Серебряный меридиан
Шрифт:
В этот день в Саутуарке по случаю открытия нового театра по-
казывали «Юлия Цезаря». Пьесу играли на сцене нового театра —
«Глобус».
История строительства этого театра и баталий, этому предше-
ствовавших, началась в тот год, когда пьесы Уильяма начали изда-
вать с именем автора на титульном листе, а на сцене одну за
другой играли комедии о счастливой и преданной любви. Их ге-
роини то переодевались в мужскую одежду, отправляясь в отча-
янное путешествие за своими возлюбленными, то вместе со
своими достойными кавалерами являли публике торжество ост-
роумия, юмора и красноречия. «Бесплодные усилия любви» сме-
нились пьесой, в которой впервые появилась удивительная пара —
Бенедикт и Беатриче — полюбившийся публике живой остро-
умный дуэт. Много лет спустя один из зрителей писал в воспоми-
наниях: «В ожидании Беатриче и Бенедикта публика доверху
заполнила партер, галереи, ложи». В том же году Фрэнсис Мерез, magister artium*обоих университетов**, а также составитель учеб-
ников, опубликовал труд, названный «Сокровищница ума».
«Как Плавт и Сенека считались лучшими мастерами комедии
и трагедии у латинян, так Шекспир в обоих этих жанрах пре-
восходит всех среди англичан…», — писал Мерез. — «Кажется, музы говорили бы отточенными шекспировскими фразами, умей они говорить по-английски». Далее автор перечислял тра-
гедии — «Король Иоанн», «Ромео и Джульетта» и комедии —
* Искусный учитель (лат.) (прим. автора).
** Оксфордский и Кембриджский университеты (прим. автора).
329
СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН
«Сон в летнюю ночь», «Венецианский купец» и «Вознагражден-
ные усилия любви».
Эту пьесу — «Вознагражденные усилия любви» — Уильям на-
писал после издания «Бесплодных усилий», летом, когда Том
отправился в Венецию, чтобы вернуться осенью и услышать
ответ Виолы.
Он надеялся, что Том сможет занять в душе Виолы место, все
еще занятое тем, усилия любви к кому оказались бесплодны.
О, если так она платить умеет
Дань сестринской любви, то как полюбит,
Когда пернатой золотой стрелой
Убиты будут все иные мысли,
Когда престолы высших совершенств
И чувств прекрасных — печень, мозг и сердце —
Навек займет единый властелин!*.
Тем временем Тайный совет по-прежнему требовал снести все
театры. Однако не так-то просто справиться с публикой, а уж тем
более с актерской братией.
Новые театры возникали и в центре города, и на северных его
окраинах, в частности, «Фортуна» и «Голова вепря». «Слуги лорда-
адмирала» продолжали играть в «Розе», а «Слуги лорда-камер-
гера» — в «Куртине».
Проблемы театра вынуждали основное ядро труппы — Ричарда
Бербеджа, Уильяма Шакспира, Катберта Бербеджа, Уильяма
Кемпа, Томаса Поупа, Джона Хемингса, Огастина Филипса
и Генри Кондела — собираться едва ли не каждый день в доме Бер-
беджей. Их переговоры с Джайлзом Алленом, владельцем театра, по поводу аренды зашли в тупик. Компания искала выход из соз-
давшегося положения, и он был найден. Такой же дерзкий и отча-
янный, как вся кочевая жизнь этой отважной когорты. Хозяину
по контракту принадлежала земля, но не сам театр. Так пусть
и остается со своей землей, а театр они перенесут на новое место.
После Рождества 1598 года большая компания, вооруженная, как потом свидетельствовал Джайлз Аллен, «шпагами, кинжа-
* Шекспир У. Двенадцатая ночь, или Что угодно (пер. Э. Линецкой).
330
ЧАСТЬ II. ГЛАВА XII
лами, пиками, топорами и тому подобными предметами», при-
нялась «крушить здание театра», из-за чего жители Шордича
пребывали «в большом беспокойстве и испуге». «Большое
беспокойство» продолжалось четыре дня. Разбирали стены, грузили бревна на телеги и переправляли на пароме и по Лон-
донскому мосту на другой берег реки.
Здесь, на южном берегу, в Саутуарке, на участке, взятом Бербед-
жами в аренду на тридцать один год, театр собрали заново. К лету
«Слуги лорда-камергера» привели участок в порядок. На время ак-
теры превратились в плотников и садовников и, дружно, закатав
рукава, подбадривая себя шутками и песнями, строили, мостили, копали, перекапывали и застилали. Том взялся помогать им. Он
привлек к строительству лучших плотников и рабочих с верфей
и доков. Вокруг театра разбили сады и построили несколько
домов для сдачи внаем. Джайлз Аллен пытался взыскать с Бербед-
жей по суду восемьсот фунтов за причиненный ущерб. Два года
дело рассматривалось в разных инстанциях, но Бербеджи дей-
ствовали в рамках закона и Аллен проиграл.
Теперь совладельцами театра стали пять пайщиков, взявших на
себя расходы по обустройству театра, в число которых вошел
и Уильям. Отныне ему принадлежала десятая часть театра, в котором
он играл и для которого писал пьесы. Он переселился в один из
домов на земле при театре. Его соседями стали Огастин Филипс, Томас Поуп, Эдвард Аллейн и Филип Хенслоу. В документах 1599 года
существует запись о том, что дом с примыкающим садом в приходе
Спасителя в Саутуарке « in occupation Willielmi Shakespere et aliorum»*.
Очень долго спорили о названии театра. Оно должно было
устроить всех.
— Слово должно быть, как «театр», — рассуждал Уилл, — как