внутри.
Он ещё раз кивнул Лисандру — не как капитану, а как имени в бумагах, — повернулся и вышел.
В убежище сжался воздух, как бывает после дурной новости.
— Вот мы и дожили до того, что Храм сам за нашим товаром гонцов шлёт, — проворчал Тео. — С таким везением только в карты играть.
— Храму нужен не товар, — сказала Ирэн, не поднимая головы. — Ему нужны цифры.
Тео фыркнул и замолчал.
— Маркус, — послышался голос Лисандра.
Тот поднялся с ящика. Нож исчез из руки так быстро, будто его и не было.
— Иди в доки на разведку, — сказал Лисандр. — Послушай, что шепчут про «особый обряд Ветра»: кого держат, кого пропускают. И про «чужой корабль под неправильным флагом» тоже.
Маркус усмехнулся краем рта.
— Всегда мечтал прогуляться в такое благословенное утро.
— Без фокусов, — глухо сказал Лисандр. — Смотри, слушай, запоминай. Если где-то засветили чьи-то лица, вернёшься и расскажешь.
— Как скажешь, капитан.
Остальным он раздал приказы без пауз.
— Вейра.
Её плечи дрогнули.
— Ветровой обряд — необычная служба, — сказал Лисандр. — В такие дни Башня любит смотреть, кто дышит не так, как ей надо.
Он будто говорил о городе, о порядке, о чужих правилах. Но смотрел только на неё.
— Выдержишь?
Вейра нервно усмехнулась.
— А у меня есть выбор?
Лисандр не отвёл взгляда.
— Нет.
Вейра сжала кулаки.
— Постараюсь.
Он медленно кивнул.
— Хорошо. Тогда работаем.
Команда зашевелилась сразу, быстро и молча, будто все уже давно ждали именно этого приказа.
Ирэн поднялась с ящика, подхватила ремни и бинты, подошла к Вейре.
— Смотри, чтобы тебя не уронили вместе с дарами, ведьма, — ехидно сказала она.
— Спасибо за заботу, — процедила Вейра.
— Заботу? — донеслось сбоку.
Николас встал из-за стола и подошёл ближе. Шёл, как всегда, тихо и неспеша. Заметным он становился только тогда, когда сам этого хотел.
— То, что капитан тебя принял, не значит, что тебе здесь всё позволено.
Вейра повернула голову.
— Я не просила у тебя дозволения.
— И не получишь.
Николас остановился в шаге от неё и поправил очки. Лицо в полутьме было жёстким, неподвижным.
Ирэн не отошла. Осталась рядом, с ремнями в руках, и теперь смотрела уже не на Вейру, а на Николаса — внимательно, без прежнего ехидства.
— Я слышу больше, чем тебе кажется, — прошептал Николас, изредка глядя в сторону Лисандра. — И вижу тоже.
Вейра смотрела на него прямо, не моргая.
— И что дальше?
— Дальше ты запомнишь одно: с капитаном шутки плохи.